Suchergebnis zu "tief gespannt":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | tief | abditē | abdite |  |  | | |  | versinke tief im Abgrund | abeō pessum in altum | abeo pessum in altum | | | | |  | verberge tief [claves, nummum] | abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsum | abstrudo 3 |  |  | | |  | tief verborgen | abstrūsus, abstrūsa, abstrūsum | abstrusus, abstrusa, abstrusum |  |  | | |  | bis tief in die Nacht hinein | ad multam noctem | ad multam noctem | | | | |  | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | | | |  | = attentus, attenta, attentum - gespannt | adtentus, adtenta, adtentum | adtentus, adtenta, adtentum |  |  | | |  | stecke tief in Schulden | aere aliēnō dēmersus sum | aere alieno demersus sum | | | | |  | stecke tief in Schulden | aere aliēnō obrutus sum | aere alieno obrutus sum | | | | |  | schneide etw. bis ans Fleisch (schneide etw. sehr tief ein) | ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | | | |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō haeret | aliquid in animo haeret | | | | |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnfīxum est | aliquid in animo penitus infixum est | | | | |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnsēdit | aliquid in animo penitus insedit | | | | |  | etwas haftet tief im Gedächtnis | aliquid in vīsceribus haeret | aliquid in visceribus haeret | | | | |  | tief | altē (altius, altissimē) | alte (altius, altissime) |  |  | | |  | tief eingewurzelt | altissimē sedēns | altissime sedens | | | | |  | sehr tief eingewurzelt | altissimīs rādīcibus dēfīxus | altissimis radicibus defixus | | | | |  | tief | altus, alta, altum | altus, alta, altum |  |  | | |  | während der ganze Staat gespannt war | arrēctā omnī cīvitāte | arrecta omni civitate | | | | |  | schlafe tief und fest | artō et gravī somnō somnō sōpior | arto et gravi somno sopior | | | | |  | sehr gespannt | attentus et pendēns | attentus et pendens | | | | |  | gespannt [animus] | attentus, attenta, attentum (adtentus) | attentus, attenta, attentum (adtentus) |  |  | | |  | gespannt auf [huic operi] | attonitus, attonita, attonitum | attonitus, attonita, attonitum |  |  | | |  | tief unglücklich | calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum | calamitosus, calamitosa, calamitosum |  |  | | |  | singe tief | cantillāre, cantillō, cantillāvī | cantillo 1 |  |  | | |  | tief in der Nacht | concubiā nocte | concubia nocte | | | | |  | verletze tief | cōnsauciāre, cōnsauciō, cōnsauciāvī, cōnsauciātum | consaucio 1 |  |  | | |  | schlafe tief ein | cōnsōpīrī, cōnsōpior, cōnsōpītus sum | consopior 4 |  |  | | |  | gespannt | contentus, contenta, contentum (1) (zu contendo) | contentus, contenta, contentum (1) |  |  | | |  | tief im Herzen | cordācitus | cordacitus |  |  | | |  | tief im Herzen | cordicitus | cordicitus |  |  | | |  | noch tief in der Nacht | dē multā nocte | de multa nocte | | | | |  | sinke tief (sozial) | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 |  |  | | |  | grabe tief ein (in locum - an einer tiefen Stelle) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 |  |  | | |  | vergrabe tief (in locum - an einem Ort) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 |  |  | | |  | = dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum - tief verschuldet | dēfaenerātus, dēfaenerāta, dēfaenerātum | defaeneratus, defaenerata, defaeneratum |  |  | | |  | tief verschuldet | dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum | defeneratus, defenerata, defeneratum |  |  | | |  | stürze jdn. tief in Schulden | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) |  |  | | |  | tief verschulden | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) |  |  | | |  | grabe tief | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 |  |  | | |  | tief liegend | dēiectus, dēiecta, dēiectum | deiectus, deiecta, deiectum |  |  | | |  | tief | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum |  |  | | |  | präge tief ein | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  | | |  | tief (nur im Komp.) | dēpressē | depresse |  |  | | |  | Tief (Wetter) | dēpressiō atmosphaerica | depressio atmosphaerica |  |  | | |  | wirtschaftliches Tief | dēpressiō oeconomica | depressio oeconomica | | | | |  | ein stetig zunehmendes wirtschaftliches Tief lässt den Wunsch zur Abtrennung steigen | dēpressio oeconomica ūsque gravēscēns voluntātem sēparātiōnis auget | depressio oeconomica usque gravescens voluntatem separationis auget | | | | |  | tief liegend [locus, vox] | dēpressus, dēpressa, dēpressum | depressus, depressa, depressum |  |  | | |  | der Schmerz sitzt tief bei jdm. | dolor īnfīxu animō haeret | dolor infixus animo haeret | | | | |  | gespannt | ērēctus, ērēcta, ērēctum | erectus, erecta, erectum |  |  | | |  | stecke tief in den Schulden | ex aere aliēnō labōrō | ex aere alieno laboro | | | | |  | bin gespannt (aliquid - auf etw.) | exspectāre, exspectō (expectō), exspectāvī, exspectātum | exspecto 1 (expecto 1) |  |  | | |  | stoße das Schwert tief in die Seite | gladium laterī recondō | gladium lateri recondo | | | | |  | stoße das Schwert tief ins Herz | gladium penitus abdō | gladium penitus abdo | | | | |  | tief (vom Ton) | graviter | graviter |  |  | | |  | gleichmäßig gespannt (ὁμότονος) | homotonos, homotonon | homotonos, homotonon |  |  | | |  | nicht tief | humilis, humile | humilis, humile |  |  | | |  | tief stehend tiefstehend | humilis, humile | humilis, humile |  |  | | |  | werde auf die Folter gespannt | in eculeum conicior | in eculeum conicior | | | | |  | werde auf die Folter gespannt | in eculeum eō | in eculeum eo | | | | |  | werde auf die Folter gespannt | in eculeum expōnor | in eculeum exponor | | | | |  | werde auf die Folter gespannt | in eculeum impōnor | in eculeum imponor | | | | |  | bin tief betroffen | in lūctū et squalōre sum | in luctu et squalore sum | | | | |  | präge mir tief ein | in pectus dēmittō | in pectus demitto | | | | |  | nicht ins Joch gespannt | iniugātus, iniugāta, iniugātum | iniugatus, iniugata, iniugatum |  |  | | |  | noch nicht ins Joch gespannt | iniugis, iniuge | iniugis, iniuge |  |  | | |  | gelange tief in etwas hinein | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 |  |  | | |  | gespannt | intēnsus, intēnsa, intēnsum | intensus, intensa, intensum |  |  | | |  | gespannt | intentē | intente |  |  | | |  | gespannt | intentus, intenta, intentum | intentus, intenta, intentum |  |  | | |  | präge tief ein | inviscerāre, inviscero, inviscerāvī, inviscerātum | inviscero 1 |  |  | | |  | tief betrübt | lūctuōsus, lūctuōsa, lūctuōsum | luctuosus, luctuosa, luctuosum |  |  | | |  | bin tief betrübt | maerēre, maereō, maeruī | maereo 2 |  |  | | |  | betrübe tief | maestāre, maestō | maesto 1 |  |  | | |  | tief betrübt | maestus, maesta, maestum | maestus, maesta, maestum |  |  | | |  | tief verschuldet | māgnō aere aliēnō dēfēnerātus | magno aere alieno defeneratus |  |  | | |  | tief in der Nacht | multā nocte | multa nocte | | | | |  | drei Fuß tief und drei Fuß breit (sulcus) | novēnārius, novēnāria, novēnārium | novenarius, novenaria, novenarium |  |  | | |  | tief hängende Wolken | pendentia nūbila | pendentia nubila | | | | |  | dringe tief ein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 |  |  | | |  | tief | penitus | penitus |  |  | | |  | tief hinein | penitus | penitus |  |  | | |  | präge mir tief ein | penitus animō mandō | penitus animo mando | | | | |  | tief eingewurzelt | penitus dēfīxus | penitus defixus | | | | |  | dringe tief in die Sache ein | penitus in causam īnsinuō | penitus in causam insinuo | | | | |  | tief eingewurzelt | penitus īnsitus | penitus insitus | | | | |  | seufze tief auf | penitus suspīria trahō | penitus suspiria traho | | | | |  | betrübe mich tief | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 |  |  | | |  | betrübe mich tief | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 |  |  | | |  | fließe tief herab (von der Kleidung) | perfluere, perfluō, perflūxī, perflūxum | perfluo 3 |  |  | | |  | empfinde tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 |  |  | | |  | fühle tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 |  |  | | |  | empfinde tief (+ Akk. / + aci / + ind.Frg.) | persentīscere, persentīscō | persentisco 3 |  |  | | |  | sehr tief | praealtē | praealte |  |  | | |  | ungewöhnlich tief | praealtus, praealta, praealtum | praealtus, praealta, praealtum |  |  | | |  | gucke tief ins Weinglas | prōcēdō in mulum vīnī | procedo in mulum vini | | | | |  | tief (wörtl. u. übertr.) | profundē | profunde |  |  | | |  | tief eindringend | profundē | profunde |  |  | | |  | geistig tief eindringend | profundus, profunda, profundum | profundus, profunda, profundum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 54 Ergebnis(se)
| |  | mit tiefem Sinn [disserere] | absconditē | abscondite |  |  | | |  | dicht | artē | arte |  |  | | |  | aufmerksam | attentē | attente |  |  | | |  | begierig | avēns, aventis | avens, aventis |  |  | | |  | begierig | aventer | aventer |  |  | | |  | seufze laut auf | congemīscere, congemīscō | congemisco 3 |  |  | | |  | seufze laut auf | congemere, congemō, congemuī | congemo 3 |  |  | | |  | niedrig | dēiectus, dēiecta, dēiectum | deiectus, deiecta, deiectum |  |  | | |  | niedrig | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum |  |  | | |  | von Herzen | ex animō | ex animo | | | | |  | bin in Spannung (Erwartungshaltung) | exspectātiōne ērēctus sum | exspectatione erectus sum | | | | |  | bin in Spannung (Erwartungshaltung) | exspectātiōne suspēnsus sum | exspectatione suspensus sum | | | | |  | aus tiefer Brust | īmō ex pectore | imo ex pectore | | | | |  | bin in Spannung (geistige Anstrengung) | in contentiōne sum | in contentione sum | | | | |  | spanne jdn. auf die Folter | in cruciātum aliquem dō | in cruciatum aliquem do | | | | |  | bin in Spannung (Erwartungshaltung) | in exspectātiōne sum | in exspectatione sum | | | | |  | spanne jdn. auf die Folter | in tormenta aliquem dō | in tormenta aliquem do | | | | |  | heftig | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum |  |  | | |  | stoße tief ein [ensem in pulmone] | recondō, recondidī, reconditum, recondere | recondo 3 |  |  | | |  | präge tief ein | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 |  |  | | |  | spanne Netze zur Jagd | rētia ad fērās capiendās intendō | retia ad feras capiendas intendo | | | | |  | bin in äußerster Spannung, was wohl ... (Erwartungshaltung) | summē exspectō, quidnam ... | summe exspecto, quidnam ... | | | | |  | bin auf etw. gespannt | suspēnsō animō aliquid exspectō | suspenso animo aliquid exspecto | | | | |  | seufze tief auf | suspīria hauriō | suspiria haurio | | | | |  | tief Atem holend | suspīriōsus, suspīriōsa, suspīriōsum | suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum |  |  | | |  | hole tief Atem | suspīrāre, suspīrō, suspīrāvī, suspīrātum | suspiro 1 |  |  |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=tief+gespannt - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|