| | | utcumque cessura res est | utcumque cessūra rēs est | wie auch immer die Sache ausgehtwhatever the outcome, whatever the outcome will be | | | |
| | | utcumque res se habet | utcumque rēs sē habet | auf jeden Fall | | | |
| | | a senatu res ad populum reicitur | ā senātū rēs ad populum reicitur | eine Entscheidung wird vom Senat an das Volk verwiesen | | | |
| | | acta res est graviter a Pompeio | ācta rēs est graviter ā Pompēiō | Pompeius sprach mit Nachdruck | | | |
| | | actiones et res pereunt | āctiōnēs et rēs pereunt | Klagerecht und Anspruch erlöschen | | | |
| | | afflicta res familiaris | afflīcta rēs familiāris | schlechte Verhältnissepoor financial circumstances, precarious financial circumstances, distressed financial circumstances (prekäre Vermögensverhältnisse) | | | |
| | | alias res ago | aliās rēs agō | achte auf anderespay attention to others | | | |
| | | | | bin unaufmerksambe inattentive, be distracted | | | |
| | | alicuius res gestas versibus orno (celebro) | alicuius rēs gestās versibus ōrnō (celebrō) | feiere jds. Taten im Liedcelebrate someone's deeds in song | | | |
| | | aliter res se habet | aliter rēs sē habet | es verhält sich andersit behaves differently, so it is different | | | |
| | | angularis res | angulāris rēs | Eckpunktcornerstone | | | |
| | | ante oculos vestros res gestas proponite | ante oculōs vestrōs rēs gestās propōnite | stellt euch die Taten vor Augenbring one's deeds before one's eyes | | | |
| | | arbustiores res | arbustiōrēs rēs | sicherere Umstände | | | |
| | | armis et castris temptata res est | armīs et castrīs temptāta rēs est | die Sache ist auf Herz und Nieren geprüftthe thing is put through its paces, the thing is tested in every possible way (sprichwörtl.) | | | |
| | | | | die Sache ist auf jede mögliche Weise geprüft | | | |
| | | bonae res | bonae rēs | Delikatessendelicacies, delicious treats | | | |
| | | | | köstliche Leckerbissen | | | |
| | | brevis et caduca res | brevis et cadūca rēs | etwas Kurzlebiges und Vergänglichessomething short-lived and ephemeral | | | |
| | | candor in hoc aevo res intermortua paene | candor in hōc aevō rēs intermortua paene | Redlichkeit ist in dieser Zeit fast erloschenhonesty is almost extinguished in this time | | | |
| | | certa res est | certa rēs est | es ist beschlossene Sacheit's a done deal, it is decided (+ inf.) | | | |
| | | cogitationes in res humiles abicio | cōgitātiōnēs in rēs humilēs abiciō | richte meine Gedanken auf niedrige Dingeset one's thoughts on low things | | | |
| | | cui res praestanda est | cuī rēs praestanda est | Leidtragenderwho has to stand up for it, who is responsible for it, who takes the rap for it, the sufferer, who has to pay for it, who has to bleed for it, who has to spoon out the soup, who has to pay the bill | | | |
| | | cupio res nostras monumentis tuis commendari | cupiō rēs nostrās monumentīs tuīs commendārī | ich verlange, dass meine Taten in deinen Schriften dargestellt werden | | | |
| | | dent operam consules, ne quid res publica detrimenti capiat | dent operam cōnsulēs, nē quid rēs pūblica dētrīmentī capiat | die Konsuln mögen darauf achten, dass der Staat keinen Schaden nehme (SCU)the consuls may take care that the state is not harmed (SCU) | | | |
| | | desperata complorataque res est publica | dēspērāta complōrātaque rēs est pūblica | alle Hoffnung auf Rettung des Staates ist aufgegebenall hope of saving the state has been given up | | | |
| | | discussa est res | discussa est rēs | die Sache hat sich zerschlagenthe matter has been resolved | | | |
| | | ea res Hennae gesta est | ea rēs Hennae gesta est | diese Geschichte spielt in Henna | | | |
| | | eo statu res est | eō statū rēs est | so steht die Sache | | | |
| | | faenebris res | faenebris rēs | Schuldenwesen | | | |
| | | habitus, quo res nullius esse momenti putentur | habitus, quō rēs nūllīus esse mōmentī putentur | Wegwerfhaltung | | | |
| | | | | Wegwerfkultur | | | |
| | | hae res vitae me saturant | hae rēs vītae mē saturant | dies macht mich des Lebens überdrüssig | | | |
| | | haec res causa est, ut ... | haec rēs causa est, ut ... | diesem Umstand verdanke ich, dass ... | | | |
| | | haec res me ad spem immortalitatis rapit | haec rēs mē ad spem immortālitātis rapit | dies erweckt in mir eine Hoffnung auf Unsterblichkeit | | | |
| | | haec res me consolatur | haec rēs mē cōnsōlātur | damit tröste ich mich | | | |
| | | hoc res ipsa indicat | hoc rēs ipsa indicat | das macht die Sache selbst schon deutlich | | | |
| | | | | das zeigt die Sache selbst an | | | |
| | | iam esse in vado salutis res videtur | iam esse in vadō salūtis rēs vidētur | die Sache scheint schon in trockenen Tüchern zu sein | | | |
| | | | | etw. scheint schon außer Gefahr zu sein | | | |
| | | | | etw. scheint schon in Sicherheit zu sein | | | |
| | | id, quod res habet | id, quod rēs habet | wie es in der Wirklichkeit ist | | | |
