Suchergebnis zu "trage hin":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 9 Ergebnis(se)
| |  | trage hin | apportāre, apportō (adportō), apportāvī, apportātum | apporto 1 (adporto 1) |  |  | | |  | trage hin | portāre, portō, portāvī, portātum | porto 1 |  |  | | |  | trage hin | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | trage hin | pervehere, pervehō, pervēxī, pervectum | perveho 3 |  |  | | |  | trage hin | trānsgerere, trānsgerō | transgero 3 |  |  | | |  | trage hin | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  | | |  | trage hin | īnferre, īnferō, intulī, illātum | infero |  |  | | |  | trage hin | suffere, sufferō | suffero |  |  | | |  | trage hin | trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | transfero |  |  |
query 1/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | arch. = conferre. confero, contuli, collatum - trage hin | contollere, contollō | contollo 3 |  |  | | |  | schleudere hin | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | werfe hin | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | werfe nachlässig hin (in der Rede) | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | scheide hin (sterbe) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | raffe hin (jdn.) | absūmere, absūmō, absūmpsī, (absūmsī), absūmptum | absumo 3 |  |  | | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | | |  | komme hin | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | dringe hin (cf προσπίπτω) [auribus, ad aures] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | falle an etwas hin (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | falle hin (cf προσπίπτω) [tela ab omni parte] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | trage mich zu (von einem Ereignis) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | nehme hin (erhalte) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | auf den Ruf hin | accītū | accitu | | | | |  | neige hin [se in illum, castra tumulo] | acclīnāre, acclīnō, acclīnāvi, acclīnātum (κλίνω) | acclino 1 |  |  | | |  | lege mich hin (zu Tisch) | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum | accumbo 3 |  |  | | |  | gegen ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | nach ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | zu ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | arbeite auf höhere Ziele hin | ad altiōra tendō | ad altiora tendo | | | | |  | auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen | ad clāmōrem hominum celeriter convenērunt | ad clamorem hominum celeriter convenerunt | | | | |  | lenke auf zwei Ziele hin | ad duās mētās dīrigō | ad duas metas dirigo | | | | |  | auf ihre Bitten hin | ad illōrum precēs | ad illorum preces | | | | |  | zum untersten Ende hin | ad īmum | ad imum | | | | |  | schwimme zur Küste hin | ad lītus annō | ad litus anno | | | | |  | nach Osten hin liegend | ad orientem spectāns | ad orientem spectans | | | | |  | nach Osten hin liegend | ad orientem vergēns | ad orientem vergens | | | | |  | gebe hin | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | neige zum Zweifel hin | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  | | |  | trage einiges Bedenken | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  | | |  | führe hin (aliquem alicui / aliquem ad aliquem - jdn. zu jdm.) | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 |  |  | | |  | schaffe hin | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 |  |  | | |  | gehe hin | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | komme hin | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | gelange irrend hin (alicui rei - zu etw.) | aderrāre, aderrō | aderro 1 |  |  | | |  | = aggārrīre, aggārriō - schwatze hin | adgārrīre, adgārriō | adgarrio 4 |  |  | | |  | halte hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | richte hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | wende hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | lenke hin zu (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | schleudere hin [telum] | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | werfe hin [telum] [oculos] | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | treibe hin [oves huc, telum] | adigere, adigō, adēgī, adāctum | adigo 3 |  |  | | |  | raffe hin (bes. vom Tod) (aliquem alicui) | adimere, adimō, adēmī, ademptum | adimo 3 |  |  | | |  | erhebe mich hin (von einer Bergkette) [colles] | adīnsurgere, adīnsurgō | adinsurgo 3 |  |  | | |  | lenke hin | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | richte auf etw. hin | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | wende hin | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | trage bei (ad aliquid - zu etw.) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | blicke neidisch nach etw. hin | admīrārī, admīror, admīrātus sum | admiror 1 |  |  | | |  | sende hin | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | bewege hin | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  | | |  | bringe hin | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  | | |  | lege hin | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  | | |  | schaffe hin | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  | | |  | setze hin | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  | | |  | führe hin | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | lege hin | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | richte hin | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | setze hin | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | halte mein Ohr hin | admoveō aurem | admoveo aurem | | | | |  | höre hin | admoveō aurem | admoveo aurem | | | | |  | rudere hin [litori, portibus] | adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum | adremigo 1 |  |  | | |  | trete zu den Wahrsagern hin | adsistō dīvīnīs | adsisto divinis | | | | |  | = aspectāre, aspectō, aspectāvī, aspectātum - schaue hin | adspectāre, adspectō, adspectāvī, adspectātum | adspecto 1 |  |  | | |  | = asternere, asternō - strecke hin | adsternere, adsternō | adsterno 3 |  |  | | |  | = attuērī, attueor - sehe hin | adtuērī, adtueor | adtueor 2 |  |  | | |  | trage her | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 |  |  | | |  | trage herbei | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 |  |  | | |  | gelange hin | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 |  |  | | |  | komme hin | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 |  |  | | |  | reite hin | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 |  |  | | |  | komme hin | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | kehre mich hin | advergere, advergō | advergo 3 |  |  | | |  | liege hin | advergere, advergō | advergo 3 |  |  | | |  | richte andauernd hin (animum - auf etw. achten) | adversāre, adversō, adversāvī | adverso 1 |  |  | | |  | nach... hin | adversus (adversum) | adversus (adversum) |  |  | | |  | drehe hin [vineta orienti] | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 |  |  | | |  | kehre hin [animum, aures, oculos] | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 |  |  | | |  | lenke hin [animum, aures, oculos] | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 |  |  | | |  | richte hin [animum, aures, oculos] | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 |  |  | | |  | steuere hin [classem in portum] | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 |  |  | | |  | wende hin (meine Aufmerksamkeit) [animum, aures, oculos] | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 |  |  | | |  | = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin (auf etw. achten) | advorsāre, advorsō, advorsāvī | advorso 1 |  |  | | |  | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | aegrē ferō | aegre fero | | | | |  | nehme ungern hin | aegrē patior | aegre patior | | | | |  | nehme etw. gelassen hin | aequō animō ferō aliquid | aequo animo fero aliquid | | | | |  | nehme etw. gleichgültig hin | aequō animō ferō aliquid | aequo animo fero aliquid | | | | |  | bringe den Sommer hin | aestātem extrahō | aestatem extraho | | | | |  | schwanke verlegen hin und her | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 |  |  | | |  | liefere hin (aliquid ad aliquem / alicui) | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gehe hinzu | adbītere, adbītō | adbito 3 |  |  | | |  | reite herzu | adequitāre, adequitō, adequitāvī, adequitātum | adequito 1 |  |  | | |  | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 |  |  | | |  | trete hinzu [infamiae ad paupertatem] | admigrāre, admigrō | admigro 1 |  |  | | |  | bewege heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | bringe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspargere, adspargō, adsparsī, adsparsum (cf. σπείρω) | adspargo 3 |  |  | | |  | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspergere, adspergō, adspersī, adspersum (cf. σπείρω) | adspergo 3 |  |  | | |  | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 |  |  | | |  | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor |  |  | | |  | sprenge herbei (vom Reiter) | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 |  |  | | |  | gehe zu (aliquem / aliquid - auf jdn. / auf etw.) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | bewege hin und her [rem in corde, rem in mente, rem secum] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | rudere hin und her | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | rudere hin und her (tr.) | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | schüttele hin und her [hastam] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | treibe hin und her | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | galoppiere auf weißen Rossen vor jdm her (auf weißen Rossen: wie beim Triumphzug) | albīs equīs aliquem praecurrō | albis equis aliquem praecurro | | | | |  | strecke jdm. die Hand entgegen (zum Gruß oder zur Hilfe) | alicuī manum porrigō | alicui manum porrigo |  |  | | |  | liste jdn. auf | alicuius nōmen in numerōs referō | alicuius nomen in numeros refero | | | | |  | lasse etw. geschehen | aliquid fierī patior | aliquid fieri patior | | | | |  | nach jds. Verfügung | aliquō auctōre | aliquo auctore | | | | |  | auf jds. Bitten | aliquō rogante | aliquo rogante | | | | |  | auf jds. Bitten | aliquō rogātus | aliquo rogatus | | | | |  | disputiere hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 |  |  | | |  | habe einen Wortwechsel | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 |  |  | | |  | rede hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 |  |  | | |  | bringe von der Stelle | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 |  |  | | |  | gebe mein Leben dahin | animam prōfundō | animam profundo | | | | |  | überlasse mich meinem Zorn | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | | | |  | segele herzu | annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī | annavigo 1 |  |  | | |  | segele hin | annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī | annavigo 1 |  |  | | |  | führe eine Teuerung herbei | annōnam incendō | annonam incendo | | | | |  | das Gelände nach vorn hin | anteriora, anteriōrum n | anteriora, anteriorum n |  |  | | |  | bringe hinzu | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | treibe wohin (tr.) | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | trage Wasser in den Brunnen (in den Rhein) | aquās in mare fundō | aquas in mare fundo | | | | |  | erstrecke mich (ad aliquid - auf etw.) [ad Rhenum] | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum (intr.) | attineo 2 (adtineo 2) (intr.) |  |  | | |  | gelange hin [solium Iovis] [Britanniam, lumina] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | sehe hin | attuērī, attueor | attueor 2 |  |  | | |  | wende ab | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) |  |  | | |  | komme zu Fall | cadēscere, cadēscō | cadesco 3 |  |  | | |  | auf dem Kopf tragen | capite ferre | capite ferre | | | | |  | = carnificāre, carnificō - köpfe | carnificārī, carnificor | carnificor 1 |  |  | | |  | in Stücken (stückweise) | carptim | carptim |  |  | | |  | Hinundherrenner (Wie Demeter bei der Suche ihrer Tochter) | Cereālēs, Cereālium m | Cereales, Cerealium m |  |  | | |  | werfe kopfüber hin | cernulāre, cernulō | cernulo 1 |  |  | | |  | trage den Hals hoch (vom eitlen Redner) | cervīcem repōnō | cervicem repono | | | | |  | gebe mich dem Nichtstun hin | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | trage ganz weg | circumauferre, circumauferō, circumabstulī | circumaufero |  |  | | |  | gehe mit einem Plan um | cōgitō dē aliquā rē | cogito dē aliquā rē | | | | |  | bin völlig matt | commarcēre, commarceō | commarceo 2 |  |  | | |  | gehe hin und her | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 |  |  | | |  | bewege hin und her | commovēre, commoveō, commōvī, commōtum | commoveo 2 |  |  | | |  | murmele bei mir | commurmurārī, commurmuror, commurmurātus sum | commurmuror 1 |  |  | | |  | stimme | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | Hin- und Herrennen | concursātiō, concursātiōnis f | concursatio, concursationis f |  |  | | |  | laufe hin und her | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | reise hin und her | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | renne hin und her | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | ziehe hin und her (intr.) | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | | | concurso 1 (tr.) |  |  | | |  | schüttele hin und her | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 |  |  | | |  | steuere bei | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | werde ganz matt | cōnflaccēscere, cōnflaccēscō | conflaccesco 3 |  |  | | |  | setze bei | confūnerāre, confūnerō | confunero 1 |  |  | | |  | lasse im Eifer nach | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) |  |  | | |  | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 |  |  | | |  | fahre wieder und wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 |  |  | | |  | überlege hin und her | conversāre, conversō, conversāvī.conversātum | converso 1 |  |  | | |  | raffe zusammen | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 |  |  | | |  | trage Fürsorge | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 |  |  | | |  | trage als Mahl auf | dapināre, dapinō | dapino 1 |  |  | | |  | mache zu meiner Verteidigung geltend | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 |  |  | | |  | trage fort | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  | | |  | komme her | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | lasse nicht gelten (dass...) | dēmere, dēmō, dēmpsī, dēmptum (+AcI) | demo 3 (+AcI) |  |  | | |  | lege beiseite | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 |  |  | | |  | stelle herab [lecticam, onus] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 |  |  | | |  | schaffe fort | dēportāre, dēportō, dēportāvī, dēportātum | deporto 1 |  |  | | |  | verspüre Verlangen nach etw. | dēsīderiō alicuius reī teneor (afficior) | desiderio alicuius rei teneor (afficior) | | | | |  | weise hin (auf jdn.) | dēsīgnāre, dēsīgnō, dēsīgnāvī, dēsīgnātum | designo 1 |  |  | | |  | bald auf diesen, bald auf jenen Gegenstand überspringend [scientia] | dēsultōrius, dēsultōria, dēsultōrium | desultorius, desultoria, desultorium |  |  | | |  | schwinde | dēterī, dēteror, dētrītus sum | deteror 3 |  |  | | |  | gebe preis [Andromedam monstris marinis] | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 |  |  | | |  | verdiene etw. | dignus sum aliquā rē | dignus sum aliqua re | | | | |  | verdiene, dass ich ... (+ Konj.) | dignus sum, qui ... | dignus sum, qui ... | | | | |  | bewege hin und her | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 |  |  | | |  | reiße hin und her | dīripere, dīripiō, dīripuī, dīreptum | diripio 5 |  |  | | |  | eile hin und her | discurrere, discurrō, discurrī, discucurri, discursum | discurro 3 |  |  | | |  | fahre hin und her | discurrere, discurrō, discurrī, discucurri, discursum | discurro 3 |  |  |
Wortform von: trage| [2] Vok. Sgl. von | trāgus, trāgī m unbekannter Fisch; Bocksgestank; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |