Suchergebnis zu "verliere alle empfindung und bewegung":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | verliere alle Empfindung und Bewegung | torpēscere, torpēscō, torpuī | torpesco 3 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: und -
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | verliere alle Geltung | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | verliere alle Fassung | dēbilitārī, dēbilitor, dēbilitātus sum | debilitor 1 | | | | |  | setze alle Hebel in Bewegung | nihil inexpertum relinquō | nihil inexpertum relinquo | | | | |  | setze alle Hebel in Bewegung | nihil intentātum relinquō | nihil intentatum relinquo | | | | |  | bin ohne Empfindung und Bewegung | torpēre, torpeō, torpuī | torpeo 2 |  |  | | |  | setze alle Hebel in Bewegung (+ inf. - zu ...) | vēlīs rēmīsque cōnor | velis remisque conor | | | | |  | | | velis remisque conor | | | | |  | bravo! rufen wir alle zusammen (σοφῶς) | "sophōs" ūniversī clāmāmus | "sophos" universi clamamus | | | | |  | verliere den Kopf | ā mente dēseror | a mente deseror | | | | |  | verliere die gerade Richung | ā rēctō tenōre dēscīscō | a recto tenore descisco | | | | |  | verliere die Richtung | ā viā aberrō | a via aberro | | | | |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | | | |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus probor | ab omnibus probor | | | | |  | verliere mich | abolēscere, abolēscō, abolēvī | abolesco 3 |  |  | | |  | verliere aus dem Gesicht (von Reisenden) | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 |  |  | | |  | verliere aus den Augen (von Reisenden) | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 |  |  | | |  | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | aciem in omnēs partēs dīmittō | aciem in omnes partes dimitto | | | | |  | Bewegung | āctiō, āctiōnis f | actio, actionis f |  |  | | |  | leicht in Bewegung zu setzen [navis] | actuārius, actuāria, actuārium | actuarius, actuaria, actuarium |  |  | | |  | voll Bewegung | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | voll Bewegung und Leben | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | voll Bewegung und Tätigkeit | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | Bewegung | āctus, āctūs m | actus, actus m |  |  | | |  | mache mich auf alle Fälle gefasst | ad omnēs cāsūs mē comparō | ad omnes casus me comparo | | | | |  | sichere mich gegen alle (möglichen) Unfälle | ad omnēs cāsūs subsidia comparō | ad omnes casus subsidia comparo | | | | |  | alle zusammen | ad ūnum | ad unum | | | | |  | ausnahmslos alle (καθ’ ἕνα πάντες) | ad ūnum omnēs | ad unum omnes | | | | |  | alle kamen um bis auf den letzten Mann | ad ūnum omnēs periērunt | ad unum omnes perierunt | | | | |  | = allūsiō, allūsiōnis f - spielende Bewegung (auf etw. hin) | adlūsiō, adlūsiōnis f | adlusio, adlusionis f |  |  | | |  | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | setze in Bewegung | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | setze mich in Bewegung | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  | | |  | alle gleich berücksichtigend | aequābilis, aequābile | aequabilis, aequabile |  |  | | |  | bei gleicher Gefahr für alle | aequātō omnium perīculō | aequato omnium periculo | | | | |  | mit Empfindung | affectē | affecte |  |  | | |  | die Empfindung betreffend | affectiōnālis, affectiōnāle | affectionalis, affectionale |  |  | | |  | Empfindung | affectus, affectūs m | affectus, affectus m |  |  | | |  | Bewegung | agitātiō, agitātiōnis f | agitatio, agitationis f |  |  | | |  | die in Bewegung setzt | agitātrīx, agitātrīcis f | agitatrix, agitatricis f |  |  | | |  | Bewegung [mentis - Aktivität]] | agitātus, agitātūs m | agitatus, agitatus m |  |  | | |  | halte in Bewegung [corpus - sich] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | setze in Bewegung [mens agitat molem] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | gerate in Bewegung | agitārī, agitor, agitātus sum | agitor 1 |  |  | | |  | komme in Bewegung | agitārī, agitor, agitātus sum | agitor 1 |  |  | | |  | setze das Heer in Bewegung | agmen agō | agmen ago | | | | |  | setze in Bewegung [tauros, boves ad