Suchergebnis zu "trinkgefäß in form eines phallos":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| |  | Trinkgefäß in Form eines Phallos | phallovitrobulus, phallovitrobulī m | phallovitrobulus, phallovitrobuli m |  |  | | |  | Trinkgefäß in Form eines Phallos | phallovitrobulum, phallovitrobulī n | phallovitrobulum, phallovitrobuli n |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: in -
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | feuriger Meteor in Form eines Pfeils (βολίς) | bolis, bolĭdis f | bolis, bolĭdis f |  |  | | |  | Fleischpastete in der Form eines castellum | castellāmenta, castellāmentōrum n | castellamenta, castellamentorum n |  |  | | |  | in Form eines Schlusses | conclūsīvē | conclusive |  |  | | |  | in Form eines Beispiels (παραδειγματικός) | paradīgmaticos, paradīgmaticon | paradigmaticos, paradigmaticon |  |  | | |  | in Form eines Häufelschlusses (σωριτικός) | sōrīticus, sōrītica, sōrīticum | soriticus, soritic, soriticum |  |  | | |  | auch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herr (sprichwörtl.) | ā cane nōn māgnō saepe tenētur aper | a cane non magno saepe tenetur aper | | | | |  | lasse jdn. vom Rang eines auptmanns der achten Kohorte zum ersten Hauptmann der ersten Kohorte vorrücken | ab octāvīs ōrdinibus ad prīmipīlum trādūcō aliquem | ab octavis ordinibus ad primipilum traduco aliquem | | | | |  | enthalte mich eines Verbrechens | ab sceleribus parcō | ab sceleribus parco | | | | |  | nach Art eines Anklägers | accūsātōriē | accusatorie |  |  | | |  | oberster Teil eines Schweinefußes (ἀκροκωλήφιον) | acrocōlēfium, acrocōlēfiī n | acrocolefium, acrocolefii n |  |  | | |  | Klage eines Bürgers gegen einen Mitbürger | āctiō cīvīliis | actio civiliis | | | | |  | Klage wegen eines nichterfüllten Auftrages | āctiō mandātī | actio mandati | | | | |  | Handlung eines Bühnenstücks | āctiō, āctiōnis f | actio, actionis f |  |  | | |  | zum Treiben eines Gespannes eingerichtet (von einem Weg) [limes] | actuārius, actuāria, actuārium | actuarius, actuaria, actuarium |  |  | | |  | tanze zur Melodie eines Flötenspielers | ad tībīcinis modōs saltō | ad tibicinis modos salto | | | | |  | komme ans Ende eines Buches | ad umbilīcōs perveniō | ad umbilicos pervenio | | | | |  | Verdoppelung eines Wortes im Satz (ἐπίζευξις) | adiectiō, adiectiōnis f | adiectio, adiectionis f |  |  | | |  | Name eines dornigen Strauches] (= erysisceptrum od. diacheton) | adipsatheon, adipsatheī n | adipsatheon, adipsathei n |  |  | | |  | bin bei der Abfassung eines Senatsbeschlusses zugegen | adsum scrībendō | adsum scribendo | | | | |  | es ist Aufgabe (Art, Pflicht,..) eines jungen Mannes... | adulēscentis est | adulescentis est | | | | |  | nach Art eines Adverbs | adverbiāliter | adverbialiter |  |  | | |  | Erbauer eines Hauses | aedifex, aedificis m (= aedificator) | aedifex, aedificis m |  |  | | |  | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitāte fungor | aedilitate fungor | | | | |  | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitātem gerō | aedilitatem gero | | | | |  | das dreieckige Giebelfeld eines Tempels (ἀέτωμα) | aëtōma, aëtōmae f | aetoma, aetomae f |  |  | | |  | bin bei der Führung eines Prozesses tätig | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | dicker Umwurf eines Bauern | agreste amiculum duplex | agreste amiculum duplex | | | | |  | doppelter Umwurf eines Bauern | agreste amiculum duplex | agreste amiculum duplex | | | | |  | in den Doppelmantel eines Bauern gehüllt | agrestī duplicī amīculō circumdatus | agresti duplici amiculo circumdatus | | | | |  | der letzte Wille eines Verstorbenen | alicuius mortuī voluntās (suprēma) | alicuius mortui voluntas (suprema) | | | | |  | eines Teils | aliquā ex parte | aliqua ex parte | | | | |  | zirkele etw. genau ab und bringe es in Form | aliquid in quadrum numerumque redigō | aliquid in quadrum numerumque redigo | | | | |  | bringe etw. in Form | aliquid in quadrum redigō | aliquid in quadrum redigo | | | | |  | mache mich eines Verbrechens schuldig | alligō mē scelere | alligo me scelere | | | | |  | unmittelbare Wiederaufnahme eines Wortes (ἀναδίπλωσις) (rhetor.) | anadiplōsis,anadiplōseōs f (Akk. Sgl. anadiplōsin) | anadiplosis,anadiploseos f |  |  | | |  | Verdoppelung eines Wortes (ἀναδίπλωσις) (rhetor.) | anadiplōsis,anadiplōseōs f (Akk. Sgl. anadiplōsin) | anadiplosis,anadiploseos f |  |  | | |  | Sektion eines Körpers (ανατομή = apertio corporis) | anatomē, anatomēs f | anatome, anatomes f |  |  | | |  | nach Art eines Engels | angelicē | angelice |  |  | | |  | Beschränktheit eines Briefes | angustia epistulāris | angustia epistularis | | | | |  | die engen Grenzen eines Vortrags | angustiae ōrātiōnis | angustiae orationis | | | | |  | innerhalb eines ganzen Jahres | annō | anno | | | | |  | nach Ablauf eines Jahres | annō exāctō | anno exacto |  |  | | |  | nach Verfluss eines Jahres | annō exāctō | anno exacto |  |  | | |  | nach Verlauf eines Jahres | annō interiectō | anno interiecto | | | | |  | nach Verlauf eines Jahres | annō intermissō | anno intermisso | | | | |  | nach Verlauf eines Jahres | annō trānsāctō | anno transacto | | | | |  | im Verlauf eines Jahres | annō vertente | anno vertente | | | | |  | Verleihung eines Ringes | ānulārium, ānulāriī n | anularium, anularii n |  |  | | |  | Öffnung eines Leichnams | apertiō, apertiōnis f | apertio, apertionis f |  |  | | |  | zweiter Teil eines Konditionalsatzes (ἀπόδoσις) (gramm. Figur) (opp.: πρότασις) | apodosis, apodosis f | apodosis, apodosis f |  |  | | |  | zur Erstellung eines Geburts-Horoskops gehörig (ἀποτελεσματικός) | apotelesmaticus, apotelesmatica, apotelesmaticum | apotelesmaticus, apotelesmatica, apotelesmaticum |  |  | | |  | Rang eines Chefarztes | archiatria, archiatriae f | archiatria, archiatriae f |  |  | | |  | Darlegung eines Beweises | argūmentātiō, argūmentātiōnis f | argumentatio, argumentationis f |  |  | | |  | das Handwerk eines Anklägers (Stilistik: Adjektiv statt Substantiv im Gen. mit unbestimmtem Artikel) | artificium accūsātōrium | artificium accusatorium | | | | |  | = artigraphus, artigraphi m - Verfasser eines grammatischen Lehrbuches | artigrafus, artigrafī m | artigrafus, artigrafi m |  |  | | |  | Verfasser eines grammatischen Lehrbuches | artigraphus, artigraphī m | artigraphus, artigraphi m |  |  | | |  | Verfasser eines rhetorischen Lehrbuches | artigraphus, artigraphī m | artigraphus, artigraphi m |  |  | | |  | Amt eines Beisitzers | assessūra, assessūrae f | assessura, assessurae f |  |  | | |  | Zeuge beim Abschluss eines Vertrages | astipulātor, astipulātōris m (adstipulātor) | astipulator, astipulatoris m (astipulator) |  |  | | |  | Tintenfische schützen sich durch das Ausstoßen eines schwarzen Saftes | ātrāmentī effūsiōne sēpiae sē tūtantur | atramenti effusione sepiae se tutantur | | | | |  | Verehrer eines Geschenkes | auctor dōnī | auctor doni | | | | |  | Anhören und Entscheiden eines Rechtsfalles | audientia, audientiae f | audientia, audientiae f |  |  | | |  | erringe den Ruf eines gelehrten Greises | auferō doctī fāmam senis | aufero docti famam senis | | | | |  | verrichte das Amt eines Augurs | augurāre, augurō, augurāvī, augurātum | auguro 1 |  |  | | |  | verrichte das Amt eines Augurs | augurārī, auguror, augurātus sum | auguror 1 |  |  | | |  | Werkstätte eines Goldarbeiters (= χρυσοχοεῖον) | aurificīna, aurificīnae f | aurificina, aurificinae f |  |  | | |  | Zuwendung bei der Thronbesteigung eines Kaisers | aurum corōnārium | aurum coronarium | | | | |  | fehlerhafte Aussprache eines lateinischen Wortes | barbarismus, barbarismī m (βαρβαρισμός) | barbarismus, barbarismi m |  |  | | |  | fehlerhafte Aussprache eines fremden Wortes (βάρβαρος λέξις) | barbarolexis, barbarolexeōs f (Akk. Sgl. barbarolexin) | barbarolexis, barbarolexeos f |  |  | | |  | = bēs, bēssis m - wei Drittel eines zwölfteiligen Ganzen (8 unciae) | bēs, bēsis m | bes, besis m |  |  | | |  | zwei Drittel eines zwölfteiligen Ganzen (8 unciae) | bēs, bēssis m (bēsis) | bes, bessis m (besis) |  |  | | |  | = bēs, bēssis m - wei Drittel eines zwölfteiligen Ganzen (8 unciae) | bēssis, bēssis m | bessis, bessis m |  |  | | |  | eines gewaltsamen Todes sterbend (βιαιοθάνατος) | biaeothanatos, biaeothanaton | biaeothanatos, biaeothanaton |  |  | | |  | eines gewaltsamen Todes sterbend (βιαιοθάνατος) | biaeothanatus, biaeothanata, biaeothanatum | biaeothanatus, biaeothanata, biaeothanatum |  |  | | |  | Priester eines Blitzmals | bidentālis, bidentālis m | bidentalis, bidentalis m |  |  | | |  | eines gewaltsamen Todes sterbend (βιοθάνατος) | biothanatus, biothanata, biothanatum | biothanatus, biothanata, biothanatum |  |  | | |  | zweimal innerhalb eines Jahres | bis in annō | bis in anno | | | | |  | zweimal innerhalb eines Tages | bis in diē | bis in die | | | | |  | zweimal innerhalb eines Monats | bis in mēnse | bis in mense | | | | |  | Ehre eines zweisitzigen Ehrenstuhls | biselliātus, biselliātūs m | biselliatus, biselliatus m |  |  | | |  | zu einem Beinmuskel eines Pferdes gehörig | bracchiolāris, bracchiolāre | bracchiolaris, bracchiolare |  |  | | |  | Verfasser eines breviarium | breviātor, breviātōris m | breviator, breviatoris m |  |  | | |  | der am Scheiterhaufen zu Ehren eines Toten kämpft [gladiator] | bustuārius, bustuāria, bustuārium | bustuarius, bustuaria, bustuarium |  |  | | |  | Erbe eines herrenlosen Gutes | cadūcārius, cadūcāriī m | caducarius, caducarii m |  |  | | |  | in der Gestalt eines Hundes | canifōrmis, canifōrme | caniformis, caniforme |  |  | | |  | Name eines Argonauten (Κάνθος) | Canthus, Canthī m | Canthus, Canthi m |  |  | | |  | Bezeichnung eines nicht weiter bekannten Vogels] | cantula, cantulae f | cantula, cantulae f |  |  | | |  | Carpus (Name eines Tranchierers) | Carpus, Carpī m | Carpus, Carpi m |  |  | | |  | Besatzung eines Kastells | castellānī, castellānōrum m | castellani, castellanorum m |  |  | | |  | Aufseher eines Wasserbehälters | castellārius, castellāriī m | castellarius, castellarii m |  |  | | |  | Abstecken eines Lagers | castramētātiō, castramētātiōnis f | castrametatio, castrametationis f |  |  | | |  | eines Staatskleides | cataclīsticus, cataclīstica, cataclīsticum | cataclisticus, cataclistica, cataclisticum |  |  | | |  | Tribüne (zum Halten eines Vortrages) (κατάστασις) | catasta, catastae f | catasta, catastae f |  |  | | |  | Rede eines Rechtsanwalts | causidicātiō, causidicātiōnis f | causidicatio, causidicationis f |  |  | | |  | versage (mit Angabe eines Grundes) (= abschlagen) | causāri, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 |  |  | | |  | Belebtheit eines Ortes | celebritās locī | celebritas loci | | | | |  | Belebtheit eines Handelsplatzes | celebritās mercātūs | celebritas mercatus | | | | |  | Pächter eines Stockwerkes (der die Zimmer einzeln vermietet) | cēnāculārius, cēnāculāriī m | cenacularius, cenacularii m |  |  |
query 1/4Dal (max. 100): 40 Ergebnis(se)
| |  | schlechthin | abruptē | abrupte |  |  | | |  | in abgekürzter Weise | breviātim | breviatim |  |  | | |  | stichpunktartig | capitulātim | capitulatim |  |  | | |  | eines Herumtreibers [lingua] | circulātrīx, circulātrīcis f | circulatrix, circulatricis f |  |  | | |  | kurz | circumcīsē | circumcise |  |  | | |  | gerafft | coāctim | coactim |  |  | | |  | äußere Beschaffenheit | color, colōris m | color, coloris m |  |  | | |  | dringend | compressē | compresse |  |  | | |  | kurz | conceptē | concepte |  |  | | |  | = concepte - kurz, gedrängt | conceptim | conceptim |  |  | | |  | = concinnitās, concinnitātis f - harmonische Fügung | concinnitūdō, concinnitūdinis f | concinnitudo, concinnitudinis f |  |  | | |  | abgekürzt | concīsē | concise |  |  | | |  | einvernehmlich | convenienter | convenienter |  |  | | |  | überführe (Schuld, Irrtum) | convincere, convincō, convīcī, convictum | convinco 3 |  |  | | |  | kleiner Kelch (κυλίχνη) | culigna, culignae f | culigna, culignae f |  |  | | |  | bekomme einen Wunsch erfüllt (eigtl.: werde zur Erfüllung eines Gelübdes verpflichtet) | damnor vōtī (vōtō) | damnor voti (voto) | | | | |  | sterbe eines natürlichen Todes | dēbitum nātūrae reddō | debitum naturae reddo | | | | |  | belehre eines Besseren | dēdocēre, dēdoceō | dedoceo 2 |  |  | | |  | entstelle | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (2) |  |  | | |  | einem Springer gehörig [equi, levitas] | dēsultōrius, dēsultōria, dēsultōrium | desultorius, desultoria, desultorium |  |  | | |  | um der Form zu genügen | dicis causā (dicis grātiā) | dicis causa (dicis gratia) | | | | |  | Verfassung des Staates | disciplīna cīvitātis | disciplina civitatis | | | | |  | Mutante (eigener Vorschlag) | fōrma dēmūtāta | forma demutata | | | | |  | sterbe eines plötzlichen Todes | mortem repentīnam obeo | mortem repentinam obeo | | | | |  | sterbe eines natürlichen Todes | nātūrae debitum reddō | naturae debitum reddo | | | | |  | sterbe eines natürlichen Todes | necessāriā morte morior | necessaria morte morior | | | | |  | einer und der andere (non nullus,...) | nōnnūllus, nōnnūlla, nōnnūllum | nonnullus, nonnulla, nonnullum |  |  | | |  | werde eines Ortes durch Besetzung Herr | obsīdere, obsīdō, obsēdī, obsessum | obsido 3 |  |  | | |  | kurz und bündig | perstrictē | perstricte |  |  | | |  | sterbe eines plötlichen Todes | repentīnā morte pereō | repentina morte pereo | | | | |  | sterbe eines plötzlichen Todes | subitā morte exstinguor | subita morte exstinguor | | | | |  | zum Taxeoten gehörig | taxeōticus, taxeōtica, taxeōticum | taxeoticus, taxeotica, taxeoticum |  |  | | |  | Umbildung | trānsfigūrātiō, trānsfigūrātiōnis f | transfiguratio, transfigurationis f |  |  | | |  | Dreigestaltigkeit | trifōrmitās, trifōrmitātis f | triformitas, triformitatis f |  |  | | |  | einmütig [sodales, fratres] | ūnanimus, ūnanima, ūnanimum | unanimus, unanima, unanimum |  |  | | |  | wellenförmig gebildet | undātus, undāta, undātum | undatus, undata, undatum |  |  | | |  | einfach | ūnifōrmis, ūnifōrme | uniformis, uniforme |  |  | | |  | heldenhaft | virō fortī dignus | viro forti dignus | | | | |  | Rundung | volūbilitās, volūbilitātis f | volubilitas, volubilitatis f |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 150 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| cylindrātus, cylindrāta, cylindrātum | in Form eines Zylinders, zylindrisch |
| | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | turn up the earth round a tree, form a trench for water |
| | ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum | turn up the earth round a tree, form a trench for water, create a tree slice |
| | absīda, absīdae f | fitting together in a circular form, arch, vault |
| | absīdātus, absīdāta, absīdātum | , fitted together in a circular form, arched |
| | absis, absidis f | fitting together in a circular form, arch, vault, choir (in a chuch), round dish, round bowl |
| | acervāre, acervō, acervāvī, acervātum | form a heap, heap up, pile up, amass, accumulate, multiply |
| | aciem aequō | form a straight line, form a straight front line |
| | adspectus, adspectūs m | seeing, looking at, look, sight, glance, sense of sight, visibility, appearance, manner of appearance, aspect, presence, mien, countenance, form, color |
| | affātīvus, affātīva, affātīvum | belonging to the form of address |
| | affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī | form after the analogy of something else |
| | aggerāre, aggerō (adgerō), aggerāvī, aggerātum | form an agger, heap up like an agger, heap up, pile up, fill, fill up |
| | agmen cōgō | form the rear guard, close the train |
| | agmen dūcō | form the vanguard, form the fore trot |
| | alabaster, alabastrī m | box for perfume, casket for perfumes, box for unguents, form of a rose-bud |
| | alabastrum, alabastrī n | box for perfume, casket for perfumes, box for unguents, form of a rose-bud |
| | ampullāceus, ampullācea, ampullāceum | in the form of a flask, big-bellied |
| | ancora, ancorae f (ἄγκυρα) | anchor, refuge, hope, support, an iron in the form of an anchor |
| | anguineus, anguinea, anguineum | pertaining to the serpent, snaky, similar to a serpent in form, serpent-like |
| | animō aliquid praecipiō | form an idea of sth, in advance, imagine something in advance |
| | animō concipiō aliquid | imagine, form an idea, form a concept, form a conception |
