Suchergebnis zu "versage den zugang":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | versage den Zugang | recalcitrāre, recalcitrō, recalcitrāvī | recalcitro 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: den - query 1/2D (max. 100): 42 Ergebnis(se)
| |  | versage (alicui aliquid - jdm. etw.) | abnegāre, abnegō, abnegāvī, abnegātum | abnego 1 |  |  | | |  | versage (alicui aliquid / alicui de aliqua re jdm. etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  | | |  | versage (von der Stimme) | aborīrī, aborior, abortus sum | aborior 4 |  |  | | |  | Zugang | accessiō, accessiōnis f | accessio, accessionis f |  |  | | |  | Zugang [loci] | accessus, accessūs m | accessus, accessus m |  |  | | |  | habe Zugang (ad / in aliquid - zu etw.) | aditum habeō | aditum habeo | | | | |  | verschaffe mir Zugang (ad / in aliquid - zu etw.) | aditum mihi faciō | aditum mihi facio | | | | |  | verbarrikadiere den Zugang | aditum obstruō | aditum obstruo | | | | |  | verrammele den Zugang | aditum obstruō | aditum obstruo | | | | |  | versperre den Zugang | aditum obstruō | aditum obstruo | | | | |  | Zugang zu Ämtern | aditus honōrum | aditus honorum | | | | |  | Zugang zu Ehrenstellen | aditus honōrum | aditus honorum | | | | |  | sehr enger Zugang | aditus perangustus | aditus perangustus | | | | |  | Zugang [claudere, intercludere, occupare, obsidēre, firmare, obserare] | aditus, aditūs m | aditus, aditus m |  |  | | |  | versage jdm. den gebührenden Respekt | alicuius dignitātem neglegō | alicuius dignitatem neglego | | | | |  | suche mir einen anderen Zugang | alium accessum petō | alium accessum peto | | | | |  | Zugang | ascēnsus, ascēnsūs m | ascensus, ascensus m |  |  | | |  | = causāri, causor, causātus sum - versage (mit Angabe eines Grundes) | causārī, causō, causāvī | causo 1 |  |  | | |  | versage (mit Angabe eines Grundes) (= abschlagen) | causāri, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 |  |  | | |  | Zugang zum Meer | claustra maris | claustra maris | | | | |  | suche mir einen bequemeren Zugang | commodiōrem accessum petō | commodiorem accessum peto | | | | |  | versage Misserfolg erleiden haben verzeichnen, scheitern, Schiffbruch erleiden, schlecht abschneide, auf den Bauch auf die Nase Fresse Schnaize fallen fliegen, baden gehen, Bauchlandung hinlegen, sich eine blutige Nase holen, floppen | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 |  |  | | |  | versage (schlage ab) | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 |  |  | | |  | versage (depositum) | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) | fallo 3 |  |  | | |  | enger Zugang | faucēs, faucium f | fauces, faucium f |  |  | | |  | Zugang | faucēs, faucium f | fauces, faucium f |  |  | | |  | Zugang gew. Pl.: fauces, faucium f) | faux, faucis f | faux, faucis f |  |  | | |  | enger Zugang | fenestra, fenestrae f | fenestra, fenestrae f |  |  | | |  | Zugang | forāmen, forāminis n | foramen, foraminis n |  |  | | |  | Zugang (gew. Plural) | foris, foris f (θύρα) | foris, foris f |  |  | | |  | Zugang | iānua, iānuae f | ianua, ianuae f |  |  | | |  | Zugang | incessus, incessūs m | incessus, incessus m |  |  | | |  | versage (tr.) | interdīcere, interdīcō, interdīxī, interdictum | interdico 3 |  |  | | |  | Zugang | introitus, introitūs m | introitus, introitus m |  |  | | |  | versage jdm. missgünstig (+ Dat.) | invidēre, invideō, invīdī, invīsum | invideo 2 |  |  | | |  | versage (alicui aliquid - jdm. etw.) | negāre, negō, negāvī, negātum | nego 1 |  |  | | |  | Zugang | obitus, obitūs m | obitus, obitus m |  |  | | |  | Zugang | ōstium, ōstiī n | ostium, ostii n |  |  | | |  | Zugang | porta, portae f | porta, portae f |  |  | | |  | versage [laudem labori] | renuere, renuō, renuī | renuo 3 |  |  | | |  | Zugang (zu Haus und anderen Orten) [sepulcri, castrorum] | vēstibulum, vēstibulī n | vestibulum, vestibuli n |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 8 Ergebnis(se)
| |  | kleiner Eingang (= parvus aditus) | aditicula, aditiculae f | aditicula, aditiculae f |  |  | | |  | = aditicula, aditiculae f - kleiner Eingang (= parvus aditus) | aditiculus, aditiculī m | aditiculus, aditiculi m |  |  | | |  | Gelegenheit | cōpia, cōpiae f | copia, copiae f |  |  | | |  | unterstütze nicht mehr | dēiuvāre, dēiuvō | deiuvo 1 |  |  | | |  | verfehle (in aliqua re - etw.) | dēlinquere, dēlinquō, dēlīquī, dēlictum | delinquo 3 |  |  | | |  | die Knie versagen mir | genua mē dēserunt | genua me deserunt | | |
FormenbestimmungWortform von: versageFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=versage+den+zugang - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|