flumina] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | locke auf alle mögliche Weise an | allectāre, allectō (adlectō) | allecto 1 (adlecto 1) |  |  | | |  | spielende Bewegung (auf etw. hin) | allūsiō, allūsiōnis f | allusio, allusionis f |  |  | | |  | alle zwei Jahre | alterō quōque annō | altero quoque anno | | | | |  | bittere Empfindung | amāritūdō, amāritūdinis f | amaritudo, amaritudinis f |  |  | | |  | alle zwei | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo |  |  | | |  | verliere | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | amitto 3 |  |  | | |  | ein Lebewesen wird von innen in Bewegung gesetzt | animal mōtū ciētur interiōre | animal motu cietur interiore | | | | |  | verliere mein Leben | animam āmittō | animam amitto | | | | |  | opfere mein Leben für alle | animam prō cūnctīs obiectō | animam pro cunctis obiecto | | | | |  | verliere den Mut | animō dēficiō | animo deficio | | | | |  | verliere meine Fassung | animō perturbor | animo perturbor | | | | |  | gebe alle Hoffnung auf | animum dēspondeō | animum despondeo | | | | |  | verliere allen Mut | animum dēspondeō | animum despondeo | | | | |  | Empfindung | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | animus, animi m |  |  | | |  | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie |  |  | | |  | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim |  |  | | |  | alle Jahre geschehend | annuus, annua, annuum | annuus, annua, annuum |  |  | | |  | alle Jahre wiederkehrend [messis] | annuus, annua, annuum | annuus, annua, annuum |  |  | | |  | verliere die Sehkraft | aspectum omnīnō āmittō | aspectum omnino amitto | | | | |  | alle Barbaren | barbaria omnis | barbaria omnis | | | | |  | alle überfällt ein schallendes Gelächter | cachinnus cūnctōs invādit | cachinnus cunctos invadit | | | | |  | verliere an Ansehen | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | | |  | verliere mich | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | | |  | alle werden dich herzlich willkommen heißen | cārus omnibus exspectātusque veniēs | carus omnibus exspectatusque venies | | | | |  | verliere den Prozess (infolge eines Formfehlers) | causā cadō | causa cado | | | | |  | ohne alle Untersuchung | causā indictā | causa indicta | | | | |  | verliere den Prozess | causam āmittō | causam amitto | | | | |  | verliere den Prozess | causam perdō | causam perdo | | | | |  | während ich nach dem, was ungewiss ist, strebe, verliere ich, was gewiss ist | certa amittō, dum incerta petō | certa amitto, dum incerta peto | | | | |  | alle sonst | cēterī, cēterae, cētera | ceteri, ceterae, cetera |  |  | | |  | alle übrigen | cēterī, cēterae, cētera | ceteri, ceterae, cetera |  |  | | |  | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte antecēdō | ceteris virtute antecedo | | | | |  | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte excellō (antecellō) | ceteris virtute excello (antecello) | | | | |  | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte praestō | ceteris virtute praesto | | | | |  | setze in Bewegung | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) |  |  | | |  | = ciēre, cieō, cīvī, citum - setze in Bewegung (selten als verbum simplex) | cīre, ciō | cio 4 |  |  | | |  | setze in schnelle Bewegung | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 |  |  | | |  | versetze in schnelle Bewegung | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 |  |  | | |  | versetze in starke Bewegung | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 |  |  | | |  | in Bewegung gesetzt | citus, cita, citum | citus, cita, citum |  |  | | |  | alle Meere waren uns versperrt | clausa nōbīs erant omnia maria | clausa nobis erant omnia maria | | | | |  | verliere die Farbe aus dem Gesicht | colōrem perdō | colorem perdo | | | | |  | zur Bewegung geeignet | commōbilis, commōbile | commobilis, commobile |  |  | | |  | er hielt es für das Beste, alle Schiffe ans Land zu ziehen | commodissimum esse statuit omnēs nāvēs subdūcī | commodissimum esse statuit omnes naves subduci | | | | |  | setze in Bewegung | commōlīrī, commōlior, commōlītus sum | commolior 4 |  |  | | |  | Bewegung | commōtiō, commōtiōnis f | commotio, commotionis f |  |  | | |  | Bewegung | commōtus, commōtūs m | commotus, commotus m |  |  | | |  | setze in Bewegung | commovēre, commoveō, commōvī, commōtum | commoveo 2 |  |  | | |  | allgemeiner Opfertag für alle Götter | commūnicārius diēs | communicarius dies | | | | |  | verliere meine Wirkung | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | = concīre, conciō, concīvī, concītum - setze in Bewegung | conciēre, concieo, concitum | concieo 2 |  |  | | |  | setze in Bewegung | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) |  |  | | |  | aufrührerische Bewegung | concitātiō, concitātiōnis f | concitatio, concitationis f |  |  |
query 1/4Dal (max. 100): 98 Ergebnis(se)
| |  | komme herunter (geschwächt werden, an Bedeutung verlieren) | accīdī, accīdor, accīsum sum | accidor 3 |  |  | | |  | tätig | āctiōsus, āctiōsa, āctiōsum | actiosus, actiosa, actiosum |  |  | | |  | nach meinem Gefühl | ad meum iūdicium | ad meum iudicium | | | | |  | ohne Ausnahme | ad ūnum | ad unum | | | | |  | Leidenschaft | affectus, affectūs m | affectus, affectus m |  |  | | |  | werde verrückt | aliēnor mente | alienor mente | | | | |  | gebe meinem Zorn nach | animō indulgeō | animo indulgeo | | | | |  | lasse den Mut sinken | animō mē dēmittō | animo me demitto | | | | |  | lasse den Mut sinken | animum dēmittō | animum demitto | | | | |  | die Bayern haben gegen Schalke 04 verloren | Bavarī ā societāte Schalke 04 clādem accēpērunt | Bavari a societate Schalke04 cladem acceperunt | | | | |  | werde gefühllos | brūtēscere, brūtēscō | brutesco 3 |  |  | | |  | werde unvernünftig | brūtēscere, brūtēscō | brutesco 3 |  |  | | |  | Christenheit | Chrīstiānitās, Chrīstiānitātis f | Christianitas, Christianitatis f |  |  | | |  | verliere an Ansehen | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 |  |  | | |  | lasse nach | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdīv, cōnsessum | consido 3 |  |  | | |  | werde aus dem Verkehr gezogen | cōnsōpīrī, cōnsōpior, cōnsōpītus sum | consopior 4 |  |  | | |  | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 |  |  | | |  | allgemein (= πάγκοινος) | cūnctālis, cūnctāle | cunctalis, cunctale |  |  | | |  | Leidenschaft | cupiditās, cupiditātis f | cupiditas, cupiditatis f |  |  | | |  | Leidenschaft | cupīdō, cupīdinis f | cupido, cupidinis f |  |  | | |  | drifte ab | cursum nōn teneō | cursum non teneo | | | | |  | verliere, wie es (bei Fechtern) heißt, meine Fassung | dē gradū dēicior, ut dicitur | de gradu deicior, ut dicitur | | | | |  | verirre mich | deerrāre, deerrō, deerrāvī, deerrātum | deerro 1 |  |  | | |  | ausgehend | dēlicuus, dēlicua, dēlicuum | delicuus, delicua, delicuum |  |  | | |  | lege alle Scham ab (= ἀπερυθριῶ) | dēpudēscere, dēpudēscō | depudesco 3 |  |  | | |  | schäme mich nicht mehr | dēpudēre, dēpudet, dēpuduit | depudet me | | | | |  | vermisse | dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum | desidero 1 |  |  | | |  | verliere den Glanz | dēsplendēscere, dēsplendēscō | desplendesco 3 |  |  | | |  | verschlimmere mich | dēteriōrārī, dēteriōror, dēteriōrātus sum | deterioror 1 |  |  | | |  | verliere die Lebhaftigkeit | dēvigēscere, dēvigēscō | devigesco 3 |  |  | | |  | alle zwei (= οἱ δύο) | duo, duae, duo | duo, duae, duo |  |  | | |  | verliere den Saft | ēlactēscere, ēlactēscō | elactesco 3 |  |  | | |  | verliere die Milch | ēlactēscere, ēlactēscō | elactesco 3 |  |  | | |  | verliere an Geltung | ēvānēscere, ēvānēscō, ēvānuī | evanesco 3 |  |  | | |  | verliere mich | ēvānēscere, ēvānēscō, ēvānuī | evanesco 3 |  |  | | |  | verliere an Lebhaftigkeit | ēvigēscere, ēvigēscō | evigesco 3 |  |  | | |  | verliere an Wert | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 |  |  | | |  | verliere an Lebhaftigkeit ein | ēvirēscere, ēvirēscō | eviresco 3 |  |  | | |  | verliere den roten Faden | exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum | exorbito 1 |  |  | | |  | verliere meine Geltung | exspīrāre, exspīrō, exspīrāvī, exspīrātum | exspiro 1 |  |  | | |  | verliere die Blüten | flōrēs dīmittō | flores dimitto | | | | |  | verliere mich nach und nach | fluere, fluō, flūxī, flūxum | fluo 3 |  |  | | |  | verliere die Blätte | folia dīmittō | folia dimitto | | | | |  | von Augenblick zu Augenblick | iam iamque | iam iamque | | | | |  | verliere | īnferior discēdō | inferior discedo | | | | |  | verliere an Wert | invīlēscere, invīlēscō, invīluī | invilesco 3 |  |  | | |  | Leidenschaft | libīdō, libīdinis f (lubīdō, lubīdinis f) | libido, libidinis f (lubido, lubidinis f) |  |  | | |  | verliere den Prozess | lītem āmittō | litem amitto | | | | |  | verliere das Augenlicht | lūmina oculōrum āmittō | lumina oculorum amitto | | | | |  | verliere den Verstand | mentem āmittō | mentem amitto | | | | |  | nach meinem Gefühl | meō quidem animō | meo quidem animo | | | | |  | nach meinem Gefühl | meō quidem iūdiciō | meo quidem iudicio | | | | |  | wenn alle Stricke reißen | necessitāte urgente | necessitāte urgente | | | | |  | verliere Besonnenheit, Sprache und Farbe | neque mente nec linguā neque ōre cōnsistō | neque mente nec lingua neque ore consisto | | | | |  | verliere ganz die Fassung | neque mente nec linguā neque ōre cōnsistō | neque mente nec lingua neque ore consisto | | | | |  | biete alle Kräfte auf | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 |  |  | | |  | verliere das Augenlicht | oculōs (lūmina) āmittō | oculos (lumina) amitto | | | | |  | vereinige alle Stimmen auf mich | omne ferō pūnctum | omne fero punctum | | | | |  | verwende alle Mühe und Sorge in eine Tätigkeit | omnem cūram atque operam in aliquā rē pōnō | omnem curam atque operam in aliqua re pono | | | | |  | rotte alle Eitelkeit mit Stumpf und Stiel aus | omnem inānitātem amputo et circumcīdō | omnem inanitatem amputo et circumcido | | | | |  | sperre alle Zugänge | omnēs aditūs claudō | omnes aditus claudo | | | | |  | sperre alle Zugänge | omnēs aditūs interclūdō | omnes aditus intercludo | | | | |  | sperre alle Zugänge | omnēs aditūs praeclūdō | omnes aditus praecludo | | | | |  | halte alle meine kleinen Einkünfte zusammen | omnēs meās vīndemiolās reservō | omnes meas vindemiolas reservo | | | | |  | lasse alle Tische wegräumen | omnēs mēnsās tollō | omnes mensas tollo | | | | |  | schlage alle über einen Leisten (sprichwörtl.) | omnēs nūllō discrīmine habeō | omnes nullo discrimine habeo | | | | |  | werfe alle in einen Topf (sprichwörtl.) | omnēs nūllō discrīmine habeō | omnes nullo discrimine habeo | | | | |  | mache alle Stationen mit (bei einer Prozession) | omnes pausās expleō | omnes pausas expleo | | | | |  | schlage alle über einen Leisten | omnēs ūnō ōrdine habeō | omnes uno ordine habeo | | | | |  | biete alle Mittel und Kräfte auf (äußere Mittel und innere Kräfte) (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht // ad + Gerundiv.) | omnī ope atque operā ēnītor, ut... | omni ope atque opera enitor, ut ... | | | | |  | lasse alle demagogischen Umtriebe hinter mir | omnī populārī concitātiōne dēfungor | omni populari concitatione defungor | | | | |  | ergreife alle Mittel | omnia experior | omnia experior |  |  | | |  | versuche alle Mittel | omnia experior | omnia experior |  |  | | |  | verliere die Gunst der Vornehmen | optimātēs āmittō | optimates amitto | | | | |  | im Kampf gewinnen (verlieren) | proeliō vincere (vincī) | proelio vincere (vinci) | | | | |  | wenn alle Stricke reißen | sī rēs pōstulāverit | si res postulaverit | | | | |  | verdunkele mich | splendōrem āmittō | splendorem amitto | | | | |  | bin entkräftet | strigāre, strigō | strigo 1 |  |  | | |  | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 |  |  | | |  | stürze um (intr.) | subvertere, subvertō, subvertī, subversum | subvertor 3 |  |  | | |  | jeder hat die Furcht vor zukünftigerr Not verloren | timor cuique futūrae inopiae abiit | timor cuique futurae inopiae abiit | | | | |  | stelle alle meine geistigen und körperlichen Kräfte in den Dienst des Staatswohls | tōtum et animō et corpore in salūtem reī pūblicae mē cōnferō | totum et animo et corpore in salutem rei publicae me confero | | | | |  | die Gesamtheit der Bürger | ūniversī, ūniversōrum m | universi, universorum m |  |  | | |  | bin vergebens | vānēscere, vānēscō, vānuī | vanesco 3 |  |  | | |  | lasse alle daran teilhaben- | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 |  |  |
Wortform von: verliereFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |