Suchergebnis zu "tief greifende wende":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | tief greifende Wende | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | tief greifende Wandlung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | | |  | tief | abditē | abdite |  |  | | |  | versinke tief im Abgrund | abeō pessum in altum | abeo pessum in altum | | | | |  | verberge tief [claves, nummum] | abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsum | abstrudo 3 |  |  | | |  | tief verborgen | abstrūsus, abstrūsa, abstrūsum | abstrusus, abstrusa, abstrusum |  |  | | |  | wende missbräuchlich an | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  | | |  | wende übel an [sanguine militum]] | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  | | |  | wende mich an jdn. (mit einer Bitte) [ad Caesarem] | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | wende an [operam] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | wende die erforderliche Handlungsweise an | āctum, quem dēbeō, sequor | actum, quem debeo, sequor | | | | |  | bis tief in die Nacht hinein | ad multam noctem | ad multam noctem | | | | |  | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | | | |  | wende mich an jdn. | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | wende mich bittend an jdn. (mit einer Bitte, Frage) | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | = aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn. (aliquem - an jdn.) | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | |  | wende an (in aliqua re / alicui rei / ad aliquid - bei / für etw.) | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | wende hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | wende hin | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | wende an | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | wende hin (meine Aufmerksamkeit) [animum, aures, oculos] | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 |  |  | | |  | wende zu | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 |  |  | | |  | wende meine Wachsamkeit zu [parvo nepoti] | advigilāre, advigilō, advigilāvī, advigilātum | advigilo 1 |  |  | | |  | wende an | advocāre, advocō, advocāvī, advocātum | advoco 1 |  |  | | |  | = advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu | advortere, advortō, advortī, advorsum | advorto 3 |  |  | | |  | stecke tief in Schulden | aere aliēnō dēmersus sum | aere alieno demersus sum | | | | |  | stecke tief in Schulden | aere aliēnō obrutus sum | aere alieno obrutus sum | | | | |  | wende mich an (aliquem -jdm.) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | wende mich hin (aliquid aliquem - zu etw. / zu jdm.) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | wende mich zu (aliquid - etwas) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | drehe und wende mich | agināre, aginō, agināvi | agino 1 |  |  | | |  | wende meine Regungen anderswohin | aliō trādūcō animī mōtūs | alio traduco animi motus | | | | |  | wende etw. an | aliquid ad ūsum trānsferō | aliquid ad usum transfero | | | | |  | schneide etw. bis ans Fleisch (schneide etw. sehr tief ein) | ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | | | |  | wende jdm. etw. zu | aliquid in aliquem trānsferō | aliquid in aliquem transfero | | | | |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō haeret | aliquid in animo haeret | | | | |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnfīxum est | aliquid in animo penitus infixum est | | | | |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnsēdit | aliquid in animo penitus insedit | | | | |  | wende etw. an | aliquid in ūsum indūcō | aliquid in usum induco | | | | |  | etwas haftet tief im Gedächtnis | aliquid in vīsceribus haeret | aliquid in visceribus haeret | | | | |  | tief | altē (altius, altissimē) | alte (altius, altissime) |  |  | | |  | tief eingewurzelt | altissimē sedēns | altissime sedens | | | | |  | sehr tief eingewurzelt | altissimīs rādīcibus dēfīxus | altissimis radicibus defixus | | | | |  | tief | altus, alta, altum | altus, alta, altum |  |  | | |  | wende mich an jdn. | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | wende mich vom niedergeschlagenen Freund nicht ab | amīcum adflīctum nōn āversor | amicum adflictum non aversor | | | | |  | wende ab | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 |  |  | | |  | wende ab | āmovēre, āmoveō, āmōvī, āmōtum | amoveo 2 |  |  | | |  | wende mich der Philosophie zu | animum appellō ad philosophiam | animum appello ad philosophiam | | | | |  | wende abführende Mittel an (ἀποφλεγματίζω) | apophlegmatizāre, apophlegmatizō | apophlegmatizo 1 |  |  | | |  | wende hin (zu etw.) | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) |  |  | | |  | wende Bäder an | aquīs ūtor | aquis utor | | | | |  | wende mich beim Kampf bald hierhin, bald dorthin | arma circumferō | arma circumfero | | | | |  | wende Waffengewalt an | armīs dīmicō | armis dimico | | | | |  | wende oft kunstgriffe an | artēs celebrō | artes celebro | | | | |  | schlafe tief und fest | artō et gravī somnō somnō sōpior | arto et gravi somno sopior | | | | |  | altl. = advertere, advertō, advertī, adversum - wende hin | arvertere, arvertō, arvertī, arversum | arverto 3 |  |  | | |  | wende mich bei jds. Anblick ab | aspectum alicuius āversor | aspectum alicuius aversor | | | | |  | wende mich beim Erblicken ab | aspectum āversor | aspectum aversor | | | | |  | wende fleißig an | assiduāre, assiduō, assiduātus | assiduo 1 |  |  | | |  | wende ein Heilmittel an | auxilium adhibeō | auxilium adhibeo | | | | |  | wende Böses ab | āverruncāre, āverruncō | averrunco 1 |  |  | | |  | wende mich ab (aliquem / aliquid - von jdm. / etw.) | āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum | aversor 1 (avorsor 1) |  |  | | |  | wende mich weg (aliquem / aliquid - von jdm. / etw.) | āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum | aversor 1 (avorsor 1) |  |  | | |  | wende ab | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) |  |  | | |  | wende weg | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) |  |  | | |  | wende mich ab | āvertī, āvertor, āversus sum (arch.: āvortī, āvortor, āvorsus sum) | avertor 3 (avortor 3) |  |  | | |  | = āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg | āvorsārī, āvorsor, āvorsātus sum | avorsor 1 |  |  | | |  | = āvertere, āvertō, āvertī, āversum - wende weg | āvortere, āvortō, āvortī, āvorsum | avorto 3 |  |  | | |  | wende mich zum Guten | bene verruncō | bene verrunco | | | | |  | tief unglücklich | calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum | calamitosus, calamitosa, calamitosum |  |  | | |  | singe tief | cantillāre, cantillō, cantillāvī | cantillo 1 |  |  | | |  | der eifrig nach etw. Greifende | captātor, captātōris m | captator, captatoris m |  |  | | |  | tief gespannt (κατάτονος) (opp.: anatonus) | catatonus, catatona, catatonum | catatonus, catatona, catatonum |  |  | | |  | wende oft an | celebrāre, celebrō, celebrāvī, celebrātum | celebro 1 |  |  | | |  | wende um | circumagere, circumagō, circumēgī, circumāctum | circumago 3 |  |  | | |  | wende mich (vom Wind) | circumagī, circumagor, circumāctus | circumagor 3 |  |  | | |  | wende um | circumvertō, circumvertī, circumversum, circumvertere (circumvortō, circumvortī, circumvorsum) | circumverto 3 (circumvorto 3) |  |  | | |  | wende Zwangsmittel an gegen jdn. | coercitiōnem inhibeō adversus aliquem | coercitionem inhibeo adversus aliquem | | | | |  | tief in der Nacht | concubiā nocte | concubia nocte | | | | |  | wende an | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | wende hin | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | wende zu (als Vergünstigung) | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | verletze tief | cōnsauciāre, cōnsauciō, cōnsauciāvī, cōnsauciātum | consaucio 1 |  |  | | |  | schlafe tief ein | cōnsōpīrī, cōnsōpior, cōnsōpītus sum | consopior 4 |  |  | | |  | wende mich um Rat (aliquem - an jdn.) | cōnsultārī, cōnsultor, cōnsultātus sum | consultor 1 |  |  | | |  | wende auf | cōnsūmere, cōnsūmō, cōnsūmpsī, cōnsūmptum | consumo 3 |  |  | | |  | wende herum | contorquēre, contorqueō, contorsī, contortum | contorqueo 2 |  |  | | |  | wende ein | contrā dīcō | contra dico | | | | |  | wende ein (ne + Konj. - dass) | contrādīcere, contrādīcō, contrādīxī, contrādictum | contradico 3 |  |  | | |  | wende | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 |  |  | | |  | wende hin | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 |  |  | | |  | wende um | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 |  |  | | |  | wende mich (in der Rede: ad aliquem - an jdn. / zu jdm.) | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 (intr.) |  |  | | |  | wende mich (in der Rede: ad aliquem - an jdn. / zu jdm.) | convertī, convertor, conversus | convertor 3 |  |  | | |  | wende mich hin | convertī, convertor, conversus | convertor 3 |  |  | | |  | wende mich um | convertī, convertor, conversus | convertor 3 |  |  | | |  | wende mich zu | convertī, convertor, conversus (arch.: convortī, convortor, convorsus) | convertor 3 |  |  | | |  | arch. = convertī, convertor, conversus - wende mich um | convortī, convortor, convorsus | convortor 3 |  |  | | |  | wende jdm. etw. zu | cōpiam alicuius reī alicuī faciō | copiam alicuius rei alicui facio | | |
query 1/3Dal (max. 100): 87 Ergebnis(se)
| |  | mit tiefem Sinn [disserere] | absconditē | abscondite |  |  | | |  | = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich (aliquem - jdm.) | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 |  |  | | |  | versenke mich in etwas | animus sē inicit in aliquid | animus se inicit in aliquid | | | | |  | dicht | artē | arte |  |  | | |  | verschmähe | aspernārī, aspernor, aspernātus sum | aspernor 1 |  |  | | |  | lenke ab | āvocāre, āvocō, āvocāvī, āvocātum | avoco 1 |  |  | | |  | hintergehe | calvī, calvor (calvere, calvō, calvī) (calvīre, calviō) | calvor 3 (calvo 3) (calvio 4) |  |  | | |  | seufze laut auf | congemīscere, congemīscō | congemisco 3 |  |  | | |  | seufze laut auf | congemere, congemō, congemuī | congemo 3 |  |  | | |  | strenge mich an | cōnītī, cōnītor (connitor), cōnīsus (cōnīxus sum) | conitor 3 (connitor 3) |  |  | | |  | Umschlag (converso) | conversātiō, conversātiōnis f | conversatio, conversationis f (2) |  |  | | |  | drehe um und um | conversāre, conversō, conversāvī.conversātum | converso 1 |  |  | | |  | Umdrehung | conversus, conversūs m (nur Abl. Sgl. conversū) | conversus, conversus m |  |  | | |  | sinke tief (sozial) | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 |  |  | | |  | grabe tief ein (in locum - an einer tiefen Stelle) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 |  |  | | |  | vergrabe tief (in locum - an einem Ort) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 |  |  | | |  | tief verschulden | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) |  |  | | |  | grabe tief | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 |  |  | | |  | niedrig | dēiectus, dēiecta, dēiectum | deiectus, deiecta, deiectum |  |  | | |  | verfalle auf (ad aliquem, ad aliquid) | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | niedrig | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum |  |  | | |  | präge tief ein | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  | | |  | beschenke reichlich (aliquem - jdn.) [ancillas] | dēmūnerārī, dēmūneror | demuneror 1 |  |  | | |  | wende ab [aciem, fatalia | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum, deversurus | deverto 3 (tr.) |  |  | | |  | wende mich ab | dēvertī, dēvertor | devertor 3 |  |  | | |  | = dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum, deversurus. - -wende weg | dēvortere, dēvortō, dēvortī, dēvorsum | devorto 3 (tr.) |  |  | | |  | kehre jdm. den Rücken | discēdō ab aliquō | discedo ab aliquo | | | | |  | der Schmerz sitzt tief bei jdm. | dolor īnfīxu animō haeret | dolor infixus animo haeret | | | | |  | wende weg | ēvertere, ēvertō, ēvertī, ēversum (arch.: ēvortō, ēvortī, ēvorsum) | everto 3 |  |  | | |  | von Herzen | ex animō | ex animo | | | | |  | wende ein | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | wende ab | flectere, flectō, flexī, flexum | flecto 3 |  |  | | |  | wende hin | flectere, flectō, flexī, flexum | flecto 3 |  |  | | |  | wende stärkere Mittel an | fortiōribus remediīs ūtor | fortioribus remediis utor | | | | |  | das Glück wendet sich | fortūna sē inclīnat | fortuna se inclinat | | | | |  | wende wiederholt an | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 |  |  | | |  | handle in unlauterer Absicht | illīberāliter agō | illiberaliter ago | | | | |  | aus tiefer Brust | īmō ex pectore | imo ex pectore | | | | |  | wende auf | impendere, impendō, impendī, impēnsum | impendo 3 |  |  | | |  | wende zum Guten (aliquid - etw.) | in bonum vertō | in bonum verto | | | | |  | wende zum Vorteil (aliquid - etw.) | in bonum vertō | in bonum verto | | | | |  | bin tief betroffen | in lūctū et squalōre sum | in luctu et squalore sum | | | | |  | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 |  |  | | |  | wende mich wohin | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 |  |  | | |  | = intervertere, intervertō, intervertī, interversum - richte anderswohin | intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum | intervorto 3 |  |  | | |  | präge tief ein | inviscerāre, inviscero, inviscerāvī, inviscerātum | inviscero 1 |  |  | | |  | bin tief betrübt | maerēre, maereō, maeruī | maereo 2 |  |  | | |  | betrübe tief | maestāre, maestō | maesto 1 |  |  | | |  | heftig | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum |  |  | | |  | wende mich der Philosophie zu | me ad philosophiam applicō | me ad philosophiam applico | | | | |  | wende mich wieder der Philosophie zu | mē ad philosophiam referō | me ad philosophiam refero | | | | |  | begebe mich wohin | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | | | |  | wende mich hin zu | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | | | |  | wende mich einer Sache zu | mē cōnferō ad aliquid | me confero ad aliquid | | | | |  | wende mich wohin [ad artes] | sē trānsferre, mē trānsferō, mē trānstulī (mē trātulī) | me transfero | | | | |  | keiner von beiden Seiten hatte sich das Glück zugewendet | neutrō inclīnaverat fortūna | neutro inclinaverat fortuna | | | | |  | wende den Blick zurück (ad aliquid - zu etw.) | oculōs referō | oculos refero | | | | |  | wende den Blick zurück (ad aliquid - nach etw.) (unwillig) | oculōs retorqueō | oculos retorqueo | | | | |  | wende Geld auf für etw. (alicui rei / in aliqua re - für etw.) | pecūniam impendo | pecuniam impendo | | | | |  | dringe tief ein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 |  |  | | |  | fließe tief herab (von der Kleidung) | perfluere, perfluō, perflūxī, perflūxum | perfluo 3 |  |  | | |  | empfinde tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 |  |  | | |  | fühle tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 |  |  | | |  | empfinde tief (+ Akk. / + aci / + ind.Frg.) | persentīscere, persentīscō | persentisco 3 |  |  | | |  | gucke tief ins Weinglas | prōcēdō in mulum vīnī | procedo in mulum vini | | | | |  | die Gefahr vom Staat abwenden | prohibēre perīculum ā rē pūblicā | prohibere periculum a re publica | | | | |  | stoße tief ein [ensem in pulmone] | recondō, recondidī, reconditum, recondere | recondo 3 |  |  | | |  | präge tief ein | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 |  |  | | |  | der Tag ist gut angewendet | salvus diēs est | salvus dies est |  |  | | |  | kehre um (tr.) | subvertere, subvertō, subvertī, subversum | subverto 3 |  |  | | |  | seufze tief auf | suspīria hauriō | suspiria haurio | | | | |  | tief Atem holend | suspīriōsus, suspīriōsa, suspīriōsum | suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum |  |  | | |  | hole tief Atem | suspīrāre, suspīrō, suspīrāvī, suspīrātum | suspiro 1 |  |  | | |  | kehre den Rücken zu | tergiversārī, tergiversor, tergiversātus sum | tergiversor 1 |  |  | | |  | wende jdm den Rücken zu | tergum alicuī obvertō | tergum alicui obverto |  |  | | |  | kleiner Striezel | tortula, tortulae f | tortula, tortulae f |  |  | | |  | wende um | trānsvertō, trānsvertī, trānsversum | transverto 3 |  |  | | |  | = trānsvertere, trānsvertō, trānsvertī, trānsversum - wende hinüber | trānsvortere, trānsvortō, trānsvortī, trānsvorsum | transvorto 3 |  |  | | |  | wende (oft) um | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  | | |  | kehre um (intr.) | versōriam capio | versoriam capio | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=tief+greifende+wende - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|