Suchergebnis zu "verstoß gegen gute lebensart":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | Verstoß gegen gute Lebensart | soloecismus, soloecismī m (σολοικισμός) | soloecismus, soloecismi m |  |  |
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | ein schwerer Verstoß gegen die Menschenrechte | gravis violātiō iūrum hominum | gravis violatio iurum hominum | | | | |  | Verstoß gegen den Anstand | soloecismus, soloecismī m (σολοικισμός) | soloecismus, soloecismi m |  |  | | |  | bin gegen den Frieden | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | | | |  | verspüre Abneigung gegen das Heiraten | ā rē uxōriā abhorreō | a re uxoria abhorreo | | | | |  | bin gegen die Wahrheit blind | ā vērō āversus sum | a vero aversus sum | | | | |  | treffe Vorsichtsmaßnahmen gegen Nachstellungen | ab īnsidiīs praecaveō | ab insidiis praecaveo | | | | |  | gegen seine Meinung (ohne es zu wollen) | absque sententiā | absque sententia | | | | |  | gegen das Gefühl verstoßend | absurdus, absurda, absurdum | absurdus, absurda, absurdum |  |  | | |  | Klage eines Bürgers gegen einen Mitbürger | āctiō cīvīliis | actio civiliis | | | | |  | Klage gegen einen persönlichen Schuldner | āctiō in persōnam | actio in personam | | | | |  | gegen (ungefähre Zeitangabe) | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | | | ad + Akk. |  |  | | |  | gegen ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | gegen Morgen | ad lūcem | ad lucem | | | | |  | sichere mich gegen alle (möglichen) Unfälle | ad omnēs cāsūs subsidia comparō | ad omnes casus subsidia comparo | | | | |  | gegen Abend | ad vesperum | ad vesperum | | | | |  | gehe vor gegen jdn./etw. | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | nehme jdm. den Treueeid gegen jdn. ab | adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum | adigo aliquem in alicuius verba iusiurandum | | | | |  | leiste gute Dienste (aliquem in aliqua re / ad aliquid) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | gegen Abend weht günstiger Wind | adspīrant aurae in noctem | adspirant aurae in noctem | | | | |  | gegen inneren Widerstand | adversante et repūgnante nātūrā | adversante et repugnante natura | | | | |  | gegen die Welle | adversante undā | adversante unda | | | | |  | gegen den Wind | adversante ventō | adversante vento | | | | |  | gegen den Willen der Götter | adversīs diīs | adversis diis | | | | |  | gegen den Strom | adversō amne | adverso amne | | | | |  | = adversus + Akk. - gegen | adversum + Akk. | adversum + Akk. |  |  | | |  | gegen | adversus (adversum) | adversus (adversum) |  |  | | |  | gegen | adversus + Akk. | adversus + Akk. |  |  | | |  | stehe gegen einen | adversus aliquem stō | adversus aliquem sto | | | | |  | handele gegen das Staatsinteresse | adversus rem pūblicam faciō | adversus rem publicam facio | | | | |  | gegen Höhergestellte von abstoßender Schmeichelei, anmaßend gegen Untergeordnete | adversus superiōrēs trīstī adūlātiōne, arrogāns minōribus | adversus superiores tristi adulatione, arrogans minoribus | | | | |  | gehe gegen jdn. vor [durius in aliquem] | advertō in aliquem | adverto in aliquem | | | | |  | eifere gegen jdn. (ζηλόω) | adzēlārī, adzēlor | adzelor 1 |  |  | | |  | Trostmittel gegen den Kummer | aegrimōniae adloquia | aegrimoniae adloquia | | | | |  | gute Gerichtsverfassung | aequa iūris dēscrīptiō | aequa iuris descriptio | | | | |  | gegen Frost sehr empfindlich | algiōsus, algiōsa, algiōsum | algiosus, algiosa, algiosum |  |  | | |  | dränge mich jdm. gegen seinen Willen auf | alicuī recūsantī mē ingerō | alicui recusanti me ingero | | | | |  | gefühllos gegen den Schmerz | aliēnātō ab sēnsū animō | alienato ab sensu animo | | | | |  | gleichgültig gegen den Schmerz | aliēnātō ab sēnsū animō | alienato ab sensu animo | | | | |  | gegen Fremde bin ich zuvorkommender als gegen meine Leute | aliēnīs blandior sum quam meīs | alienis blandior sum quam meis | | | | |  | bringe gegen mich auf | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | erhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn. | aliquid alicuī crīminī vertō | aliquid alicui crimini verto | | | | |  | gegen jds. Verbot | aliquō vetante | aliquo vetante | | | | |  | einige gute Freunde haben vor, heute Abend bei uns zu speisen | aliquot amīculī cōnstituēre eā nocte domī nostrae cēnāre | aliquot amiculi constituere ea nocte domi nostrae cenare | | | | |  | steuere gegen (+ dat. - etw./jdm.) | alluctārī, alluctor, alluctātus sum | alluctor 1 |  |  | | |  | wir erheben gegenseitig gegen die ausgelosten Richter Protest | alternōs iūdicēs reicimus | alternos iudices reicimus | | | | |  | handele nicht gegen die Freundschaft | amīcitiam servō | amicitiam servo | | | | |  | gehe gegen jdn. vor | animadvertō in aliquem | animadverto in aliquem | | | | |  | hetze die Richter gegen jdn. auf | animōs iūdicum incendō in aliquem | animos iudicum incendo in aliquem | | | | |  | bin gegen Schmerz unempfindlich geworden | animus meus ad dolōrem obdūruit | animus meus ad dolorem obduruit | | | | |  | gegen Norden gekehrt (ἀντί und βόρειος: ἀντιβόρειος) [horologium] | antiborēus, antiborēa, antiborēum | antiboreus, antiborea, antiboreum |  |  | | |  | gute alte Sitte | antīquitās, antīquitātis f | antiquitas, antiquitatis f |  |  | | |  | kassiere Geld gegen Quittung (ἀποχή) | apochāre, apochō | apocho 1 |  |  | | |  | Bardarlehen gegen Schuldschein | arcāria nōmina | arcaria nomina | | | | |  | Beweise, die sich gegen den wenden, der sie vorbringt (ἀντιστρέφοντα) | argūmenta reciproca | argumenta reciproca | | | | |  | renne gegen die Tore an | arietō in portās | arieto in portas | | | | |  | gehe hart gegen jdn. vor | asperē aliquem tractō | aspere aliquem tracto | | | | |  | verfahre hart gegen jdn. | asperē aliquem tractō | aspere aliquem tracto | | | | |  | = paromoeon, paromoeī n - Gleiches gegen Gleiches (rhetor.) (= παρόμοιον) | assimile, assimilis n | assimile, assimilis n |  |  | | |  | der Omnibus ist gegen die Mauer des Tunnels geprallt | autoraeda longa parietī cunīculī impācta est | autoraeda longa parieti cuniculi impacta est | | | | |  | die Bayern haben gegen Schalke 04 verloren | Bavarī ā societāte Schalke 04 clādem accēpērunt | Bavari a societate Schalke04 cladem acceperunt | | | | |  | gegen den Husten wirkend (βηχικός; lat.: tussicularis) | bēchicus, bēchica, bēchicum | bechicus, bechica, bechicum |  |  | | |  | kämpfe für jdn. gegen jdn. | bellō prō aliquō adversus aliquem | bello pro aliquo adversus aliquem | | | | |  | führe Krieg gegen jdn.. | bellum alicuī faciō | bellum alicui facio | | | | |  | suche den Krieg gegen Gold zu erkaufen | bellum caupōnor | bellum cauponor | | | | |  | spreche mich gegen den Krieg aus | bellum dissuādeō | bellum dissuadeo | | | | |  | Krieg gegen die Gallier | bellum Gallōrum | bellum Gallorum | | | | |  | der Senat beschloss Krieg gegen die Samniten | bellum Samnitibus patrēs cēnsuērunt | bellum Samnitibus patres censuerunt | | | | |  | bringe in eine gute Verfassung | bene cōnstituō | bene constituo | | | | |  | genieße eine gute Erziehung | bene ēducor | bene educor | | | | |  | nehme eine gute Lehre an | bene monentī oboediō | bene monenti oboedio | | | | |  | bringe gute Nachricht | bene nārrō | bene narro | | | | |  | bringe gute Nachricht | bene nūntiō | bene nuntio | | | | |  | mache jdm. gute Vorschriften | bene praecipiō alicuī | bene praecipio alicui | | | | |  | gute Handlungen | bene prōmerita | bene promerita | | | | |  | gute Nacht! | bene quiēscās! (bene quiēscātis!) | bene quiescas! (bene quiescatis!) | | | | |  | habe gute Grundsätze | bene sentiō | bene sentio | | | | |  | streiche gute Taten mit Worten heraus | benefacta verbīs adōrnō | benefacta verbis adorno | | | | |  | gute Tat | benefactum, benefactī n | benefactum, benefacti n |  |  | | |  | Güte | beneficentia, beneficentiae f | beneficentia, beneficentiae f |  |  | | |  | hege Wohlwollen gegen jdn. | benevolō animō sum in aliquem | benevolo animo sum in aliquem | | | | |  | Güte | benīgnitās, benīgnitātis f | benignitas, benignitatis f |  |  | | |  | Schmeichelei gegen das Volk | blanditia populāris | blanditia popularis | | | | |  | stelle das Gute und die Fehler ausgleichend gegenüber | bona cum vitiis compēnsō | bona cum vitiis compenso | | | | |  | gute Zeiten | bona tempora | bona tempora | | | | |  | setze das Gute in das Vergnügen (Epikur) | bona voluptāte terminō | bona voluptate termino | | | | |  | bestimme die Lust als das Gute und den Schmerz als das Übel | bona voluptāte terminō, mala dolōre | bona voluptate termino, mala dolore | | | | |  | gute Eigenschaften | bonae artēs | bonae artes | | | | |  | Güte gegenüber den Menschen | bonitās ergā hominēs | bonitas erga homines | | | | |  | Güte gegenüber seinen Leuten | bonitās in suōs | bonitas in suos | | | | |  | Güte | bonitās, bonitātis f | bonitas, bonitatis f |  |  | | |  | gute Beschaffenheit einer Sache | bonitās, bonitātis f | bonitas, bonitatis f |  |  | | |  | gute Qualität | bonitās, bonitātis f | bonitas, bonitatis f |  |  | | |  | lasse jdm. Güte zufließen | bonitātem ad aliquem permittō | bonitatem ad aliquem permitto | | | | |  | gegen Abend | cadente diē | cadente die | | | | |  | gegen Abend | caelō vesperāscente | caelo vesperascente | | | | |  | mache mich unempfindlich gegen Schmerz | callum obdūcō dolōrī | callum obduco dolori | | | | |  | gegen bessere Überzeugung handelnd | calumniōsus, calumniōsa, calumniōsum | calumniosus, calumniosa, calumniosum |  |  | | |  | gegen bessere Überzeugung unternommen | calumniōsus, calumniōsa, calumniōsum | calumniosus, calumniosa, calumniosum |  |  |
query 1/4Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | enthemmend | ad expediendum aptus | ad expediendum aptus | | | | |  | wiege auf | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  | | |  | = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig (δύσριγος) | alciōsus, alciōsa, alciōsum | alciosus, alciosa, alciosum |  |  | | |  | sehr frostempfindlich | alsiōsus, alsiōsa, alsiōsum | alsiosus, alsiosa, alsiosum |  |  | | |  | das Auto federt gut | autoraeda spīrās bonās habet | autoraeda spiras bonas habet | | | | |  | hintergehe | calvī, calvor (calvere, calvō, calvī) (calvīre, calviō) | calvor 3 (calvo 3) (calvio 4) |  |  | | |  | stürme gegen das Lager heran | castrīs assultō (castrīs = dat.) | castris assulto | | | | |  | Ruhe | clēmentia, clēmentiae f | clementia, clementiae f |  |  | | |  | bebelfere (nur übertrg.) | collātrāre, collātrō | collatro 1 |  |  | | |  | rücke jdm. auf den Leib | comminus ad aliquem accēdō | comminus ad aliquem accedo | | | | |  | verstoße gegen das Staatswohl | commoda pūblica peccō | commoda publica pecco | | | | |  | mit Ausgleich | compēnsātō | compensato |  |  | | |  | stromaufwärts | contrā aquam | contra aquam | | | | |  | will gegen den Strom schwimmen | contrā flūminis tractum cōnor | contra fluminis tractum conor | | | | |  | will gegen den Strom schwimmen | contrā ictum fluviī cōnor | contra ictum fluvii conor | | | | |  | kämpfe gegen mein Vaterland | contrā patriam pūgnō | contra patriam pugno | | | | |  | demonstriere gegen die thailändische Regierung | contrā regimen Thaiōrum dēmōnstrō | contra regimen Thaiorum demonstro | | | | |  | verstoße gegen die Regel (auch beim Fußball) | contrā rēgulam committō | contra regulam committo | | | | |  | verstoße gegen die Regel (auch beim Fußball) | contrā rēgulam faciō | contra regulam facio | | | | |  | erhebe Klage gegen jdn. | crīmen in aliquō cōnstituō | crimen in aliquo constituo | | | | |  | kämpfe gegen die Flotte des Perserkönigs | cum classiāriīs rēgis cōnflīgō | cum classiariis regis confligo | | | | |  | führe Krieg gegen den Feind | cum hoste bellum gerō | cum hoste bellum gero | | | | |  | kämpfe gegen den Feind | cum hoste pūgnō | cum hoste pugno | | | | |  | kämpfe gegen meine Leidenschaften an | cupiditātibus repūgnō | cupiditatibus repugno | | | | |  | verachtend | dēspuēns, dēspuentis | despuēns, dēspuentis |  |  | | |  | verkaufe für bares Geld | diē occulātā vēndō | die occulata vendo | | | | |  | kämpfe gegen die Schwierigkeiten an | difficultātibus obluctor | difficultatibus obluctor | | | | |  | schwimme gegen den Strom | dīrigō brāchia contrā torrentem | dirigo brachia contra torrentem | | | | |  | werde gegen die Übernahme entschuldigt ([ab] aliqua re - von etw.) | excūsārī, excūsor, excūsātus sum | excusor 1 |  |  | | |  | enthemmend | expeditībus, expeditīva, expeditīvum | expeditivus, expeditiva, expeditivum |  |  | | |  | leihe gegen Zinsen aus | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) |  |  | | |  | verletze den Vertrag | foedus irrumpō | foedus irrumpo | | | | |  | Heiterkeit | hilaria, hilariae f | hilaria, hilariae f |  |  | | |  | steuere gegen (aliquid verbis - etw. mit Worten) | impūgnāre, impūgnō, impūgnāvī, impūgnātum | impugno 1 |  |  | | |  | schwimme gegen den Strom | in contrārium nō | in contrarium no | | | | |  | wüte gegen mein eigen Fleisch und Blut | in meum sanguinem saeviō | in meum sanguinem saevio | | | | |  | stichele gegen jdn. | incessere, incessō, incessīvī (incessī) | incesso 3 |  |  | | |  | ungehörig | inconcinnē | inconcinne |  |  | | |  | ungehörig | inconcinniter | inconcinniter |  |  | | |  | renne mit dem Kopfe gegen die Wand | incurrō in columnās | incurro in columnas | | | | |  | ungehörig | indecēns, indecentis | indecens, indecentis |  |  | | |  | ungehörig | ineptus, inepta, ineptum | ineptus, inepta, ineptum |  |  | | |  | = irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw. (alicui aliquid) | inrogāre, inrogō, inrogāvī, inrogātum | inrogo 1 |  |  | | |  | beantrage gegen jdn. etw. (alicui aliquid) | irrogāre, irrogō (inrogō), irrogāvī, irrogātum | irrogo 1 | | | | |  | schlage gegen jdn. etw. vor (alicui aliquid) | irrogāre, irrogō (inrogō), irrogāvī, irrogātum | irrogo 1 | | | | |  | setze gegen jdn. etw. durch (alicui aliquid) (durch einen Antrag an das Volk) | irrogāre, irrogō (inrogō), irrogāvī, irrogātum | irrogo 1 |  |  | | |  | förderlich | iuvābilis, iuvābile | iuvabilis, iuvabile |  |  | | |  | leiste gute Dienst (aliquem - jdm.) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 |  |  | | |  | feste Lebensgewohnheit | lēx, lēgis f | lex, legis f |  |  | | |  | streite gegen jdn. | licitor adversus aliquem | licitor adversus aliquem | | | | |  | kämpfe gegen Schwierigkeiten an- | luctārī, luctor, luctātus sum | luctor 1 |  |  | | |  | wüte gegen mein eigenes Fleisch | mihi partem viscerum meōrum abrumpō | mihi partem viscerum meorum abrumpo | | | | |  | wüte gegen mich selbst | mihi partem viscerum meōrum abrumpō | mihi partem viscerum meorum abrumpo | | | | |  | trete gegen jdn. auf (contra aliquem - gegen jdn.) | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) (contra aliquem) | nitor 3 |  |  | | |  | protestiere durch Boten gegen die Forderungen | nūntiōs contrā pōstulāta mittō | nuntios contra postulata mitto | | | | |  | kämpfe gegen das Vergessen an | oblīviōnī obluctor | oblivioni obluctor | | | | |  | schäkere gegen einen (alicui - gg.jdn.) | oblūdere, oblūdō, oblūsī, oblūsum | obludo 3 |  |  | | |  | scherze gegen einen (alicui - gg.jdn.) | oblūdere, oblūdō, oblūsī, oblūsum | obludo 3 |  |  | | |  | kehre hin gegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 |  |  | | |  | richte hin gegen (arcus in aliquem) | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 |  |  | | |  | wende hin gegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 |  |  | | |  | mache Front gegen | obvertī, obvertor, obversus sum | obvertor 3 |  |  | | |  | wende mich hin gegen | obvertī, obvertor, obversus sum | obvertor 3 |  |  | | |  | drehe hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | kehre hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | richte hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | wende hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | mache Front gegen | obvortī, obvortor, obvorsus sum | obvortor 3 |  |  | | |  | wende mich hin gegen | obvortī, obvortor, obvorsus sum | obvortor 3 |  |  | | |  | rücke gegen jdn. vor | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 |  |  | | |  | rücke vor | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 |  |  | | |  | weine gegen etw. | opplōrāre, opplōrō | opploro 1 |  |  | | |  | kämpfe an gegen | oppūgnāre, oppūgnō, oppūgnāvī, oppūgnātum | oppugno 1 |  |  | | |  | gehe vor gegen | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 |  |  | | |  | wende gegen jdn. Gewalt an (κατεξουσιάζω, καταδυναστεύω) | potentārī, potentor, potentātus sum | potentor 1 |  |  | | |  | enthemmend | quī (quae, quod) expedit | qui (quae, quod) expedit | | | | |  | mache gute Miene zum bösen Spiel | rēbus oblātīs hilaris ūtor | rebus oblatis hilaris utor | | | | |  | stimme gegen jdn. / etw. (alicui [rei] - gegen jdn. / etw.) | refrāgor alicuī / alicuī reī | refragor alicui / alicui rei | | | | |  | kämpfe an gegen | reluctārī, reluctor, reluctātus sum | reluctor 1 |  |  | | |  | kämpfe gegen etwas an | repūgnō alicuī reī | repugno alicui rei | | | | |  | trete gegen etw. auf | resistō alicuī reī | resisto alicui rei | | | | |  | Philosophie allein hilft gegen Depression | sapientia est ūna, quae maestitiam pellat ex animīs | sapientia est una, quae maestitiam pellat ex animis | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=versto%C3%9F+gegen+gute+lebensart - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|