Suchergebnis zu "versammele mich in einen haufen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | versammele mich in einen Haufen | globārī, globor, globātus sum | globor 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: einen - in - mich -
query 1/2D (max. 100): 68 Ergebnis(se)
| |  | versammele zu einem Haufen | globāre, globō, globāvī, globātum | globo 1 |  |  | | |  | bilde etw. zu einem hohen Haufen | accumulāre, accumulō, accumulāvi, accumulātum | accumulo 1 |  |  | | |  | aus einem Haufen bestehend | acervālis, acervāle | acervalis, acervale |  |  | | |  | bringe in Haufen | acervāre, acervō, acervāvī, acervātum | acervo 1 |  |  | | |  | Haufen [frumenti, corporum] | acervus, acervī m | acervus, acervi m |  |  | | |  | Haufen | agger, aggeris m | agger, aggeris m |  |  | | |  | bilde Haufen auf Haufen | augeō, addō, accumulō | augeo, addo, accumulo | | | | |  | Haufen Erschlagener | caesī acervī | caesi acervi | | | | |  | (geschlossener) Haufen | caterva, catervae f | caterva, catervae f |  |  | | |  | Haufen | caterva, catervae f | caterva, catervae f |  |  | | |  | Haufen (χορός) | chorus, chorī m | chorus, chori m |  |  | | |  | versammele Volk um mich | circulārī, circulor | circulor 1 |  |  | | |  | versammele mich | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | versammele | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 |  |  | | |  | werfe über den Haufen | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 |  |  | | |  | Haufen [lapidum, cadaverum] | congeriēs, congeriēī f | congeries, congeriei f |  |  | | |  | Haufen | congestus, congestūs m | congestus, congestus m |  |  | | |  | auf einen Haufen gesammelt | congregātim | congregatim |  |  | | |  | versammele mich | congregārī, congregor, congregātum | congregor 1 |  |  | | |  | dichter Haufen | cōnstipātiō, cōnstipātiōnis f | constipatio, constipationis f |  |  | | |  | versammele mich | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 |  |  | | |  | versammele | convocāre, convocō, convocāvī, convocātum | convoco 1 |  |  | | |  | werfe über den Haufen | corrumpere, corrumpō, corrūpī, corruptum | corrumpo 3 |  |  | | |  | (aufgetürmter) Haufen | cumulus, cumulī m | cumulus, cumuli m |  |  | | |  | in eng geschlossenen Haufen (Kolonnen) | cuneātim | cuneatim |  |  | | |  | aus einzelnen Halmen wird schließlich ein Haufen (sprichwörtl.) | dē stipulīs māgnus acervus erit | de stipulis magnus acervus erit | | | | |  | erlasse die Bekanntmachung, dass der Senat sich zahlreich versammele | ēdīcō, ut senātus frequēns adsit | edico, ut senatus frequens adsit | | | | |  | werfe über den Haufen | ēvertere, ēvertō, ēvertī, ēversum (arch.: ēvortō, ēvortī, ēvorsum) | everto 3 |  |  | | |  | Haufen | exāmen, exāminis n | examen, examinis n |  |  | | |  | schieße über den Haufen | exballistāre, exballistō | exballisto 1 |  |  | | |  | Haufen | frequentātiō, frequentātiōnis f | frequentatio, frequentationis f |  |  | | |  | versammele zahlreich | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 |  |  | | |  | Haufen (mit einem Zentrum) | globus, globī m | globus, globi m |  |  | | |  | aus dem großen Haufen | gregālis, gregāle | gregalis, gregale |  |  | | |  | im großen Haufen | gregātim | gregatim |  |  | | |  | großer Haufen | grex, gregis m | grex, gregis m |  |  | | |  | Haufen | grex, gregis m | grex, gregis m |  |  | | |  | renne die Feinde über den Haufen | hostēs percellō | hostes percello | | | | |  | drohe über den Haufen zu fallen | labāre, labō, labāvī, labātum | labo 1 |  |  | | |  | Haufen | māssa, māssae f | massa, massae f |  |  | | |  | versammele mich | sē congregāre, mē congregō, mē congregō, mē congregāvī, congregātum | me congrego | | | | |  | versammele mich zu meinen Vätern | mē ad plūrēs penetrō | me ad plures penetro | | | | |  | nehme vieles in einem Haufen zusammen | multa acervātim frequentō | multa acervatim frequento | | | | |  | Haufen | numerus, numerī m | numerus, numeri m |  |  | | |  | werfe die ganze Verfassung über den Haufen | omnēs lēgēs cōnfundō | omnes leges confundo | | | | |  | werfe alles über den Haufen | omnia mīsceō | omnia misceo | | | | |  | runder Haufen | pila, pilae f (cf. πάλλω) | pila, pilae f |  |  | | |  | nach Haufen | populātim | populatim |  |  | | |  | großer Haufen | populōsitās, populōsitātis f | populositas, populositatis f |  |  | | |  | Haufen | populus, populī m | populus, populi m |  |  | | |  | werfe über den Haufen | prōflīgāre, prōflīgō, prōflīgāvī, prōflīgātum | profligo 1 |  |  | | |  | werfe das Gepäck auf einen Haufen | sarcinās in medium coniciō | sarcinas in medium conicio | | | | |  | spitzer Haufen (von Steinen zur Feldvermessung) | scorpiō, ōnis m. (scorpius, scorpiī m) (σκορπίων, σκορπίος) | scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m) |  |  | | |  | versammele den Senat | senātum cōgō | senatum cogo | | | | |  | Haufen (niedergestürzter Dinge) | strāgēs, strāgis f | strages, stragis f |  |  | | |  | aufgetürmter Haufen | strūctus, strūctūs m | structus, structus m |  |  | | |  | (aufgeschichteter) Haufen | struēs, struis f | strues, struis f |  |  | | |  | Haufen (zusammengefügter Dinge) | struīx, struīcis f | struix, struicis f |  |  | | |  | stürze über den Haufen | subruere, subruō, subruī, subrutum | subruo 3 |  |  | | |  | werfe über den Haufen | supplantāre, supplantō, supplantāvī, supplantātum | supplanto 1 |  |  | | |  | das ganze System ist über den Haufen geworfen | tōta ratiō iacet | tota ratio iacet | | | | |  | werfe das ganze System über den Haufen | tōtam ratiōnem ēvertō | totam rationem everto | | | | |  | Haufen (im Ggstz. zum Adel) | turba, turbae f (τύρβη) | turba, turbae f |  |  | | |  | Haufen | turma, turmae f | turma, turmae f |  |  | | |  | einer aus dem großen Haufen | ūnus ē multīs | unus e multis | | | | |  | werfe über den Haufen | vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum) | verto 3 (vorto 3) |  |  | | |  | werfe durch Erregung von Hass und Schrecken alles über den Haufen | vertō cūncta odiō et terrōre | verto cuncta odio et terrore | | |
query 1/2Dal (max. 100): 22 Ergebnis(se)
| |  | häufe | acervāre, acervō, acervāvī, acervātum | acervo 1 |  |  | | |  | haufenweise | aggerātim | aggeratim |  |  | | |  | haufenweise | aggestim | aggestim |  |  | | |  | Haufe | ambaxium, ambaxiī n | ambaxium, ambaxii n |  |  | | |  | häufe Wohltaten auf jdn. | beneficia in aliquem cōnferō | beneficia in aliquem confero | | | | |  | häufe Mord auf Mord | caedem caede accumulō | caedem caede accumulo | | | | |  | Damm (χῶμα - agger) | chōma, chōmatis n | choma, chomatis n |  |  | | |  | rege an | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) |  |  | | |  | aufgehäuft | congestim | congestim |  |  | | |  | Aufhäufung | congestiō, congestiōnis f | congestio, congestionis f |  |  | | |  | massenhaft | conglobātim | conglobatim |  |  | | |  | häufe mich | crēscere, crēscō, crēvī, crētum | cresco 3 |  |  | | |  | häufe | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | cumulo 1 |  |  | | |  | häufe (in der Rede) | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 |  |  | | |  | gehäuft | glomerātē | glomerate |  |  | | |  | haufenweise | glomerātim | glomeratim |  |  | | |  | häufe Schmähungen auf jdn. | maledicta in aliquem congerō | maledicta in aliquem congero | | | | |  | häufe [opes] | struere, struō, strūxī, strūctum | struo 3 |  |  |
Wortform von: versammeleFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |