| |  | tief greifende Wende | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  |
| |  | tief | abditē | abdite |  |  |
| |  | versinke tief im Abgrund | abeō pessum in altum | abeo pessum in altum | | |
| |  | verberge tief [claves, nummum] | abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsum | abstrudo 3 |  |  |
| |  | tief verborgen | abstrūsus, abstrūsa, abstrūsum | abstrusus, abstrusa, abstrusum |  |  |
| |  | bis tief in die Nacht hinein | ad multam noctem | ad multam noctem | | |
| |  | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | |
| |  | stecke tief in Schulden | aere aliēnō dēmersus sum | aere alieno demersus sum | | |
| |  | stecke tief in Schulden | aere aliēnō obrutus sum | aere alieno obrutus sum | | |
| |  | schneide etw. bis ans Fleisch (schneide etw. sehr tief ein) | ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | |
| |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō haeret | aliquid in animo haeret | | |
| |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnfīxum est | aliquid in animo penitus infixum est | | |
| |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnsēdit | aliquid in animo penitus insedit | | |
| |  | etwas haftet tief im Gedächtnis | aliquid in vīsceribus haeret | aliquid in visceribus haeret | | |
| |  | tief | altē (altius, altissimē) | alte (altius, altissime) |  |  |
| |  | tief eingewurzelt | altissimē sedēns | altissime sedens | | |
| |  | sehr tief eingewurzelt | altissimīs rādīcibus dēfīxus | altissimis radicibus defixus | | |
| |  | tief | altus, alta, altum | altus, alta, altum |  |  |
| |  | schlafe tief und fest | artō et gravī somnō somnō sōpior | arto et gravi somno sopior | | |
| |  | tief unglücklich | calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum | calamitosus, calamitosa, calamitosum |  |  |
| |  | singe tief | cantillāre, cantillō, cantillāvī | cantillo 1 |  |  |
| |  | der eifrig nach etw. Greifende | captātor, captātōris m | captator, captatoris m |  |  |
| |  | tief gespannt (κατάτονος) (opp.: anatonus) | catatonus, catatona, catatonum | catatonus, catatona, catatonum |  |  |
| |  | tief in der Nacht | concubiā nocte | concubia nocte | | |
| |  | verletze tief | cōnsauciāre, cōnsauciō, cōnsauciāvī, cōnsauciātum | consaucio 1 |  |  |
| |  | schlafe tief ein | cōnsōpīrī, cōnsōpior, cōnsōpītus sum | consopior 4 |  |  |
| |  | tief im Herzen | cordācitus | cordacitus |  |  |
| |  | tief im Herzen | cordicitus | cordicitus |  |  |
| |  | noch tief in der Nacht | dē multā nocte | de multa nocte | | |
| |  | sinke tief (sozial) | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 |  |  |
| |  | grabe tief ein (in locum - an einer tiefen Stelle) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 |  |  |
| |  | vergrabe tief (in locum - an einem Ort) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 |  |  |
| |  | = dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum - tief verschuldet | dēfaenerātus, dēfaenerāta, dēfaenerātum | defaeneratus, defaenerata, defaeneratum |  |  |
| |  | tief verschuldet | dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum | defeneratus, defenerata, defeneratum |  |  |
| |  | stürze jdn. tief in Schulden | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) |  |  |
| |  | tief verschulden | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) |  |  |
| |  | grabe tief | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 |  |  |
| |  | tief liegend | dēiectus, dēiecta, dēiectum | deiectus, deiecta, deiectum |  |  |
| |  | tief | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum |  |  |
| |  | präge tief ein | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  |
| |  | tief (nur im Komp.) | dēpressē | depresse |  |  |
| |  | Tief (Wetter) | dēpressiō atmosphaerica | depressio atmosphaerica |  |  |
| |  | wirtschaftliches Tief | dēpressiō oeconomica | depressio oeconomica | | |
| |  | ein stetig zunehmendes wirtschaftliches Tief lässt den Wunsch zur Abtrennung steigen | dēpressio oeconomica ūsque gravēscēns voluntātem sēparātiōnis auget | depressio oeconomica usque gravescens voluntatem separationis auget | | |
| |  | tief liegend [locus, vox] | dēpressus, dēpressa, dēpressum | depressus, depressa, depressum |  |  |
| |  | der Schmerz sitzt tief bei jdm. | dolor īnfīxu animō haeret | dolor infixus animo haeret | | |
| |  | stecke tief in den Schulden | ex aere aliēnō labōrō | ex aere alieno laboro | | |
| |  | stoße das Schwert tief in die Seite | gladium laterī recondō | gladium lateri recondo | | |
| |  | stoße das Schwert tief ins Herz | gladium penitus abdō | gladium penitus abdo | | |
| |  | tief (vom Ton) | graviter | graviter |  |  |
| |  | nicht tief | humilis, humile | humilis, humile |  |  |
| |  | tief stehend tiefstehend | humilis, humile | humilis, humile |  |  |
| |  | bin tief betroffen | in lūctū et squalōre sum | in luctu et squalore sum | | |
| |  | präge mir tief ein | in pectus dēmittō | in pectus demitto | | |
| |  | gelange tief in etwas hinein | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 |  |  |
| |  | präge tief ein | inviscerāre, inviscero, inviscerāvī, inviscerātum | inviscero 1 |  |  |
| |  | tief betrübt | lūctuōsus, lūctuōsa, lūctuōsum | luctuosus, luctuosa, luctuosum |  |  |
| |  | bin tief betrübt | maerēre, maereō, maeruī | maereo 2 |  |  |
| |  | betrübe tief | maestāre, maestō | maesto 1 |  |  |
| |  | tief betrübt | maestus, maesta, maestum | maestus, maesta, maestum |  |  |
| |  | tief verschuldet | māgnō aere aliēnō dēfēnerātus | magno aere alieno defeneratus |  |  |
| |  | tief in der Nacht | multā nocte | multa nocte | | |
| |  | drei Fuß tief und drei Fuß breit (sulcus) | novēnārius, novēnāria, novēnārium | novenarius, novenaria, novenarium |  |  |
| |  | tief hängende Wolken | pendentia nūbila | pendentia nubila | | |
| |  | dringe tief ein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 |  |  |
| |  | tief | penitus | penitus |  |  |
| |  | tief hinein | penitus | penitus |  |  |
| |  | präge mir tief ein | penitus animō mandō | penitus animo mando | | |
| |  | tief eingewurzelt | penitus dēfīxus | penitus defixus | | |
| |  | dringe tief in die Sache ein | penitus in causam īnsinuō | penitus in causam insinuo | | |
| |  | tief eingewurzelt | penitus īnsitus | penitus insitus | | |
| |  | seufze tief auf | penitus suspīria trahō | penitus suspiria traho | | |
| |  | betrübe mich tief | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 |  |  |
| |  | betrübe mich tief | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 |  |  |
| |  | fließe tief herab (von der Kleidung) | perfluere, perfluō, perflūxī, perflūxum | perfluo 3 |  |  |
| |  | empfinde tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 |  |  |
| |  | fühle tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 |  |  |
| |  | empfinde tief (+ Akk. / + aci / + ind.Frg.) | persentīscere, persentīscō | persentisco 3 |  |  |
| |  | sehr tief | praealtē | praealte |  |  |
| |  | ungewöhnlich tief | praealtus, praealta, praealtum | praealtus, praealta, praealtum |  |  |
| |  | gucke tief ins Weinglas | prōcēdō in mulum vīnī | procedo in mulum vini | | |
| |  | tief (wörtl. u. übertr.) | profundē | profunde |  |  |
| |  | tief eindringend | profundē | profunde |  |  |
| |  | geistig tief eindringend | profundus, profunda, profundum | profundus, profunda, profundum |  |  |
| |  | tief | profundus, profunda, profundum | profundus, profunda, profundum |  |  |
| |  | tief durchdacht | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum |  |  |
| |  | tief liegend | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum |  |  |
| |  | stoße tief ein [ensem in pulmone] | recondō, recondidī, reconditum, recondere | recondo 3 |  |  |
| |  | präge tief ein | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 |  |  |
| |  | tief eingehend (alicuius rei - auf etw) | scrūtāns, scrūtantis | scrutans, scrutantis |  |  |
| |  | tief eingehend | scrūtanter | scrutanter |  |  |
| |  | präge mir etw. tief ein | sēnsibus īmīs aliquid repōnō | sensibus imis aliquid repono | | |
| |  | setze das Gespräch bis tief in die Nacht fort | sermōnem in multam noctem prōdūcō | sermonem in multam noctem produco | | |
| |  | ziehe das Gespräch hin bis tief in die Nacht | sermōnem in multam noctem prōdūcō | sermonem in multam noctem produco | | |
| |  | tief eingeschlafen | sōpītus, sōpīta, sōpītum | sopitus, sopita, sopitum |  |  |
| |  | tief schlafend | sōpītus, sōpīta, sōpītum | sopitus, sopita, sopitum |  |  |
| |  | tief gelehrte wissenschafliche Studien | studia, quae in reconditīs artibus versantur | studia, quae in reconditis artibus versantur | | |
| |  | sie bedauerten tief, dass ihre Tapferkeit zum Gespött werde | suam virtūtem irrīsuī fore perdoluērunt | suam virtutem irrisui fore perdoluerunt | | |
| |  | tief aufseufzend sage ich | suspīrātibus haustīs dīcō | suspiratibus haustis dico | | |