Suchergebnis zu "unrecht tun":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | es ist besser Unrecht zu erleiden als zu tun | accipere quam facere praestat iniūriam | accipere quam facere praestat iniuriam | | | | |  | begehe kein Unrecht | ab iniūriā abstineō | ab iniuria abstineo | | | | |  | begehe kein Unrecht | ab iniūriā mē abstineō | ab iniuria me abstineo | | | | |  | vor Unrecht zurückschrecken | abhorrēre ab iniūriīs | abhorrere ab iniuriis | | | | |  | Tun | āctiō, āctiōnis f | actio, actionis f |  |  | | |  | Richtschnur bei seinem Tun | āctus, āctūs m | actus, actus m |  |  | | |  | überlege, was weiter in Sachen des Krieges zu tun sei | ad reliquam cōgitātiōnem bellī mē recipiō | ad reliquam cogitationem belli me recipio | | | | |  | schicke mich an, etw. zu tun | aggredior ad aliquid faciendum | aggredior ad aliquid faciendum | | | | |  | du hast nicht ganz unrecht | aliquid dīcis | aliquid dicis | | | | |  | beabsichtige etw. zu tun | aliquid facere volō | aliquid facere volo | | | | |  | habe etw. zu tun (mit jdm./etw.) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | bin ganz Feuer zu tun | caleō in agendō | caleo in agendo | | | | |  | mit dem Lager zu tun habend | castrēnsiārius, castrēnsiāria, castrēnsiārium | castrensiarius, castrensiaria, castrensiarium |  |  | | |  | bespreche mich darüber, was zu tun sei | commentor, quid sit faciendum | commentor, quid sit faciendum | | | | |  | höre auf, unrecht zu reden | compēsce dīcere iniūstē | compesce dicere iniuste | | | | |  | unternehme den Versuch, etwas zu tun | cōnātum capiō ad aliquid faciendum | conatum capio ad aliquid faciendum | | | | |  | habe die Gelegenheit etwas zu tun | cōpia mihi est alicuius reī faciendae | copia mihi est alicuius rei faciendae | | | | |  | kann etwas tun | cōpia mihi est alicuius reī faciendae | copia mihi est alicuius rei faciendae | | | | |  | warum duldet er, dass die Götter nichts tun und müßig sind? | cūr deōs nihil agere et cessāre patitur? | cur deos nihil agere et cessare patitur? | | | | |  | wir wollen uns gütlich tun (am Essen) | cūrēmus cuticulam! | curemus cuticulam! | | | | |  | lasse sich gütlich tun (an Speise und Trank) | cūritāre, cūritō | curito 1 |  |  | | |  | jemanden vor Unrecht schützen | dēfendere aliquem ab iniūriā | defendere aliquem ab iniuria | | | | |  | Abbitte für ein Unrecht | dēprecātiō factī | deprecatio facti | | | | |  | jemanden von einem Unrecht abschrecken | dēterrēre aliquem ab iniūriā | deterrere aliquem ab iniuria | | | | |  | die Götter mögen dein Tun segnen! | dī bene vortant, quod agās! | di bene vortant, quod agas! | | | | |  | Schmerz über das Unrecht | dolor iniūriae | dolor iniuriae | | | | |  | Tun | effectiō, effectiōnis f | effectio, effectionis f |  |  | | |  | Epikur hat Götter erfunden, die nichts tun | Epicūrus deōs nihil agentēs commentus est | Epicurus deos nihil agentes commentus est | | | | |  | es wird dabei ein bisschen zu tun geben | erit nesciō quid negōtiolī | erit nescio quid negotioli | | | | |  | habe mit jdm. zu tun | est mihi aliquid cum aliquo | est mihi aliquid cum aliquo | | | | |  | habe mit jdm. zu tun | est mihi cum aliquō | est mihi cum aliquo | | | | |  | Tun | factiō, factiōnis f | factio, factionis f |  |  | | |  | habe die Möglichkeit etwas zu tun | facultās mihi est alicuius reī faciendae | facultas mihi est alicuius rei faciendae | | | | |  | kann etwas tun | facultās mihi est alicuius reī faciendae | facultas mihi est alicuius rei faciendae | | | | |  | lasse einen Fehltritt tun | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) | fallo 3 |  |  | | |  | zu Unrecht | falsō | falso |  |  | | |  | ein häufiges Tun anzeigend (verba frequentātīva) | frequentātīvus, frequentātīva, frequentātīvum | frequentatīvus, frequentativa, frequentativum |  |  | | |  | das muss er tun | haec faciat oportet | haec faciat oportet | | | | |  | weiß keinen Rat, was ich tun soll | haereō quid faciam | haereo quid faciam | | | | |  | nicht zu Unrecht | haud iniūriā | haud iniuria | | | | |  | fahre fort, dies zu tun | id agere pergō | id agere pergo | | | | |  | fahre fort, dies zu tun | id agere persevērō | id agere persevero | | | | |  | unrecht | improbē | improbe |  |  | | |  | habe viel mit Leuten zu tun | in celebritāte versor | in celebritate versor | | | | |  | räche mich an den Feinden für ihr Unrecht | inimīcōs prō iniūriīs ulcīscor | inimicos pro iniuriis ulciscor | | | | |  | sich an einem Feind für ein Unrecht rächen | inimicum pro iniuria ulcisci | inimicum pro iniuria ulcisci | | | | |  | Unrecht | inīquitās, inīquitātis f | iniquitas, iniquitatis f |  |  | | |  | es ist Unrecht, den Gefallenen die Hand nicht zu reichen | inīquum est collāpsīs manum nōn porrigere | iniquum est collapsis manum non porrigere | | | | |  | zu Unrecht | iniūriā | iniuria | | | | |  | begehe kein Unrecht | iniūriā abstineō | iniuria abstineo | | | | |  | füge jdm. ein Unrecht zu | iniūriā afficiō aliquem | iniuria afficio aliquem | | | | |  | tue jdm. Unrecht | iniūriā afficiō aliquem | iniuria afficio aliquem | | | | |  | begehe kein Unrecht | iniūriā mē abstineō | iniuria me abstineo | | | | |  | das dir zugefügte Unrecht | iniūria tua | iniuria tua | | | | |  | das on dir begangene Unrecht | iniūria tua | iniuria tua | | | | |  | Unrecht | iniūria, iniūriae f | iniuria, iniuriae f |  |  | | |  | unrecht erworbenes Gut | iniūria, iniūriae f | iniuria, iniuriae f |  |  | | |  | halte Unrecht fern von jdm. | iniūriam ab aliquō repellō | iniuriam ab aliquo repello | | | | |  | erleide ein Unrecht | iniūriam accipiō | iniuriam accipio | | | | |  | sich für ein Unrecht am Freund rächen | iniūriam amīcī ulcīscī | iniuriam amici ulicsci | | | | |  | begehe ein Unrecht | iniūriam faciō | iniuriam facio | | | | |  | füge jdm. ein Unrecht zu | iniūriam faciō alicuī | iniuriam facio alicui | | | | |  | will jdm. ein Unrecht antun | iniūriam immittō in aliquem | iniuriam immitto in aliquem | | | | |  | füge Unrecht zu (alicui - jdm.) | iniūriam īnferō | iniuriam infero | | | | |  | erleide ein Unrecht | iniūriam patior | iniuriam patior | | | | |  | über ein Unrecht klagen, ein Unrecht beklagen | iniūriam querī / dē iniūriā querī | iniuriam queri / de iniuria queri | | | | |  | sich für ein Unrecht rächen | iniūriam ulcīscī | iniuriam ulcisci | | | | |  | räche (mich für) ein Unrecht | iniūriam ulcīscor | iniuriam ulciscor | | | | |  | ahnde das Unrecht nicht | iniūriās neglegō | iniurias neglego | | | | |  | begehe Unrecht | iniūsta faciō | iniusta facio | | | | |  | unrecht | iniūstē | iniuste |  |  | | |  | eklatantes Unrecht | īnsīgnis iniūria | insignis iniuria | | | | |  | schreiendes Unrecht | īnsīgnis iniūria | insignis iniuria | | | | |  | lasse (tun) (+aci - dass) | iubēre, iubeō, iussī, iussum | iubeo 2 |  |  | | |  | sage, dass jmd. tun soll (+aci - dass) | iubēre, iubeō, iussī, iussum | iubeo 2 |  |  | | |  | jd. hat Lust etw. zu tun | iuvat aliquem + Inf. | iuvat aliquem + Inf. | | | | |  | unrecht | laevē | laeve |  |  | | |  | verzeihe jdm. ein Unrecht | largior alicuī iniūriam | largior alicui iniuriam | | | | |  | ich versichere dies tun zu werden | mē id factūrum esse assevērō | me id facturum esse assevero | | | | |  | durch mein Tun seid ihr zu Fall gekommen | meō factō corruistis | meo facto corruistis | | | | |  | die Backen tun mir weh | mihi mālae dolent | mihi malae dolent | | | | |  | bin mit mir nicht einig, was ich tun soll | mihi nōn cōnstat, quid cōnsiliī capiam | mihi non constat, quid faciam | | | | |  | bin entschlossen zu tun | mihī persuāsum est facere | mihi persuasum est facere | | | | |  | nicht zu Unrecht | nec immeritō | nec immerito | | | | |  | nicht zu Unrecht | nec iniūriā | nec iniuria | | | | |  | es ist unrecht (bes. + Inf.) | nefās est | nefas est | | | | |  | Unrecht | nefās n (indecl.) | nefas n (indecl.) |  |  | | |  | habe nichts zu tun | negōtiīs vacō | negotiis vaco | | | | |  | er mag es meinetwegen tun | nihil impediō, quōminus faciat | nihil impedio, quominus faciat | | | | |  | rate nicht zu gemäßigtem Tun | nihil moderābile suādeō | nihil moderabile suadeo | | | | |  | kann keiner Fliege etw. zuleide tun (sprichwörtl.) | non possum muscam excitāre | non possum muscam excitare | | | | |  | das hättest du nicht tun sollen | nōn tibi licēbat hoc facere | non tibi licebat hoc facere | | | | |  | kein Unrecht kann mich in meinem Patriotismus wankend machen | nūlla iniūria mē a rē pūblicā abdūcet | nulla iniuria me a re publica abducet | | | | |  | flehe dich an, dies zu tun | obsecrō tē, ut id faciās | obsecro te, ut id facias | | | | |  | habe die Gelegenheit etwas zu tun | occāsiō mihi est alicuius reī faciendae | occasio mihi est alicuius rei faciendae | | | | |  | kann etwas tun | occāsiō mihi est alicuius reī faciendae | occasio mihi est alicuius rei faciendae | | | | |  | verschaffe jdm. Gelegenheit, etw. zu tun | occāsiōnem dō (praebeō) alicuī ad aliquid faciendum | occasionem do (praebeo) alicui ad aliquid faciendum | | | | |  | habe zu tun | occupātus sum | occupatus sum | | | | |  | seine Pflicht tun | officiō fungī | officio fungi | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | tue geheim (aliquid / aliquem - mit jetw. / mit jdm.) | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | Treiben (von Vieh) | āctus, āctūs m | actus, actus m |  |  | | |  | es tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | | | | |  | = aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 |  |  | | |  | tue meinen Dienst [celeriter, sine periculo] | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | tue es jdm. gleich [Iovi, deos] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 |  |  | | |  | tue den ersten Schritt (aliquid - zu etw.) [ad dicendum] | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | tue | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | verfahre mit jdm. | agō cum aliquō | ago cum aliquo | | | | |  | tue jdm. Böses | alicuī male faciō | alicui male facio | | | | |  | tue etwas Ruchloses | aliquid nefāriē committō | aliquid nefarie committo | | | | |  | tue im Wechsel | alternāre, alternō, alternāvi, alternātum | alterno 1 |  |  | | |  | tue gern (+ Inf.) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 |  |  | | |  | tue mich kund | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | tue Lufthiebe (Fechtersprache) | arma ventilō | arma ventilo | | | | |  | tue mir etwas zugute | bene faciō mihi | bene facio mihi | | | | |  | tue etw. Unmögliches (sprichwörtl.) | caelum findō arātrō | caelum findo aratro | | | | |  | lass mich (+ inf.) | cedo ut ... | cedo ut ... | | | | |  | tue oft | celebrāre, celebrō, celebrāvī, celebrātum | celebro 1 |  |  | | |  | tue nichts | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | enthalte mich (+ inf. - zu tun) | comparcere, comparcō, comparsī | comparco 3 |  |  | | |  | meines Vorteils wegen tue ich Unerlaubtes | compendiī meī causā faciō, quae nōn liceat | compendii mei causa facio, quae non liceat | | | | |  | pflege | cōnsuēre, cōnsueō | consueo 2 |  |  | | |  | tue mich am Wein gütlich | corpus vīnō cūrō | corpus vino curo | | | | |  | tue mich gütlich | cutem cūrō | cutem curo | | | | |  | tue etwas gegen das Ausfallen der Haare | dēfluvia capitis cohonestō | defluvia capitis cohonesto | | | | |  | tue Abbruch (aliquid - einer Sache) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | schmälere | dēterere, dēterō, dētrīvī, dētrītum | detero 3 |  |  | | |  | tue leid (alicui - jdm.) | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  | | |  | es tut mir leid, daß du jetzt böse bist ) | dolet mihi, quod tū nunc stomachāris | dolet mihi, quod tu nunc stomacharis | | | | |  | tue sehr weh | dolitāre, dolitō | dolito 1 |  |  | | |  | tue keinen Schritt aus dem Haus | domō pedem nōn efferō | domo pedem non effero | | | | |  | Rechttun (= κατόρθωσις) | effectiō rēcta | effectio recta | | | | |  | ihrer Grausamkeit ist noch nicht Genüge getan | eorum crūdēlitās nōndum est satiāta | eorum crudelitas nondum est satiata | | | | |  | tue Genüge (officium - meiner Pflicht) | explēre, expleō, explēvī, explētum | expleo 2 |  |  | | |  | tue | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 |  |  | | |  | tue gewöhnlich | factitāre, factitō, factitāvī, factitātum | factito 1 |  |  | | |  | tue geschäftig | fēstīnāre, fēstīnō, fēstīnāvī, fēstīnātum | festino 1 |  |  | | |  | tue eilig | fēstīnāre, fēstīnō, fēstīnāvī, fēstīnātum | festino 1 (tr.) |  |  | | |  | tue nicht | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 |  |  | | |  | ich liebe es (+ Inf. - zu ...) | gaudēre, gaudeō, gāvīsus sum | gaudeo 2 |  |  | | |  | tue einen Schritt | gradum faciō | gradum facio | | | | |  | tue dies nach wie vor | id agere persevērō | id agere persevero | | | | |  | = nefās n - Frevel | īnfās n (indecl.) | infas n (indecl.) |  |  | | |  | tue den ersten Schritt zu etw. (in aliquid - zu etw.) | ingredī, ingredior, ingressus sum | ingredior 5 |  |  | | |  | tue den ersten Schritt zu etw. | initium faciō alicuius reī | initium facio alicuius rei | | | | |  | widerrechtlich | iniūriē | iniurie |  |  | | |  | ungerecht | iniūstō | iniusto |  |  | | |  | tue zu Gefallen | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 |  |  | | |  | tue unserer Freundschaft halber etwas Übriges | largīre aliquid amīcitiae nostrae | largire aliquid amicitiae nostrae | | | | |  | tue unserer Freundschaft zu Gefallen etwas Übriges | largīre aliquid amīcitiae nostrae | largire aliquid amicitiae nostrae | | | | |  | leiste Kriegsdienste | latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum | latrocinor 1 |  |  | | |  | tue meiner Zunge Einhalt | linguam occlūdō | linguam occludo | | | | |  | tue Genüge (legibus) | litāre, litō, litāvī, litātum | lito 1 |  |  | | |  | verrichte nutzlose Arbeit | lītus arō | litus aro | | | | |  | verdrehe zum letzten Mal meine Augen | lūmina suprēma versō | lumina suprema verso | | | | |  | tue mir viel zugute auf etw. | mē iactō | me iacto | | | | |  | beschäftige mich mit mir selbst | mēcum vīvō | mecum vivo | | | | |  | erwähne (+ Gen der Pers. o. Sache / Akk. der Sache / de aliqua re) | meminisse, meminī | memini |  |  | | |  | tue Kriegsdienst | merēre, mereō, meruī, meritum | mereo 2 |  |  | | |  | tue Kriegsdienst | merērī, mereor, meritus sum | mereor 2 |  |  | | |  | tue Einhalt (rem - einer überbordenden Sache | minuere, minuō, minuī, minūtum | minuo 3 |  |  | | |  | tue einen Mucks (μῦ) | mū faciō | mu facio | | | | |  | tue eklig | nauseāre, nauseō, nauseāvī, nauseātum | nauseo 1 |  |  | | |  | tue anders | nefacere, nefaciō | nefacio 5 |  |  | | |  | tue alles | nihil reliquī faciō | nihil reliqui facio | | | | |  | tue Abbruch | nocēre, noceō, nocuī, nocitum | noceo 2 |  |  | | |  | tue Hebammendienste | obstetrīcāre, obstetrīcō, obstetrīcāvī | obstetrico 1 |  |  | | |  | = obstetrīcāre, obstetrīcō, obstetrīcāvī - tue Hebammendienste | obstetrīcārī, obstetrīcor, obstetrīcātus sum | obstetricor 1 |  |  | | |  | tue Abbruch (+ Dat / [+ Akk.] / inter se) | obtrectāre, obtrectō, obtrectāvī, obtrectātum | obtrecto 1 |  |  | | |  | tue meine (dienstliche) Pflicht | officiō fungor | officio fungor | | | | |  | tue meine Pflicht | officiō meō fungor | officio meo fungor | | | | |  | tue meine Pflicht | officiō meō satisfaciō | officio meo satisfacio | | | | |  | tue meine Pflicht | officium servō | officium servo | | | | |  | tue alles | omnia faciō | omnia facio | | | | |  | tue etwas Dankenswertes | operae pretium faciō | operae pretium facio | | | | |  | tue etwas Lohnendes | operae pretium faciō | operae pretium facio | | | | |  | tue, was der Mühe wert ist | operae pretium faciō | operae pretium facio | | | | |  | tue Feldarbeit | opus faciō | opus facio | | | | |  | tue schön mit jmd. (aliquem - mit jdm.) | ōsculārī, ōsculor, ōsculātus sum | osculor 1 |  |  | | |  | zu Unrecht | per iniūriam | per iniuriam | | | | |  | er mag es immerhin tun | per mē faciat | per me faciat | | | | |  | tue sehr häufig | percelebrāre, percelebrō, percelebrāvī, percelebrātum | percelebro 1 |  |  | | |  | es hat mir sehr weh getan | perdoluit mihi | perdoluit mihi | | | | |  | tue meinen Kriegsdienst | permerēre, permereō, permeruī | permereo 2 |  |  | | |  | bin im Unrecht | perperam iūdicō | perperam iudico | | | | |  | bin im Unrecht | perperam statuō | perperam statuo | | | | |  | tue dem Vaterland gegenüber meine Schuldigkeit | persolvō patriae, quod dēbeō | persolvo patriae, quod debeo | | | | |  | = perversē - verkehrt | pervorsē | pervorse |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: unrechtFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=unrecht+tun - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|