| |  | gegen das Tränen der Augen hilfreich (als Krankheit) | dēlacrimātōrius, dēlacrimātōria, dēlacrimātōrium | delacrimatorius, delacrimatoria, delacrimatorium |  |  |
| |  | wische mit der Hand die Tränen aus den Augen | lacrimantia lūmina manū tergeō | lacrimantia lumina manu tergeo | | |
| |  | mit Tränen in den Augen | lacrimīs obortīs | lacrimis obortis | | |
| |  | reibe mir die Augen (um Tränen hervorzubringen) | oculōs terō | oculos tero | | |
| |  | vertreibe vom Geist den Schleier der Finsternis gleichsam wie von den Augen | ab animō tamquam ab oculīs cālīginem dispellō | ab animo tamquam ab oculis caliginem dispello | | |
| |  | schaffe jdn. aus den Augen | ab oculīs aliquem āmōlior | ab oculis aliquem amolior | | |
| |  | steche die Augen aus | abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum | abacino 1 |  |  |
| |  | schaffe aus den Augen | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  |
| |  | verliere aus den Augen (von Reisenden) | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 |  |  |
| |  | blende jdm. die Augen | aciem oculōrum alicuī praestringō | aciem oculorum alicui praestringo | | |
| |  | sehe mit neidischen Augen auf etw. | aegrīs oculīs īnspiciō aliquid | aegris oculis introspicio aliquid | | |
| |  | streue jdm. Sand in die Augen | alicuī impōnō | alicui impono | | |
| |  | sehe mit Augen des Neides auf anderer Glück | aliōrum fēlīcitātem aegrīs oculīs īnspiciō | aliorum felicitatem aegris oculis inspicio | | |
| |  | beweine jdn. mit einem Strom von Tränen | aliquem lacrimīs perfundō | aliquem lacrimis perfundo | | |
| |  | etwas kommt vor die Augen und in den Sinn | aliquid ad oculōs animumque accidit | aliquid ad oculos animumque accidit | | |
| |  | etw. steht immer vor Augen | aliquid haeret in oculīs | aliquid haeret in oculis | | |
| |  | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm |  |  |
| |  | etwas springt in die Augen | aliquid manibus tenētur | aliquid manibus tenetur | | |
| |  | etwas rührt mich zu Tränen | aliquid mihi lāmentārium est | aliquid mihi lamentarium est | | |
| |  | etwas schwebt mir vor Augen | aliquid mihi ob oculōs versātur | aliquid mihi ob oculos versatur | | |
| |  | etwas fällt in die Augen | aliquid oculīs incursat | aliquid oculis incursat | | |
| |  | wenn etwas anderes wertvoller ist als die Augen | aliud sī quid cārius est oculīs | aliud si quid carius est oculis | | |
| |  | die Höhe lässt die Augen schwindeln | altitūdō oculīs cālīginem offundit | altitudo oculis caliginem offundit | | |
| |  | verliebte Augen | amātōrēs oculī | amatores oculi | | |
| |  | unter vier Augen | āmōtīs arbitrīs | amotis arbitris | | |
| |  | stelle etw. lebhaft vor Augen | ante oculōs aliquid pōnō | ante oculos aliquid pono | | |
| |  | etwas schwebt mir vor Augen | ante oculōs aliquid versātur | ante oculos aliquid versatur | | |
| |  | stellt euch die Taten vor Augen | ante oculōs vestrōs rēs gestās propōnite | ante oculos vestros res gestas proponite | | |
| |  | vor aller Augen | ante omnium oculōs | ante omnium oculos | | |
| |  | klar vor Augen liegend | ante pedēs positus | ante pedes positus | | |
| |  | vor aller Augen | apertē | aperte |  |  |
| |  | schaffe aus den Augen | apoculāre, apoculō | apoculo 1 |  |  |
| |  | springe in die Augen (alicui - jds.) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  |
| |  | klage unter Tränen | applōrāre, applōrō (adplōrō), applōrāvī (προσολοφύρεσθαι) | apploro 1 (adploro 1) |  |  |
| |  | vor Augen liegend | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum |  |  |
| |  | trockene Augen (ξηροφθαλμία) | ārida lippitūdō | arida lippitudo | | |
| |  | aus weit geöffneten Augen | arrēctīs lūminibus | arrectis luminibus | | |
| |  | lasse nicht aus den Augen [libros, aliquem vinctum] [portas murosque] | asservāre, asservō (adservō), asservāvī, asservātum | asservo 1 (adservo 1) |  |  |
| |  | mit zwei Augen (von Pflanzen) | bigemmis, bigemme | bigemmis, bigemme |  |  |
| |  | blaugrau seien die Augen Minervas, meerblau die des Neptunus | caesiōs oculōs Minervae, caeruleōs esse Neptūnī | caesios oculos Minervae, caeruleos esse Neptuni | | |
| |  | mit grauen Augen | caesullae, caesullārum n f | caesullae, caesullārum f |  |  |
| |  | es wird dunkel vor den Augen | cālīgant oculī | caligant oculi | | |
| |  | infolge der Augenentzündung verlieren die Augen an Sehkraft | cālīgānt oculī ex lippitūdine | caligant oculi ex lippitudine | | |
| |  | Verdunklung der Augen | cālīgō, cālīginis f | caligo, caliginis f |  |  |
| |  | habe vor Augen | cernere, cernō, crēvī, crētum | cerno 3 |  |  |
| |  | Fisch mit goldenen Fleck über den Augen | chrӯsophrӯs, chrӯsophrӯos m (Akk. ӯn m (χρύσοφρυς) | chrysophrys, chrysophryos m |  |  |
| |  | leide an den Augen (von Tieren) | clodārī, clodor | clodor 1 |  |  |
| |  | das Denken nimmt die Augen zu Hilfe | cōgitātiō oculōs advocātōs adhibet | cogitatio oculos advocatos adhibet | | |
| |  | Ausbrechen in Tränen | collacrimātiō, collacrimātiōnis f | collacrimatio, collacrimationis f |  |  |
| |  | Strom der Tränen | collacrimātiō, collacrimātiōnis f | collacrimatio, collacrimationis f |  |  |
| |  | breche in Tränen aus | collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī | collacrimo 1 |  |  |
| |  | ergieße mich in Tränen | collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī | collacrimo 1 |  |  |
| |  | = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī - breche in Tränen aus | collacrimārī, collacrimor, collacrimātus sum | collacrimor 1 |  |  |
| |  | = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī -breche in Tränen aus | collacrumāre, collacrumō, collacriumāvī | collacrumo 1 |  |  |
| |  | mustere mit den Augen | collūstrāre, collūstrō, collūstrāvī, collūstrātum | collustro 1 |  |  |
| |  | werde durch jds. Tränen erweicht | comminuor alicuius lacrimīs | comminuor alicuius lacrimis | | |
| |  | verliere aus den Augen (einen Ort auf See) | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 |  |  |
| |  | drücke die Augen zu | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) |  |  |
| |  | schließe die Augen | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) |  |  |
| |  | in die Augen fallend | cōnspectus, cōnspecta, cōnspectum | conspectus, conspecta, conspectum |  |  |
| |  | falle in die Augen | cōnspicī, cōnspicior, cōnspectus sum | conspicior 5 |  |  |
| |  | steche in die Augen | cōnspicī, cōnspicior, cōnspectus sum | conspicior 5 |  |  |
| |  | ziehe die Augen der Leute durch etw. auf mich | cōnspicior in aliquā rē | conspicior in aliqua re | | |
| |  | mit eigenen Augen | cōram | coram |  |  |
| |  | vor aller Augen | cōram | coram |  |  |
| |  | vor aller Augen | cōram omnibus | coram omnibus | | |
| |  | reiße den Krähen die Augen aus | cornīcum eruō genās | cornicum eruo genas | | |
| |  | hacke den Krähen die Augen aus | cornīcum oculōs confīgō | cornicum oculos configo | | |
| |  | erzähle unter Tränen | dēflēre, dēfleō, dēflēvī, dēflētum | defleo 2 |  |  |
| |  | mache unter Tränen bekannt | dēflēre, dēfleō, dēflēvī, dēflētum | defleo 2 |  |  |
| |  | Aufhören des Tränens der Augen (als Krankheit) | dēlacrimātiō, dēlacrimātiōnis f | delacrimatio, delacrimationis f |  |  |
| |  | lasse Tränen fallen | dēlacrimāre, dēlacrimō | delacrimo 1 |  |  |
| |  | fahre mit den Fingern vor den Augen herum | digitōs ante oculōs circummoveō | digitos ante oculos circummoveo | | |
| |  | fuchtele mit den Fingern vor den Augen herum | digitōs ante oculōs circummoveō | digitos ante oculos circummoveo | | |
| |  | liege klar vor Augen | dīlūcēre, dīlūceō | diluceo 2 |  |  |
| |  | öffne die Augen | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 |  |  |
| |  | mache meinem Schmerz in Tränen Luft | dolōrem in lacrimās effundō | dolorem in lacrimas effundo | | |
| |  | falle sichtbar in die Augen | ēlūcēre, ēlūceō, ēlūxī | eluceo 2 |  |  |
| |  | gehe jdm. aus den Augen | ex alicuius cōnspectū abeō | ex alicuius conspectu abeo | | |
| |  | gehe jdm. aus den Augen | ex alicuius oculīs abeō | ex alicuius oculis abeo | | |
| |  | entschwinde den Augen | ex oculīs auferor | ex oculis auferor | | |
| |  | enthebe den Augen | ex oculīs tollō | ex oculis tollo | | |
| |  | schaffe aus den Augen | ex oculīs tollō | ex oculis tollo | | |
| |  | stelle mir jds. Beispiel zur Nachahmung vor Augen | exemplum alicuius mihi ad imitandum propōnō | exemplum alicuius mihi ad imitandum propono | | |
| |  | vor den Augen des Heeres | exercitū īnspectante | exercitu inspectante | | |
| |  | beraube der Augen | exoculāre, exoculō, exoculāvī, exoculātum | exoculo 1 |  |  |
| |  | schlage die Augen aus | exoculāre, exoculō, exoculāvī, exoculātum | exoculo 1 |  |  |
| |  | steche die Augen aus | exoculāre, exoculō, exoculāvī, exoculātum | exoculo 1 |  |  |
| |  | rücke vor Augen | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 |  |  |
| |  | stelle vor Augen | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 |  |  |
| |  | vor Augen liegend | expositē | exposite |  |  |
| |  | offen vor Augen liegend | expositus, exposita, expositum | expositus, exposita, expositum |  |  |
| |  | die Augen springen aus ihren Höhlen | exsiliunt oculī dē caveīs | exsiliunt oculi de caveis | | |
| |  | feurige Augen | fax, facis f (cf. φά-ος) | fax, facis f |  |  |
| |  | Tränen erpressend | flēbilis, flēbile | flebilis, flebile |  |  |
| |  | Tränen verursachend | flēbilis, flēbile | flebilis, flebile |  |  |
| |  | zu Tränen rührend | flēbilis, flēbile | flebilis, flebile |  |  |
| |  | beklage unter Tränen (rem - etw.) | flēre, fleō, flēvī, flētum | fleo 2 |  |  |
| |  | bitte unter Tränen | flēre, fleō, flēvī, flētum | fleo 2 |  |  |