| | | in ancipiti est res | in ancipitī est rēs | die Lage ist ungewiss | | | |
| | | in integro mihi res est | in integrō mihi rēs est | habe noch freie Hand in etw. | | | |
| | | in medio posita est res | in mediō posita est rēs | die Sache liegt auf der Hand | | | |
| | | ingenium inquietum avidumque in novas res | ingenium inquiētum avidumque in novās rēs | ein aufrührerischer Kopf | | | |
| | | | | ein unruhiger Kopf | | | |
| | | insignis infamiae res | īnsīgnis īnfāmiae rēs | Affäre | | | |
| | | | | Skandal | | | |
| | | is, per quem res maxime geritur | is, per quem rēs māximē geritur | Hauptperson (der Handlung) | | | |
| | | | | Mittelpunkt (der Handlung) | | | |
| | | ita res est | ita rēs est | so ist es | | | |
| | | ita res ratione et via procedit | ita rēs ratiōne et viā prōcēdit | so wird ein Schuh aus der Sache | | | |
| | | ita res se habet | ita rēs sē habet | so steht es | | | |
| | | laesa res publica | laesa rēs pūblica | Hochverrat | | | |
| | | libera res publica | lībera rēs pūblica | Freistaat (Republik) | | | |
| | | | | Republik | | | |
| | | liquebit res | liquēbit rēs | es wird sich aufklären | | | |
| | | magnae mihi res moveri videntur | māgnae mihi rēs movērī videntur | bedeutende Ereignisse scheinen mir bevorzustehen | | | |
| | | magnas res gero | māgnās rēs gerō | erziele bedeutende Erfolge | | | |
| | | | | vollbringe Heldentaten | | | |
| | | meas res obeo | meās rēs obeō | erledige meine Geschäfte | | | |
| | | | | mache mich an meine Geschäfte | | | |
| | | memorabiles res gestae | memorābilēs rēs gestae | denkwürdige Kriegstaten | | | |
| | | mihi ea res praestanda est | mihi ea rēs praestanda est | dafür bin ich verantwortlich | | | |
| | | | | dafür muss ich den Kopf hinhalten | | | |
| | | | | dafür muss ich gerade stehen | | | |
| | | mihi res ad rastros redit | mihi rēs ad rāstrōs redit | werde zum armen Mann (sprichwörtl.) | | | |
| | | | | werde zur Hacke greifen müssen (sprichwörtl.) | | | |
| | | multis consciis, quae res gereretur | multīs cōnsciīs, quae rēs gererētur | da viele darum wussten, was geschah | | | |
 |  | neutrae res | neutrae rēs | Adiaphora = ἀδιάφορα: weder gut noch schlecht |  |  |  |
| | | novas res molior | novās rēs mōlior | arbeite auf Umsturz | | | |
| | | nugae res | nūgae rēs | Possen | | | |
| | | nulla res magis penetrat in animos | nūlla rēs magis penetrat in animōs | nichts dringt stärker ins Bewusstsein | | | |
| | | nulla res nos avocabit | nūlla rēs nōs āvocābit | nichts wird uns ablenken | | | |
| | | nulla res transacta est | nūlla rēs trānsācta | kein Punkt (der Tagesordnung) wurde erledigt | | | |
| | | ordine narro, quomodo res gesta sit | ōrdine nārrō, quōmodo rēs gesta sit | erzähle die Sache in ihrem ganzen Verlauf | | | |
| | | percelebrata sermonibus res est | percelebrāta sermōnibus rēs est | dies ist gerüchtweise im Umlauf | | | |
| | | pessimi exempli res | pessimī exemplī rēs | Affäre | | | |
| | | | | Skandal | | | |
| | | praeter opinionem res cadit | praeter opīniōnem rēs cadit | wider Erwarten fällt die Sache aus | | | |
| | | primum res, deinde honores | prīmum rēs, deinde honōrēs | erst die Inhalte, dann die Posten | | | |
| | | pro seditione res erat | prō sēditiōne rēs erat | es herrschte so gut wie Empörung | | | |
| | | prosperas res habeo | prōsperās rēs habeō | habe Glück | | | |
| | | prout res postulat | prout rēs pōstulat | wie es die Lage erfordert | | | |
| | | quanti tibi res est? | quantī tibi rēs est? | wie viel ist dir die Sache wert? (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | quasi vero consilii sit res, | quasi vērō cōnsiliī sit rēs | als ob die Sache eine Beratung erlaubte | | | |
| | | qui res divinas deridet | quī rēs dīvīnās dērīdet | Religionsspötter | | | |
| | | quinque res publicae in cōnsilio sēcūritātis Nātiōnum Ūnitārum ius vetandi habent | quīnque rēs pūblicae in cōnsiliō sēcūritātis Nātiōnum Ūnītārum iūs vetandī habent | Fünf Staaten haben im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen ein Vetorecht | | | |
| | | quo loco res tuae sunt? | quō locō rēs tuae sunt? | wie steht es mit dir? | | | |
| | | quo mulieri esset res cautior | quō mulierī esset rēs cautior | damit seiner Frau das Geld um so sicherer gestellt sei | | | |
| | | quo pacto res se haben? satin ex sententia? | quō pactō rēs sē haben? satin ex sententiā? | wie laufen die Geschäfte? Nach Wunsch? | | | |
| | | quocumque modo res se habeat | quōcumque modō rēs sē habeat | wie dem auch sei | | | |
| | | quod omen res consecuta est | quod ōmen rēs cōnsecūta est | dieses Vorzeichen ging in Erfüllung | | | |
| | | quod res est | quod rēs est | was wirklich der Fall ist | | | |
| | | quorsum haec res cadet? | quōrsum haec rēs cadet? | welchen Ausgang wird dies haben? | | | |
| | | quorsum haec res evadet? | quōrsum haec rēs ēvādet? | welchen Ausgang wird dies haben? | | | |
| | | res (in) eodem loco est | rēs (in) eōdem locō est | die Lage hat sich nicht geändert | | | |