| | animō mihi effingō | get an idea, form a concept, imagine |
| | anthrōpiānī, ōrum m | Anthropomorphites, Anthropians, heretics that attributed to God a human form |
| | anthrōpomorphītae, anthrōpomorphītārum m | Anthropomorphites, Anthropians, heretics that attributed to God a human form |
| | arcuātim | in the form of a bow |
| | arcuāre, arcuō | make in the form of a bow, bend like a bow, curve like a bow |
| | arcuārī, arcuor, arcuatus sum | bend itself in the form of a bow |
| | arquāre, arquō | make in the form of a bow, bend like a bow, curve like a bow |
| | aspectus, aspectūs m | seeing, looking at, look, sight, glance, sense of sight, visibility, appearance, manner of appearance, aspect, presence, mien, countenance, form, color |
| | astragalus, astragalī m | little round moulding in the form of a ring, which encircles the upper part of a column, astragal, leguminous plant, Spanish tragacanth |
| | augeō, addō, accumulō | pile up, form heaps |
| | balanis, balanidis f | acorn, any fruit of similar form, kind of large chestnut, the Phœnician and Cilician date, nut yielding a balsam, Arabian ben-nut, the tree itself, any object in the form of an acorn, suppository (medic), shell-fish, species of sea-mussel |
| | balanus, balanī f | acorn, any fruit of similar form, kind of large chestnut, the Phœnician and Cilician date, nut yielding a balsam, Arabian ben-nut, the tree itself, any object in the form of an acorn, suppository (medic), shell-fish, species of sea-mussel |
| | bifer, bifera, biferum | bearing fruit twice a year, of twofold form |
| | bothynus, bothynī m | fiery meteor in the form of a pit |
| | botryōdes, botryōdis | in the form of a cluster of grapes |
| | būgonia, bugoniaae f | die Erzeugung von Bienen aus den fauligen Kadavern von Rindern, Titel eines Werkes von Archelaus |
| | bullēscere, bullēscō | bubble up, form bubbles |
| | canifōrmis, canifōrme | having the form of a dog, dog-shaped |
| | cāseōs figūrō | form individual cheeses, shape single cheeses |
| | chalaziās, chalaziae m | unknown precious stone, of the form and color of hail |
| | chēniscus, chēniscī m | gosling, ornament in the form of a goose on a ship’s stern |
| | chorōna, chorōnae f | garland, chaplet, wreath, crown, objects in the form of a crown, circle of men, assembly, crowd, multitude, the besiegers round a hostile place, line of siege, circumvallation, cornice, elevated ridge of land as a boundary line, hairy crown over the horse’s hoof |
| | Chrēstus, Chrēstī m | slave or freedman of Cicero, mutilated form for Christus |
| | cicōnia, cicōniae f | stork, derisory bending of the fingers in the form of a stork’s bill, an implement in the form of a T, used by rustics to measure the depth of furrows, a transverse pole, moving upon a perpendicular post, for drawing water |
| | circulārī, circulor | form a circle (of men) about one’s self, gather in a company or circle for conversation, collect people around one’s self |
| | circumfingere, circumfingō | form around |
| | claustra contrahō | form a circumvallation line |
| | cochlis, cochlidis f | precious stone like a snail-shell in form |
| | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | go together, come together, meet, assemble, collect together, encounter, form a whole by coming together, be united into a whole, unite, combine, curdle, join together, assimilate, agree, ally one’s self, enter into an alliance, make a compact, form a league |
| | collabellāre, collabellō | form by bringing the lips together |
| | collȳra, collȳrae f | kind of pastry of a round, elongated form, maccaroni, vermicelli |
| | color, colōris m | color, hue, tint, coloring stuff, dyestuff, complexion, external form, state, condition, position, outward show, appearance, character, fashion, cast, coloring, style, splendor, lustre, brilliancy, pretext, palliation, excuse |
| | colōs, colōris m (altlat.) | color, hue, tint, coloring stuff, dyestuff, complexion, external form, state, condition, position, outward show, appearance, character, fashion, cast, coloring, style, splendor, lustre, brilliancy, pretext, palliation, excuse |
