| | adusque (= usque ad) | adūsque (= ūsque ad) | bis an | | | |
| | | | bis zuquite to, even to, all the way to, as far as | | | |
| | | | in einem fort bis | | | |
| | | | stets bis | | | |
| | usque adhuc | ūsque adhūc | so weit | | | |
| | librum usque ad umbilicum revolvo | librum ūsque ad umbilīcum revolvō | lese das Buch bis zum Enderead the book to the end | | | |
| | | | rolle das Buch bis zum Ende auf | | | |
| | usque ab unguiculo ad capillum summum | ūsque ab unguiculō ad capillum summum | vom Kopf bis auf die Zehefrom the head to the toe | | | |
| | usque ab ungulo ad capillum summum | ūsque ab ungulō ad capillum summum | vom Kopf bis zur Zehe (sprichwörtl.) | | | |
| | | | von der Sohle bis zum Scheitel (sprichwörtl.) | | | |
| | a Novo Castro usque ad Londinium | ā Novō Castrō ūsque ad Londinium | von New Castle bis nach London | | | |
| | ab ovo usque ad mala | ab ōvō ūsque ad māla | vom Ei bis zu den Äpfeln | | | |
| | | | von Anfang bis Ende | | | |
| | | | von der Suppe bis zum Konfekt | | | |
| | | | von der Vorspeise bis zum Nachtisch | | | |
| | ab ovo usque ad mala | ab ōvō usque ad māla | von der Vorspeise bis zum Nachtisch | | | |
| | urbs usque ad solum diruta est | urbs ūsque ad solum dīruta est | die Stadt ist bis auf den Grund zerstörtthe city is destroyed to the ground, the city is razed to the ground | | | |
| | | | die Stadt ist dem Erdboden gleichgemacht | | | |
| | | | die Stadt ist gänzlich zerstört | | | |
| | depressio oeconomica usque gravescens voluntatem separationis auget | dēpressio oeconomica ūsque gravēscēns voluntātem sēparātiōnis auget | ein stetig zunehmendes wirtschaftliches Tief lässt den Wunsch zur Abtrennung steigenan ever-increasing economic depression increases the desire to separate | | | |
| | usque ad quartam nativitatem | ūsque ad quārtam nātīvitātem | bis zur vierten Generation | | | |
| | usque ad extremum spiritum | ūsque ad extrēmum spīritum | bis zum letzten Atemzug | | | |
| | a mane usque ad vesperum | a māne ūsque ad vesperum | vom Morgen bis zum Abendfrom morning to evening, from morning till evening, from early till late | | | |
| | | | von früh bis spät | | | |
| | | | von morgens bis abends | | | |
| | usque a mani ad vesperum | ūsque ā mānī ad vesperum | von morgens bis abends | | | |
| | usque ad ravim | ūsque ad rāvim | bis zur Heiserkeit | | | |
| | frequentia et plausus me usque ad Capitolium celebravit | frequentia et plausus mē ūsque ad Capitōlium celebrāvit | der Beifall der Menge begleitete mich bis auf das Capitol | | | |
| | usque ad portam obequito | usque ad portam obequitō | reite bis zum Tor | | | |
| | aliquem usque attondeo | aliquem ūsque attondeō | prügele jdn. tüchtig durchgive someone a good thrashing | | | |
| | usque eo commotus sum, ut | ūsque eō commōtus sum, ut | bin so tief beeindruckt, dass ... | | | |
| | usque eo liciti sunt | usque eō licitī sunt | so viel haben sie geboten | | | |
| | ab orto usque ad occidentem solem | ab ortō ūsque ad occidentem sōlem | von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang | | | |
| | exsequor aliquid usque ad extremum | exsequor aliquid ūsque ad extrēmum | bringe etwas zu Ende | | | |
| | ad postremum usque | ad postrēmum ūsque | bis zum letzten Augenblick | | | |
| | familiam usque ad hanc aetatem enumero | familiam ūsque ad hanc aetātem ēnumerō | entwerfe den Stammbaum einer Familie bis heute | | | |
| | usque ad plenum | ūsque ad plēnum | bis an den äußersten Rand | | | |
| | usque in primores manus | ūsque in prīmōrēs manūs | bis vorn an die Hände | | | |
| | ab hora sexta usque ad decimam | ab hōrā sextā ūsque ad decimam | von 12 bis 16 Uhr | | | |
| | ab imis unguibus usque ad verticem summum | ab īmīs unguibus ūsque ad verticem summum | vom Kopf bis zu den Fußspitzen (Fußzehen) (sprichwörtl.) | | | |
| | | | vom Scheitel bis zur Sohle (sprichwörtl.) | | | |
| | | | von Kopf bis Fuß (sprichwörtl.) | | | |
| | capillo usque ad ungues | capillō ūsque ad unguēs | von Kopf bis Fuß | | | |
| | haec gens pertinet usque ad Rhenum | haec gēns pertinet ūsque ad Rhēnum | die Sitze dieses Volkes erstrecken sich bis zum Rhein | | | |
| | adhuc usque | adhūc ūsque | bisher | | | |
| | | | bislang | | | |
| | eo usque | eō ūsque | bis zu der Zeit | | | |
| | | | so lange | | | |
| | usque adhuc | ūsque adhūc | bisher | | | |
| | | | so weit | | | |
| | quonam usque | quōnam ūsque | wie lange denn | | | |
| | | | wie weit denn | | | |
| | nunc usque | nunc ūsque | bis auf den heutigen Tag | | | |
| | | | bis auf diesen Tag | | | |
| | | | bis dato | | | |
| | | | bis heute | | | |
| | | | bis jetzt | | | |
| | usque a Romulo | ūsque ā Rōmulō | von Romulus an | | | |
| | usque adeo, ut ... | ūsque adeō, ut ... | in dem Grade, dass ... | | | |
| | | | so sehr, dass ... | | | |
| | usque eo | ūsque eō | bis zu dem Grade | | | |
| | | | bis zu der Zeit | | | |
| | | | in solchem Maß | | | |
| | | | so lange | | | |
| | | | so sehr | | | |
| | usque eo non, ut ... | ūsque eō nōn, ut ... | so wenig, dass ... | | | |
| | usque eo, quoad ... | ūsque eō, quoad ... | so lange, bis ... | | | |
| | usque eo, ut ... | ūsque eō, ut ... | in dem Grade, dass ... | | | |
| | | | so sehr, dass ... | | | |
| | usque quaque | ūsque quāque | allenthalben | | | |
| | | | immer | | | |
| | | | in einem fort | | | |
| | | | zu jeder Zeit | | | |
| | | | überall | | | |