Suchergebnis zu "treffe eine verabredung":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: eine - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | treffe eine Verabredung (mit jdm.) | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 |  |  | | |  | treffe Vorsichtsmaßnahmen gegen Nachstellungen | ab īnsidiīs praecaveō | ab insidiis praecaveo | | | | |  | treffe auf etw. (alicui rei - auf etw.) (von Geschossen) (cf προσπίπτω) [tela ab omni parte] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | treffe Anstalten (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 |  |  | | |  | treffe jdn. zu Gesprächen | ad colloquia īnstituenda conveniō aliquem | ad colloquia instituenda convenio aliquem | | | | |  | treffe Anstalten | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | treffe Anstalten (ad aliquid - zu etw.) | adōrnāre, adōrnō, adōrnāvī, adōrnātum | adorno 1 |  |  | | |  | treffe meine Gegner mit Witzreden | adversāriōs fīgō | adversarios figo | | | | |  | treffe meinen Freund | amīcum conveniō | amicum convenio | | | | |  | treffe Anstalten ( + Inf. - zu tun) | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) |  |  | | |  | treffe Vorkehrungen (aliquid - zu etw.) | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) |  |  | | |  | treffe harte Maßnahmen | asperē agō | aspere ago | | | | |  | treffe (vom Blitz) [nuntius, dolor] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | treffe an | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | treffe auf (feindlich) [hostes] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | treffe (von Geschossen) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | | |  | treffe Vorsichtsmaßnahmen | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  | | |  | treffe zusammen (feindlich) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | treffe das Ziel | collīneāre, collīneō, collīneāvī, collīneātum (collīniō) | collineo 1 |  |  | | |  | treffe Anordnungen (aliquid - für etw.) | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 |  |  | | |  | nach Verabredung | compactō (compectō) | compacto (compecto) | | | | |  | Verabredung | compactum, compactī n (compectum, compectī n) | compactum, compacti n (compectum, compecti n) |  |  | | |  | treffe Vorkehrungen (aliquid - zu etw.) | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  | | |  | treffe Reisevorbereitungen | comparō, quae ad proficīscendum pertinent | comparo, quae ad proficiscendum pertinent | | | | |  | = compacīscī, compacīscor, compactus sum - treffe eine Abmachung | compecīscī, compecīscor, compectus sum | compeciscor 3 |  |  | | |  | = compactum, compactī n - Verabredung, Übereinkunft | compectum, compectī n | compectum, compecti n |  |  | | |  | treffe mit etw. zusammen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | treffe zu | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | gemäß der Verabredung | compositō | composito | | | | |  | treffe aufeinander (militärisch) | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  | | |  | treffe zusammen (militärisch) | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  | | |  | Verabredung | condiciō, condiciōnis f | condicio, condicionis f |  |  | | |  | treffe feindlich aufeinander | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 |  |  | | |  | treffe zusammen | congredī, congredior, congressus sum | congredior 5 |  |  | | |  | treffe mich mit jdm. | congredior cum aliquō | congredior cum aliquo | | | | |  | treffe zusammen | congruere, congruō, congruī | congruo 3 |  |  | | |  | Verabredung | cōnsēnsiō, cōnsēnsiōnis f | consensio, consensionis f |  |  | | |  | Verabredung | cōnsēnsus, cōnsēnsūs m | consensus, consensus m |  |  | | |  | treffe eine Übereinkunft | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 |  |  | | |  | auf Verabredung beruhend | cōnstitūtōrius, cōnstitūtōria, cōnstitūtōrium | constitutorius, constitutoria, constitutorium |  |  | | |  | treffe eine Übereinkunft mit jdm. | cōnstitūtum faciō cum aliquō | constitutum facio cum aliquo | | | | |  | treffe eine Vereinbarung mit jdm. | cōnstitūtum faciō cum aliquō | constitutum facio cum aliquo | | | | |  | Verabredung | cōnstitūtum, cōnstitūtī n | constitutum, constituti n |  |  | | |  | treffe Vorsorge (alicui rei / de aliqua re // alicui / alicuius rebus / alicuius saluti // ut / ne - für etw. // für jdn. // dass / dass nicht) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 |  |  | | |  | treffe (von einem Geschoss) | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 |  |  | | |  | treffe | continārī, continor (continuor), continātus sum | continor 1 |  |  | | |  | treffe an | continārī, continor (continuor), continātus sum | continor 1 |  |  | | |  | treffe (aliquem - jdn.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 |  |  | | |  | treffe zusammen (aliquem - mit jdm.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 |  |  | | |  | Verabredung | conventiō, conventiōnis f | conventio, conventionis f |  |  | | |  | Verabredung | conventum, conventī n | conventum, conventi n |  |  | | |  | treffe ein Abkommen | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] |  |  | | |  | treffe ein Abkommen | dēcīsiōnem faciō | decisionem facio | | | | |  | treffe tödlich | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | treffe eine Wahl (alicuius rei - bei etw.) | dēlēctum habeō | delectum habeo | | | | |  | treffe an | dēprehendere, dēprehendō, dēprehendī, dēprehēnsum | deprehendo 3 |  |  | | |  | treffe ein Ziel | dēstinātum (dēstināta) feriō | destinatum (destinata) ferio |  |  | | |  | treffe das Ziel nicht | dēstinātum (dēstināta) nōn feriō | destinatum (destinata) non ferio |  |  | | |  | treffe Anstalten (aliquid - zu etw. / ut + Konj. - dazu dass) | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 |  |  | | |  | treffe Vorkehrungen (aliquid - für etw. / ut + Konj. - dafür dass) | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 |  |  | | |  | treffe empfindlich (aliquem - jdn.) | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  | | |  | treffe eine Bestimmung (jurist.) | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 |  |  | | |  | gemäß der Verabredung | ex compositō | ex composito | | | | |  | gemäß der Verabredung | ex īnstitūtō | ex instituto | | | | |  | der Verabredung zufolge | ex pactō | ex pacto | | | | |  | entsprechend der Verabredung | ex pactō | ex pacto | | | | |  | gemäß der Verabredung | ex pactō | ex pacto | | | | |  | entsprechend der Verabredung | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  | | |  | gemäß der Verabredung | ex pactō et conventō | ex pacto et convento |  |  | | |  | treffe (mit einem Geschoss) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | treffe jdn. unmittelbar | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | treffe | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 |  |  | | |  | treffe (mit Worten od. Waffen) | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 |  |  | | |  | treffe die Annahme (+ aci - dass ...) (gedanklich) | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 |  |  | | |  | Verabredung | foedus, foederis n | foedus, foederis n |  |  | | |  | treffe mit dem Blitz | fulgurīre, fulguriō, fulgurīvī, fulgurītum | fulgurio 4 |  |  | | |  | treffe mit dem Blitz | fulmināre, fulminō, fulmināvī, fulminātum | fulmino 1 |  |  | | |  | treffe auf die Feinde | hostibus occurrō | hostibus occurro | | | | |  | treffe | hostīre, hostiō | hostio 4 |  |  | | |  | treffe | īcere, īciō (īcō), īcī, ictum | icio 5 |  |  | | |  | treffe (mit einem Schlag) | īcere, īcō, īcī, ictum | ico 3 |  |  | | |  | treffe mit meinem Schuss | ictū feriō | ictu ferio | | | | |  | treffe wohin (v. der Zeit) | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | treffe zusammen (zufällig; in aliquem - mit jdm.) | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  | | |  | treffe auf jdn. | incidō in aliquem | incido in aliquem | | | | |  | treffe jdn. | incurrere, incurrō, incurrī, incursum | incurro 3 |  |  | | |  | treffe Aussagen (vor Gericht) | indicia ēdō | indicia edo |  |  | | |  | treffe Anstalten | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 |  |  | | |  | treffe an | invenīre, inveniō, invēnī, inventum | invenio 4 |  |  | | |  | treffe eine Aussage | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) |  |  | | |  | treffe Vorbereitungen für die Reise | iter parō | iter paro | | | | |  | treffe Vorkehrungen für die Reise | iter parō | iter paro | | | | |  | treffe mit der Lanze | lanceā fīgō | lancea figo | | | | |  | treffe jdn. mit dem Stein | lapide aliquem percutiō | lapide aliquem percutio | | | | |  | treffe für meinen Teil ein kostspieliges Abkommen | māgnō meam partem dēcīdō | magno meam partem decido | | | | |  | treffe Anstalten (ad aliquid - für etw.) | mē comparō | me comparo | | | | |  | treffe Vorkehrungen (ad aliquid - zu etw.) | sē praeparāre, mē praeparō, mē praeparāvī | me praeparo | | | | |  | treffe Vorsorge für mich | mihi praecaveō | mihi praecaveo | | |
query 1/2Dal (max. 100): 21 Ergebnis(se)
| |  | = cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich | cavefacere, cavefaciō, cavefēcī, cavefactum | cavefacio 5 |  |  | | |  | sie treffen aufeinander | collīduntur inter sē | colliduntur inter se | | | | |  | stimme | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | rotte mich zusammen | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | sie treffen zusammen (von feindlichen Heeren) | cum īnfēstīs sīgnīs concurrunt | cum infestis signis concurrunt | | | | |  | komme überein (cum aliquo, ne - mit jdm., dass nicht) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] |  |  | | |  | = dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag | dēpacīscī, dēpacīscor, depactus sum | depaciscor 3 |  |  | | |  | schließe einen Vertrag | dēpecīscī (dēpacīscī) dēpecīscor (dēpacīscor), depectus sum | depeciscor 3 (depaciscor 3) |  |  | | |  | seine Prophezeiung traf ein (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | ea, quae vāticinātus erat, accidērunt | ea, quae vaticinatus erat, acciderunt | | | | |  | durchsteche mit der Lanze | lanceā cōnfīgō | lancea configo | | | | |  | durchbohre mit der Lanze | lanceā trānsfīgō | lancea transfigo | | | | |  | klinge falsch | mendōsum tinniō | mendosum tinnio | | | | |  | mache bestürzt | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 |  |  | | |  | trage Vorsorge (ne + Konj. - dass nicht) | praevidēre, praevideō, praevīdī, praevīsum | praevideo 2 |  |  | | |  | treffe Vorsorge (alicui rei - für etw.) | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 |  |  | | |  | von der Land- und Seeseite her treffe ich Vorkehrungen zum Sturm | terrā marīque oppūgnātiōnem īnstruō | terra marique oppugnationem instruo | | | | |  | beleidige [oculos, aures] | violāre, violō, violāvī, violātum | violo 1 |  |  | | |  | kränke | vulnerāre, vulnerō, vulnerāvī, vulnerātum | vulnero 1 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: treffeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=treffe+eine+verabredung - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|