| | columnāris, columnāre | rising in the form of a pillar |
| | commodiōre rē frūmentāriā ūtor | use a lighter form of food |
| | commūtāre, commūtō, commūtāvī, commūtātum | alter wholly, change entirely, change one’s form of expression, vary one's style, exchange something with another, change, interchange, replace, substitute, barter, traffic, make an exchange, exchange words, discourse, converse |
| | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | bring together, form, frame, construct, comb, arrange, braid, dress, adorn, deck, ornament |
| | compacīscī, compacīscor, compactus sum, (compecīscor, compectus sum) | make an agreement, form a compact with one |
| | compecīscī, compecīscor, compectus sum | make an agreement, form a compact with one |
| | conca, concae f | a bivalve shell-fish, mussel, pearl-oyster, pearl, purple-fish, mussel-shell, snail-shell, Triton’s trumpet, in form like a snail-shell, object in the form of a mussel-shell, vessel for holding oil, unguents, salt, the female pudenda |
| | concha, conchae f (κόγχη) | a bivalve shell-fish, mussel, pearl-oyster, pearl, purple-fish, mussel-shell, snail-shell, Triton’s trumpet, in form like a snail-shell, object in the form of a mussel-shell, vessel for holding oil, unguents, salt, the female pudenda |
| | concidentia, concidentiae f | equality of form, conformity, consistency |
| | concinnāre, concinnō, concinnāvī, concinnātum | join fitly together, order, arrange appropriately, set right, adjust, form, cultivate, prepare, cause, occasion, produce, make, render, cause to be something |
| | conciōnārī, conciōnor, conciōnātus sum | be convened in an assembly, be united in an assembly, form an assembly, deliver an oration before an assembly of the people, harangue, address, say publicly, publish, make known, declare |
| | concrēscere, concrēscō, concrēvī, concrētum | grow together, harden, condense, curdle, stiffen, congeal, take form, grow, increase, grow strong, rise by growing |
| | condere, condō, condidī, conditum | bring together, lay together, put together, join together into a whole, to form, fashion, produce, make by joining together, settle, make, construct, build, compose, write, celebrate, write of, treat of, describe, establish, found, be the author of |
| | conea, coneae f | stork, derisory bending of the fingers in the form of a stork’s bill, an implement in the form of a T, used by rustics to measure the depth of furrows, a transverse pole, moving upon a perpendicular post, for drawing water |
| | cōnfigūrāre, cōnfigūrō, cōnfigūrāvi, cōnfigūrātum | form from something, form after something, fashion accordingly |
| | cōnfingere, cōnfingō, cōnfīnxī, cōnfictum | form, fashion, fabricate, invent, devise, feign, pretend |
| | cōnfōrmāre, cōnfōrmō, cōnfōrmāvi, cōnfōrmātum | to form, fashion, shape symmetrically, shape skilfully |
| | conierāre, conierō | swear together, swear one with another, band together by an oath, combine together by an oath, unite, be united, assent to by an oath, form a conspiracy, form a plot, conspire |
| | cōnifer, cōnifera, cōniferum | bearing fruit of a conical form |
| | cōniger, cōnigera, cōnigerum | bearing fruit of a conical form |
| | coniungere, coniungō, coniūnxī, coniūnctum | bind together, connect, join, unite, yoke together, contract, carry on concert, wage in concert, continue without interruption, compose, form by uniting, join in marriage, join in love, unite by the ties of relationship or friendship |
| | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | swear together, swear one with another, band together by an oath, combine together by an oath, unite, be united, assent to by an oath, form a conspiracy, form a plot, conspire |
| | cōnsilium capiō | decide, resolve, make a plan, take a decision, project, form a purpose, form a plan |
| | cōnsummārī, cōnsummor, cōnsummātus sum | to form completely, reach the highest point, reach completion, reach perfection |
| | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | be convened in an assembly, be united in an assembly, form an assembly, deliver an oration before an assembly of the people, harangue, address, declare before the people, say publicly, publish, make known, declare |
| | corniculātus, corniculāta, corniculātum | in the form of a horn, horned |
| | cornū, cornūs n | end of the stick around which books were rolled, side of a bow in the form of a horn, horn-shaped side of the cithara, summit of a mountain, wing of a place, feeler or claw of an insect, stiff hair of the Germans, bow, trumpet, lantern, oil cruet, funnel |
| | corōna, corōnae f | garland, chaplet, wreath, crown, objects in the form of a crown, circle of men, assembly, crowd, multitude, the besiegers round a hostile place, line of siege, circumvallation, cornice |
| | corōnāre, corōnō, corōnāvī, corōnātum | furnish with a garland, furnish with a crown, to crown, wreathe, receive as the prize of victory, surround, encompass, enclose something in a circular form |
| | corvus, corvī m (κόραξ) | raven, a military implement, grapnel, a battering-ram, surgical instrument (in the form of a hook), the constellation Corvus, a sea-fish, a sucker |
| | corymbion, corymbiī n | hair curled in the form of clusters of ivy-berries |
| | crātīculātim | in grid form, in grill form, in braided form |
| | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | form into a heap, accumulate, heap up, pile up, augment by heaping up, increase, heap, amass, make full by heaping up, fill full, fill, overload, overwhelm, made complete, made perfect, complete |
| | cuneātim | in the form of a wedge, wedge-shaped |
| | cuneum faciō | form a wedge-shaped battle line |
| | cunīculātus, cunīculāta, cunīculātum | in the form of a channel, in the form of a tube |
| | cūnifer, cūnifera, cūniferum | bearing fruit of a conical form |
| | cylindrus, cylindrī m | cylinder, a cylindrical stone for levelling the ground, a roller, precious stone ground off in the form of a cylinder |
| | cymbium, cymbiī n (κυμβίον) | small drinking-vessel, cup, bowl, lamp in the same form |
| | dēcaulēscere, dēcaulēscō | form a stem, run to stalk |
| | dēcircināre, dēcircinō | make of a circular form, round off |
| | decusātim | in the form of a Roman ten (X), crosswise |
| | decusāre, decusō, decusāvī, decusātum | divide crosswise, divide in the form of an X, decussate |
| | decussātim | in the form of a Roman ten (X), crosswise |
| | decussāre, decussō, decussāvī, decussātum | divide crosswise, divide in the form of an X, decussate |
| | dēfingere, dēfingō, dēfinxī, dēfictum | form, put in shape, fashion |
| | dēflectere, dēflectō, dēflexī, dēflexum | bend downwards, bend aside, turn aside, turn in another direction, inflect, vary the form of a word, turn off |
| | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | bring into form, bring into shape, form, fashion, design, delineate, describe, depict |
| | dēminuere, dēminuō, dēminuī, dēminūtum | lessen by taking from, make smaller, lessen, diminish, take away from, abate, form into a diminutive |
| | dēminūtiō, dēminūtiōnis f | diminution, decrease, lessening, abatement, right of alienation of one’s estate, diminutive form |
| | dēvōtiō, dēvōtiōnis f | devoting, consecrating, devoting of oneself, fealty, allegiance, devotedness, piety, devotion, zeal, cursing, curse, imprecation, execration, sorcery, enchantment, magical formula, incantation, spell, any form of prayer |
| | dicis causā (dicis grātiā) | for the sake of judicial form, for form’s sake, for the sake of appearance |
| | diffarreātiō, diffarreātiōnis f | an ancient form of Roman divorce |
| | diffingere, diffingō, diffinxī, diffictum | form differently, remodel, make anew, alter |
| | dīminūtiō, dīminūtiōnis f | diminution, decrease, lessening, abatement, right of alienation of one’s estate, diminutive form |
| | dīminūtīvē | in the diminutive form |
| | diphyēs, diphyis | of double form, of double nature |
| | fōrma dērīvātīva | derived form, derivation, variant |
| | frontem aequō | form a front line, make a front line |
| | imbricātim | in the form of a gutter-tile |
| | scaphium, scaphiī n (σκάφιον) | basin in the form of a boat |
| | scaphium, scaphiī n (σκάφιον) | a drinking, vessel in the form of a boat |
| | schēma, schēmatis n (σχῆμα) | a shape, a figure, a form, a fashion, a manner, a posture, a attitude |
| | simulācrum, simulācrī n | likeness, image, form, representation, semblance, image, form, shade, phantom, sign, type, emblem, description, similitude, appearance |
| | speciēs, speciēī f | seeing, sight, look, view, outward appearance, outside, exterior, shape, form, figure, mien, spectacle, appearance, idea, notion, show, seeming, appearance, semblance, pretence, cloak, color, pretext, appearance in sleep, vision, apparition, reputation, honor, special case |
| | spectrum, spectrī n | appearance, form, image |
| | sphīngātus, sphīngāta, sphīngātum | in the form of a sphinx |
| | spīngātus, spīngāta, spīngātum | in the form of a sphinx |
| | stagnāre, stagnō, stagnāvī, stagnātum (στεγνόω) | form a pool of standing water, stagnate, be stagnant, be overflowed, be inundated, cause to stand, make stagnant, cover with water, overflow, inundate |
| | status, statūs m | civil status, condition, position, circumstances, constitution, institutions, form of government, characteristic, mark, character, essential feature, mood of the verb |
| | struere, struō, strūxī, strūctum | place by or upon each other, pile up, arrange, make by joining together, build, erect, fabricate, make, form, construct, join together, compound, compose, prepare, cause, occasion, devise, contrive, instigate |
| | suppūrāre, suppūrō, suppūrāvī, suppūrātum | gather matter, form pus, come to a head, suppurate, bring to a head, cause to suppurate, bring forth, produce |
| | syllogismus, syllogismī m | form of reasoning in which a conclusion is drawn from two premises, syllogism |
| | tessellātim | in a checkered form, in a tesselated form |
| | thymela, thymelae f | elevation in the centre of the orchestra of a Greek theatre, in the form of an altar, upon which stood the leader of the chorus, theatre, drama |
| | thymelē, thymelēs f | elevation in the centre of the orchestra of a Greek theatre, in the form of an altar, upon which stood the leader of the chorus, theatre, drama |
| | trānscrībere, trānscrībō, trānscrīpsī, trānscrīptum | write over, write off in an altered form, alter, forge, make over, transfer, surrender, yield, remove to another place, copy |
| | tribulus, tribulī m (τρίβολος) | kind of thorn or thistle, land-caltrops, kind of water-plant bearing a prickly nut of a triangular form, water-chestnut, water-caltrops |
| | turbinātiō, turbinātiōnis f | pointing in the form of a cone |
| | vadimōnium concipiō | vouch in writing, vouch in written form |
| | verbum dērīvō | form a new word, derive a new word |
| | vermiculātus, vermiculāta, vermiculātum | in the form of worms, inlaid so as to resemble the tracks of worms, vermiculated |
| | versifōrmis, versifōrme | changing its form, changeable |
| | versipellis, versipelle | that changes its shape or form, that alters its appearance, that transforms himself or itself, skilled in dissimulation, sly, cunning, crafty, subtle |
| | vēsīcāre, vēsīcō, vēsīcāvī | form bubbles |
| | vibia, vibiae f | plank, cross-piece supported on trestles (varae) so as to form a bank |
| | virtūtēs et vitia in contrāria abeunt | virtues and vices form opposites, virtues and vices are opposites |
| | volūbilitās, volūbilitātis f | rapid whirling motion, roundness, round form, rapidity, fluency, volubility, changeableness, mutability |
| | volvere, volvō, volvī, volūtum | roll, turn about, turn round, tumble, roll up, roll together, form by rolling, roll itself round about, turn along, roll along, roll along, roll off, roll onwards, turn over in the mind, revolve in the mind, ponder, meditate, reflect upon, consider |
| | vorsipellis, vorsipelle | that changes its shape or form, that alters its appearance, that transforms himself or itself, skilled in dissimulation, sly, cunning, crafty, subtle |
| Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |