Suchergebnis zu "verlust an toten":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | Verlust an Toten | caedēs, caedis f | caedes, caedis f |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: an -
query 1/2D (max. 100): 93 Ergebnis(se)
| |  | erwecke jdn. von den Toten | ab īnferīs (a mortuīs) aliquem excitō | ab inferis (a mortuis) aliquem excito | | | | |  | nehme bei der Beerdigung Abschied von dem Toten | affor mortuum | affor mortuum | | | | |  | schicke jdn. ins Reich der Toten | aliquem īnfrā mortuōs āmandō | aliquem infra mortuos amando | | | | |  | ersetze den Verlust | āmissa restituō | amissa restituo | | | | |  | Verlust | āmissiō, āmissiōnis f | amissio, amissionis f |  |  | | |  | Verlust | āmissus, āmissūs m | amissus, amissus m |  |  | | |  | fasse den Vorsatz zu töten | animum īnsūmō interficiendī | animum insumo interficiendi | | | | |  | Unglücksbaum (dessen dunklen Früchte den Toten geweiht sind) | arbor īnfēlīx | arbor infelix | | | | |  | Verlust an Ansehen | auctōritās imminūtā | auctoritas imminuta | | | | |  | der am Scheiterhaufen zu Ehren eines Toten kämpft [gladiator] | bustuārius, bustuāria, bustuārium | bustuarius, bustuaria, bustuarium |  |  | | |  | der Verlust an Leuten war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | | | |  | Töten | caedēs, caedis f | caedes, caedis f |  |  | | |  | Verlust | calamitās, calamitātis f | calamitas, calamitatis f |  |  | | |  | lasse mich töten von jdm. | cervīcēs alicuī dō | cervices alicui do | | | | |  | Verlust | clādēs, clādis f | clades, cladis f |  |  | | |  | rufe dem Feind zu, König Koisos nicht zu töten | clāmō in hostem, nē rēx Croesus occīderētur | clamo in hostem, ne rex Croesus occideretur | | | | |  | bestatte den Toten | corpus humī abdō | corpus humī abdo | | | | |  | obduziere einen Toten | corpus mortuī aperiō | corpus mortui aperio | | | | |  | obduziere einen Toten | corpus mortuī īnsecō | corpus mortui inseco | | | | |  | erleide einen Verlust | damnum accipiō | damnum accipio | | | | |  | gleiche jdm. einen Verlust aus | damnum alicuī restituō | damnum alicui restituo | | | | |  | erleide einen Verlust | damnum contrahō | damnum contraho | | | | |  | erleide einen Verlust aus etw. | damnum faciō ex aliquā rē | damnum facio ex aliqua re | | | | |  | mache meinen Verlust erträglich | damnum meum levō | damnum meum levo | | | | |  | mildere meinen Verlust ab | damnum meum levō | damnum meum levo | | | | |  | mache meinen Verlust erträglich (aliqua re - durch etw.) | damnum meum sōlor | damnum meum solor | | | | |  | tröste mich über einen Verlust hinweg (aliqua re - durch etw.) | damnum meum sōlor | damnum meum solor | | | | |  | ersetze einen Verlust | damnum piō | damnum pio | | | | |  | Verlust | damnum, damnī n | damnum, damni n |  |  | | |  | = āmissiō, āmissiōnis f - Einbuße, Verlust | dēlinquītiō, dēlinquītiōnis f | delinquitio, delinquitionis f |  |  | | |  | Verlust | dēperditiō, dēperditiōnis f | deperditio, deperditionis f |  |  | | |  | führe einen Verlust herbei | dētrīmentum afferō | detrimentum affero | | | | |  | Verlust [militum] | dētrīmentum, dētrīmentī n | detrimentum, detrimenti n |  |  | | |  | Verlust | dispendium, dispendiī n | dispendium, dispendii n |  |  | | |  | lasse töten | ērogāre, ērogō, ērogāvī, ērogātum | erogo 1 |  |  | | |  | sie tragen den Toten auf dem Schild | exanimem super arma ferunt | exanimem super arma ferunt | | | | |  | zu den Toten gehörig | fērālis, fērāle | feralis, ferale |  |  | | |  | Verlust | fīnis, fīnis m | finis, finis m |  |  | | |  | ertrage den Verlust der Meinigen standhaft | fortiter dēsīderō meōs | fortiter desidero meos | | | | |  | Opfer (Verlust) | iactūra, iactūrae f | iactura, iacturae f |  |  | | |  | Verlust | iactūra, iactūrae f | iactura, iacturae f |  |  | | |  | erleide einen Verlust | iactūram accipiō | iacturam accipio | | | | |  | erleide einen Verlust | iactūram faciō | iacturam facio | | | | |  | erleide einen Verlust | iactūram ferō | iacturam fero | | | | |  | erleide einen Verlust | iactūram patior | iacturam patior | | | | |  | Verlust des guten Namens | īgnōminia, īgnōminiae f | ignominia, ignominiae f |  |  | | |  | ohne Verlust | incolumis, incolume | incolumis, incolume |  |  | | |  | ohne Verlust | indemnis, indemne | indemnis, indemne |  |  | | |  | die Toten | īnferī, īnferōrum m | inferi, inferorum m |  |  | | |  | Toten | īnfernī, īnfernōrum m | inferni, infernorum m |  |  | | |  | Verlust | interitiō, interitiōnis f | interitio, interitionis f |  |  | | |  | Töten | internecium, interneciī n | internecium, internecii n |  |  | | |  | Verlust | intertrīmentum, intertrīmentī n | intertrimentum, intertrimenti n |  |  | | |  | Töten | iugulātiō, iugulātiōnis f | iugulatio, iugulationis f |  |  | | |  | Verlust [rei familiaris] | lacūna, lacūnae f | lacuna, lacunae f |  |  | | |  | Verlust | laesūra, laesūrae f | laesura, laesurae f |  |  | | |  | beweine einen Toten kläglich | lessum faciō alicuī | lessum facio alicui | | | | |  | beweine einen Toten kläglich | lessum habeō alicuī | lessum habeo alicui | | | | |  | erster Verlust | lībāmen, lībāminis n | libamen, libaminis n |  |  | | |  | Töten | mactātus, mactātūs (nu Abl. Sgl mactātū) | mactatus, mactatus m |  |  | | |  | opfere für die Seelen der Toten | mānēs expiō | manes expio | | | | |  | Schattengeister der Toten | mānēs, mānium m | manes, manium m |  |  | | |  | Andenken an die Toten | memoria mortuōrum | memoria mortuorum | | | | |  | rufe einen Toten beim Namen (nach ritueller Vorschrift) | mortuum conclāmō | mortuum conclamo | | | | |  | Verlust | naufragium, naufragiī n | naufragium, naufragii n |  |  | | |  | den Toten dargebracht (*νεκρόθυτος) | necrothytus, necrothyta, necrothytum | necrothytus, necrothyta, necrothytum |  |  | | |  | kein Verlust | nihil damnī | nihil damni | | | | |  | (den Gegner) zu töten ist erlaubt | nūllum in caede nefās | nullum in caede nefas | | | | |  | zum Töten gehörig | occīsōrius, occīsōria, occīsōrium | occisorius, occisoria, occisorium |  |  | | |  | Verlust | orbitās, orbitātis f | orbitas, orbitatis f |  |  | | |  | Verlust | pauperiēs, pauperiēī f | pauperies, pauperiei f |  |  | | |  | Verlust (= ἀπώλεια) | perditiō, perditiōnis f | perditio, perditionis f |  |  | | |  | Verlust | perditus, perditūs m | perditus, perditus m |  |  | | |  | versöhne die Toten (die Manen) | plācō sepulcra | placo sepulcra | | | | |  | erleide einen Verlust | plāgam accipiō | plagam accipio | | | | |  | bringe einen Verlust bei (alicuiu / alicui rei - jdm. / etw.) | plāgam impōnō | plagam impono | | | | |  | bringe einen Verlust bei (alicuiu / alicui rei - jdm. / etw.) | plāgam īnflīgō | plagam infligo | | | | |  | bringe einen Verlust bei (alicuiu / alicui rei - jdm. / etw.) | plāgam iniciō | plagam inicio | | | | |  | = zāmia, zāmiae f - Schaden, Verlust (ζημία) | sāmia, sāmiae f | samia, samiae f |  |  | | |  | jemanden mit dem Beil töten | secūrī percutere aliquem | securi percutere aliquem | | | | |  | Verlust | secūris, secūris f | securis, securis f |  |  | | |  | Schattenbild des Toten | simulācrum, simulācrī n | simulacrum, simulacri n |  |  | | |  | ohne erheblichen Verlust | sine aliquō vulnere | sine aliquo vulnere | | | | |  | ohne jeden Verlust | sine ūllō intertrīmentō | sine ullo intertrimento | | | | |  | ohne jeden Verlust | sine ūllō vulnere | sine ullo vulnere | | | | |  | gebe dem Toten das letzte Geleit | suprēmīs officiīs mortuum prōsequor | supremis officiis mortuum prosequor | | | | |  | Verlust des Augenlichtes | tābēs oculōrum | tabes oculorum | | | | |  | man redet zu einem Toten | verba fīunt mortuō | verba fiunt mortuo | | | | |  | beklage die Lebenden und die Toten | vīvōs mortuōsque complōrō | vivos mortuosque comploro | | | | |  | belebe einen Toten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs mortuōs | vivum calorem revoco in artus mortuos | | | | |  | Verlust | vulnus, vulneris n | vulnus, vulneris n |  |  | | |  | Verlust (ζημία) | zāmia, zāmiae f | zamia, zamiae f |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 56 Ergebnis(se)
| |  | töte jdn. | ā vītā removeō aliquem | a vita removeo aliquem | | | | |  | töte jdn. | alicuī mortem persolvō | alicui mortem persolvo | | | | |  | töte mich | animam prōiciō | animam proicio | | | | |  | Minderung des Ansehens | auctōritās imminūtā | auctoritas imminuta | | | | |  | töte | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | Hauen | caesiō, caesiōnis f | caesio, caesionis f |  |  | | |  | töte (alicui - jdn.) (jdm. den Lebensweg verkürzen) | compendiāre, compendiō | compendio 1 |  |  | | |  | töte | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 |  |  | | |  | mache den Garaus (aliquem - jdm.) | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | töte | corporāre, corporō, corporāvī, corporātum | corporo 1 |  |  | | |  | töte | dē mediō tollō | de medio tollo | | | | |  | töte (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 |  |  | | |  | Einbuße | dēfrūmentum, dēfrūmentī n | defrumentum, defrumenti n |  |  | | |  | töte | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | töte | dēlēre, dēleō, dēlēvī, dēlētum (dēlītum) | deleo 2 |  |  | | |  | Niederlage | dētrīmentum, dētrīmentī n | detrimentum, detrimenti n |  |  | | |  | Abgang (was an einem vollen Maß fehlt) | diametrum, diametrī n | diametrum, diametri n |  |  | | |  | Totenreich (Ἔρεβος) | Erebus, Erebī m | Erebus, Erebi m |  |  | | |  | töte | exstinguere, exstinguō (extinguō), exstīnxī, exstīnctum | exstinguo 3 (extinguo 3) |  |  | | |  | töte | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 |  |  | | |  | Tötung | interfectiō, interfectiōnis f | interfectio, interfectionis f |  |  | | |  | töte | interficere, interficiō, interfēcī, interfectum | interficio 5 |  |  | | |  | töte | internecāre, internecō, internecāvī, internecātum | interneco 1 |  |  | | |  | töte | lētāre, lētō, lētāvī, lētātum | leto 1 |  |  | | |  | bringe mich um | lētum mihi cōnscīscō | letum mihi conscisco | | | | |  | gebe mir den Tod | lētum mihi manū pariō | letum mihi manu pario | | | | |  | töte mich mit eigener Hand | lētum mihi manū pariō | letum mihi manu pario | | | | |  | bereite mir den Tod | lētum mihi pariō manū | letum mihi pario manu | | | | |  | Bedeutungsverlust (eigener Vorschlag) | mōmentum imminūtum | momentum imminutum | | | | |  | töte jdn. | morte aliquem afficiō | morte aliquem afficio | | | | |  | töte mich selbst | mortem acciō | mortem accio | | | | |  | töte mich | mortem exsequor | mortem exsequor | | | | |  | töte mich selbst | mortem mihi ingerō | mortem mihi ingero | | | | |  | töte | mortificāre, mortificō, mortificāvī, mortificātum | mortifico 1 |  |  | | |  | töte | necāre, necō, necāvī, necātum | neco 1 |  |  | | |  | töte | obruere, obruō, obruī, obrutum, obruitūrus | obruo 3 |  |  | | |  | töte ob u. caedo) | occīdere, occīdō, occīdī, occīsum | occido 3 (1) |  |  | | |  | töte | opprimere, opprimō, oppressī, oppressum | opprimo 3 |  |  | | |  | = orbitas, orbitatis f - Verwaistsein | orbitūdō, orbitūdinis f | orbitudo, orbitudinis f |  |  | | |  | = orcīnus, orcīna, orcīnum - zum Totenreich gehörig | orcīvus, orcīva, orcīvum | orcivus, orciva, orcivum |  |  | | |  | töte jdn. unter Martern | per cruciātūs interficiō aliquem | per cruciatus interficio aliquem | | | | |  | töte | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 |  |  | | |  | = perimere, perimō, perēmī, perēmptum - vereitele, vernichte | peremere, peremō | peremo 3 |  |  | | |  | töte | perimere, perimō, perēmī, perēmptum | perimo 3 |  |  | | |  | töte völlig | pernecāre, pernecō, pernecāvi, pernecātum | perneco 1 |  |  | | |  | Spielverlust | quod in āleā lūsum est | quod in alea lusum est | | | | |  | töte die Schlange | serpentem perdō | serpentem perdo | | | | |  | töte jdn mit einem Schuss | tēlō aliquem occīdō | telo aliquem occido | | | | |  | töte | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 |  |  | | |  | töte jdn. mit Gift | venēnō aliquem occīdō | veneno aliquem occido | | | | |  | vergifte mich | venēnō mihi mortem cōnscīscō | veneno mihi mortem conscisco | | | | |  | töte jdn. gewaltsam | vim et manūs afferō alicuī | vim et manus affero alicui | | | | |  | töte mich selbst | voluntāriam mortem mihi cōnscīscō | voluntariam mortem mihi conscisco | | |
Wortform von: verlustFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |