| |  | = compacīscī, compacīscor, compactus sum - treffe eine Abmachung | compecīscī, compecīscor, compectus sum | compeciscor 3 |  |  |
| |  | in welchem Zustande der Erniedrigung treffe ich dich an | quam humilem tē accipiō | quam humilem te accipio | | |
| |  | treffe (vom Blitz) [nuntius, dolor] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  |
| |  | treffe (von einem Geschoss) | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 |  |  |
| |  | treffe | continārī, continor (continuor), continātus sum | continor 1 |  |  |
| |  | treffe (aliquem - jdn.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 |  |  |
| |  | treffe (mit einem Geschoss) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  |
| |  | treffe | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 |  |  |
| |  | treffe (mit Worten od. Waffen) | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 |  |  |
| |  | treffe | hostīre, hostiō | hostio 4 |  |  |
| |  | treffe | īcere, īciō (īcō), īcī, ictum | icio 5 |  |  |
| |  | treffe (mit einem Schlag) | īcere, īcō, īcī, ictum | ico 3 |  |  |
| |  | treffe | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 |  |  |
| |  | treffe | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 |  |  |
| |  | treffe (ad aliquem - jdn.) (suspicio) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 |  |  |
| |  | treffe (vom Blitz / von einem Geschoss) | tangere, tangō, tetigī, tāctum | tango 3 |  |  |
| |  | treffe (von Übeln) [clades in rem publicam] [multa mihi mala] | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 |  |  |
| |  | treffe [ense] | verberāre, verberō, verberāvī, verberātum | verbero 1 |  |  |
| |  | treffe (von Geschossen) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  |
| |  | treffe an | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  |
| |  | treffe an | continārī, continor (continuor), continātus sum | continor 1 |  |  |
| |  | treffe an | dēprehendere, dēprehendō, dēprehendī, dēprehēnsum | deprehendo 3 |  |  |
| |  | treffe an | invenīre, inveniō, invēnī, inventum | invenio 4 |  |  |
| |  | treffe an | nancīscī, nancīscor, nactus sum (nānctus sum) | nanciscor 3 |  |  |
| |  | treffe an | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 |  |  |
| |  | treffe an | reperīre, reperiō, repperī, repertum | reperio 4 |  |  |
| |  | treffe an | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 |  |  |
| |  | treffe Anordnungen (aliquid - für etw.) | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 |  |  |
| |  | treffe Anstalten (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 |  |  |
| |  | treffe Anstalten | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  |
| |  | treffe Anstalten (ad aliquid - zu etw.) | adōrnāre, adōrnō, adōrnāvī, adōrnātum | adorno 1 |  |  |
| |  | treffe Anstalten ( + Inf. - zu tun) | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) |  |  |
| |  | treffe Anstalten (aliquid - zu etw. / ut + Konj. - dazu dass) | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 |  |  |
| |  | treffe Anstalten | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 |  |  |
| |  | treffe Anstalten (ad aliquid - für etw.) | mē comparō | me comparo | | |
| |  | treffe Anstalten zur Abreise | profectiōnem praeparō | profectionem praeparo | | |
| |  | treffe auf die Feinde | hostibus occurrō | hostibus occurro | | |
| |  | treffe auf etw. (alicui rei - auf etw.) (von Geschossen) (cf προσπίπτω) [tela ab omni parte] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  |
| |  | treffe auf jdn. | incidō in aliquem | incido in aliquem | | |
| |  | treffe auf jdn. | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 |  |  |
| |  | treffe aufeinander (militärisch) | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  |
| |  | treffe Aussagen (vor Gericht) | indicia ēdō | indicia edo |  |  |
| |  | treffe Bestimmungen über Religion | religiōnem moderor | religionem moderor | | |
| |  | treffe das Ziel | collīneāre, collīneō, collīneāvī, collīneātum (collīniō) | collineo 1 |  |  |
| |  | treffe das Ziel nicht | dēstinātum (dēstināta) nōn feriō | destinatum (destinata) non ferio |  |  |
| |  | treffe die Annahme (+ aci - dass ...) (gedanklich) | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 |  |  |
| |  | treffe ein | obvenīre, obveniō, obvēnī, obventum | obvenio 4 |  |  |
| |  | treffe ein | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 |  |  |
| |  | treffe ein Abkommen | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] |  |  |
| |  | treffe ein Abkommen | dēcīsiōnem faciō | decisionem facio | | |
| |  | treffe ein Abkommen | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 |  |  |
| |  | treffe ein Abkommen (mit jdm.) [rem cum alqo, rem inter se] | trānsigere, trānsigō, trānsēgī, trānsāctum (cum aliquo) | transigo 3 (cum aliquo) | | |
| |  | treffe ein Ziel | dēstinātum (dēstināta) feriō | destinatum (destinata) ferio |  |  |
| |  | treffe eine Aussage | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) |  |  |
| |  | treffe eine Bestimmung (jurist.) | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 |  |  |
| |  | treffe eine Übereinkunft | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 |  |  |
| |  | treffe eine Übereinkunft | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 |  |  |
| |  | treffe eine Übereinkunft mit jdm. | cōnstitūtum faciō cum aliquō | constitutum facio cum aliquo | | |
| |  | treffe eine Verabredung (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. über etw.) | colloquī, colloquor, collocūtus sum | colloquor 3 |  |  |
| |  | treffe eine Verabredung (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. über etw.) | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 |  |  |
| |  | treffe eine Verabredung (mit jdm.) | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 |  |  |
| |  | treffe eine Vereinbarung mit jdm. | cōnstitūtum faciō cum aliquō | constitutum facio cum aliquo | | |
| |  | treffe eine Wahl (alicuius rei - bei etw.) | dēlēctum habeō | delectum habeo | | |
| |  | treffe empfindlich (aliquem - jdn.) | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  |
| |  | treffe entsprechende Vorkehrungen | quae videntur, administrō | quae videntur, administro | | |
| |  | treffe feindlich aufeinander | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 |  |  |
| |  | treffe für meinen Teil ein kostspieliges Abkommen | māgnō meam partem dēcīdō | magno meam partem decido | | |
| |  | treffe harte Maßnahmen | asperē agō | aspere ago | | |
| |  | treffe ihn noch am Leben | spīrantī adhuc superveniō | spiranti adhuc supervenio | | |
| |  | treffe jdn. | incurrere, incurrō, incurrī, incursum | incurro 3 |  |  |
| |  | treffe jdn. in der Verfassung (Stimmung), dass ... | offendō aliquem ita affectum, ut | offendo aliquem ita affectum, ut | | |
| |  | treffe jdn. mit dem Pfeil | sagittā aliquem fīgō | sagitta aliquem figo | | |
| |  | treffe jdn. mit dem Stein | lapide aliquem percutiō | lapide aliquem percutio | | |
| |  | treffe jdn. unbeschäftigt an | nancīscor aliquem ōtiōsum | nanciscor aliquem otiosum | | |
| |  | treffe jdn. unmittelbar | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  |
| |  | treffe jdn. unvermutet | nancīscor aliquem | nanciscor aliquem | | |
| |  | treffe jdn. unvermutet | offendō aliquem | offendo aliquem | | |
| |  | treffe jdn. zu Gesprächen | ad colloquia īnstituenda conveniō aliquem | ad colloquia instituenda convenio aliquem | | |
| |  | treffe meine Gegner mit Witzreden | adversāriōs fīgō | adversarios figo | | |
| |  | treffe meinen Freund | amīcum conveniō | amicum convenio | | |
| |  | treffe mich mit jdm. | congredior cum aliquō | congredior cum aliquo | | |
| |  | treffe mit dem Blitz | fulgurīre, fulguriō, fulgurīvī, fulgurītum | fulgurio 4 |  |  |
| |  | treffe mit dem Blitz | fulmināre, fulminō, fulmināvī, fulminātum | fulmino 1 |  |  |
| |  | treffe mit der Lanze | lanceā fīgō | lancea figo | | |
| |  | treffe mit etw. zusammen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  |
| |  | treffe mit meinem Schuss | ictū feriō | ictu ferio | | |
| |  | treffe mit Pfeilen | sagittāre, sagittō, sagittāvī, sagittātum | sagitto 1 |  |  |
| |  | treffe Reisevorbereitungen | comparō, quae ad proficīscendum pertinent | comparo, quae ad proficiscendum pertinent | | |
| |  | treffe Schutzmaßnahmen | praecavēre, praecaveō, praecāvī, praecautum | praecaveo 2 |  |  |
| |  | treffe Sicherheitsmaßnahmen | sēcūritātī cōnsulō | securitati consulo | | |
| |  | treffe solche Anstalten | tālem ratiōnem ineō | talem raionem ineo | | |
| |  | treffe tödlich | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  |
| |  | treffe Vorbereitungen für die Reise | iter parō | iter paro | | |
| |  | treffe Vorbereitungen für etw. | parō aliquid | paro aliquid | | |
| |  | treffe Vorbereitungen für etw. [rem] | praemōlīrī, praemōlior | praemolior 4 |  |  |
| |  | treffe Vorbereitungen zur Überquerung der Alpen | trānsitum Alpium parō | transitum Alpium paro | | |
| |  | treffe Vorkehrungen (aliquid - zu etw.) | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) |  |  |
| |  | treffe Vorkehrungen (aliquid - zu etw.) | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  |
| |  | treffe Vorkehrungen (aliquid - für etw. / ut + Konj. - dafür dass) | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 |  |  |
| |  | treffe Vorkehrungen (ad aliquid - zu etw.) | sē praeparāre, mē praeparō, mē praeparāvī | me praeparo | | |
| |  | treffe Vorkehrungen (alicui rei - gegen etw.) | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 |  |  |
| |  | treffe Vorkehrungen (aliquid - zu etw.) | parāre, parō, parāvī, parātum (cf. πόρος) | paro 1 |  |  |
| |  | treffe Vorkehrungen | praecavēre, praecaveō, praecāvī, praecautum | praecaveo 2 |  |  |
| |  | treffe Vorkehrungen (alicui rei / aliquid // ne - gegen etw. // dass nicht) | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 |  |  |
| |  | treffe Vorkehrungen für die Reise | iter parō | iter paro | | |
| |  | treffe Vorsichtsmaßnahmen | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  |
| |  | treffe Vorsichtsmaßnahmen | praecavēre, praecaveō, praecāvī, praecautum | praecaveo 2 |  |  |
| |  | treffe Vorsichtsmaßnahmen gegen Nachstellungen | ab īnsidiīs praecaveō | ab insidiis praecaveo | | |
| |  | treffe Vorsichtsmaßregeln | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 |  |  |
| |  | treffe Vorsorge (alicui rei / de aliqua re // alicui / alicuius rebus / alicuius saluti // ut / ne - für etw. // für jdn. // dass / dass nicht) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 |  |  |
| |  | treffe Vorsorge (alicui rei // alicui / alicuius rebus / alicuius saluti // ut / ne - für etw. // für jdn. // dass / dass nicht) | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 |  |  |
| |  | treffe Vorsorge (alicui rei - für etw.) | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 |  |  |
| |  | treffe Vorsorge für mich | mihi praecaveō | mihi praecaveo | | |
| |  | treffe wohin (v. der Zeit) | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  |
| |  | treffe zu | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  |
| |  | treffe zu (von Zahlen) | quadrāre, quadrō, quadrāvī, quadrātum | quadro 1 |  |  |
| |  | treffe zu | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 |  |  |
| |  | treffe zu etwas eine vorläufige Entscheidung | praeiūdicāre, praeiūdicō, praeiūdicāvī, praeiūdicātum | praeiudico 1 |  |  |
| |  | treffe zusammen (feindlich) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  |
| |  | treffe zusammen (militärisch) | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  |
| |  | treffe zusammen | congredī, congredior, congressus sum | congredior 5 |  |  |
| |  | treffe zusammen | congruere, congruō, congruī | congruo 3 |  |  |
| |  | treffe zusammen (aliquem - mit jdm.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 |  |  |
| |  | treffe zusammen (zufällig; in aliquem - mit jdm.) | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] |  |  |
| |  | treffe zusammen (zufällig; aliquem - mit jdm.) | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 |  |  |
| |  | treffe zweckmäßige Vorkehrungen | quae videntur, administrō | quae videntur, administro | | |
| |  | von der Land- und Seeseite her treffe ich Vorkehrungen zum Sturm | terrā marīque oppūgnātiōnem īnstruō | terra marique oppugnationem instruo | | |