Suchergebnis zu "teile in der mitte auseinander":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | teile in der Mitte auseinander | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - in - query 1/3L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | | mitte has curas! | mitte hās cūrās! | erspare dir diese Sorgen | | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | schiebe in der Mitte auseinander | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 |  |  | | |  | treibe in der Mitte auseinander | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 |  |  | | |  | teile auseinander | diribēre, diribeō, diribuī, diribitum | diribeo 2 |  |  | | |  | = dispertīre, dispertiō, dispertīvī (dispertiī), dispertītum - teile auseinander | dispartīre, dispartiō, dispartīvī (dispartiī), dispartītum | dispartio 4 |  |  | | |  | teile auseinander | dispertīre, dispertiō (dispartio), dispertīvī (dispertiī), dispertītum | dispertio 4 |  |  | | |  | teile in der Mitte | mediāre, mediō, mediātum | medio 1 |  |  | | |  | setze in allen Details auseinander (sprichwörtl.) | ab aciā et acū expōnō | ab acia et acu expono | | | | |  | reiße auseinander | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | reiße auseinander [venas, comas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 |  |  | | |  | teile in gleiche Teile | aequābiliter dispertiō | aequabiliter dispertio | | | | |  | teile in zwei gleiche Hälften | aequāliter dīvidō | aequaliter divido | | | | |  | teile gleichmäßig ein | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  | | |  | Mitte des Meeres | aequor medium | aequor medium | | | | |  | teile mit [amores] | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 |  |  | | |  | die Mitte des Heerzuges | agmen medium | agmen medium | | | | |  | teile etw. mit jdm. | aliquem ad societātem alicuius reī vocō | aliquem ad societatem alicuius rei voco | | | | |  | teile das Jahr in zwölf Monate ein | annum in duodecim mēnsēs dīscrībō | annum in duodecim menses discribo | | | | |  | setze jdm. den Inhalt vollständig auseinander | argūmentum alicuī perputō | argumentum alicui perputo | | | | |  | Teile | artūs, artuum m | artus, artuum m |  |  | | |  | teile zu [agros colonis] | assīgnāre, assīgnō (adsīgnō), assīgnāvī, assīgnātum | assigno 1 (adsigno 1) |  |  | | |  | teile durch Anweisung zu [pecuniam alicui] | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | attribuo 3 (adtribuo 3) |  |  | | |  | teile zu [equos alcui, mihi agros] | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | attribuo 3 (adtribuo 3) |  |  | | |  | in der Mitte des Atriums | aulāī mediō | aulai medio | | | | |  | abgelegenere Teile der Stadt | āversa urbis | aversa urbis | | | | |  | abgelegenere Teile | āversa, āversōrum n | aversa, aversorum n |  |  | | |  | teile etwas in zwei Teile | bifāriam aliquid dīvidō | bifariam aliquid divido | | | | |  | in zwei Teile gespalten | bifidātus, bifidāta, bifidātum | bifidatus, bifidata, bifidatum |  |  | | |  | in zwei Teile gespalten | bifidus, bifida, bifidum | bifidus, bifida, bifidum |  |  | | |  | | | bifidus, bifida, bifidum |  |  | | |  | in zwei Teile geteilt | bifidus, bifida, bifidum | bifidus, bifida, bifidum |  |  | | |  | in zwei Teile gespalten | bifissus, bifissa, bifissum | bifissus, bifissa, bifissum |  |  | | |  | teile in zwei Teile | bipartīre, bipartiō (bipertiō), bipartīvī, bipartītum | bipartio 4 (bipertio 4) |  |  | | |  | in zwei Teile | bipartītō (bipertītō) | bipartito (bipertito) |  |  | | |  | in zwei Teile geteilt | bipartītus, bipartīta, bipartītum (bipertītus, bipertīta, bipertītum) | bipartitus, bipartita, bipartitum (bipertitus) |  |  | | |  | = bipartīre, bipartiō, bipartīvī, bipartītum - teile in zwei Teile | bipertīre, bipertiō, bipertīvī, bipertītum | bipertio 4 |  |  | | |  | teile etwas in zwei Teile | bipertītō aliquid dīvidō | bipertito aliquid divido | | | | |  | in zwei Teile geteilt | bipertītus, bipertīta, bipertītum | bipertitus, bipertita, bipertitum |  |  | | |  | in zwei Teile gespalten | bisulcus, bisulca, bisulcum | bisulcus, bisulca, bisulcum |  |  | | |  | in hundert Teile geteilt | centifidus, centifida, centifidum | centifidus, centifida, centifidum |  |  | | |  | in sehr viele Teile geteilt [iter] | centifidus, centifida, centifidum | centifidus, centifida, centifidum |  |  | | |  | in der Mitte befindlich [terra] | centrālis, centrāle | centralis, centrale |  |  | | |  | teile in Kompagnien | centuriāre, centuriō, centuriāvī, centuriātum | centurio 1 |  |  | | |  | teile in Zenturien ab | centuriāre, centuriō, centuriāvī, centuriātum | centurio 1 |  |  | | |  | teile nach Zenturien ein | centuriāre, centuriō, centuriāvī, centuriātum | centurio 1 |  |  | | |  | sie gehen auseinander | coetum dīmittunt | coetum dimittunt | | | | |  | teile | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 |  |  | | |  | teile mit (aliquid cum aliquō - jdm. etw.) | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 |  |  | | |  | teile | commūnicārī, commūnicor, commūnicātus sum | communicor 1 |  |  | | |  | teile ab | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 |  |  | | |  | teile jdm. meine Pläne mit | cōnsilia cum aliquō commūnicō | consilia cum aliquo communico | | | | |  | teile meine Pläne mit | cōnsilia sociō | consilia socio | | | | |  | teile (aliquid cum aliquo / inter se - etw. mit jdm. / untereinander) | cōnsociāre, cōnsociō, cōnsociāvī, cōnsociātum | consocio 1 |  |  | | |  | teile mit | cōnsociāre, cōnsociō, cōnsociāvī, cōnsociātum | consocio 1 |  |  | | |  | zerlege in kleine Teile | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 |  |  | | |  | teile zu | contribuere, contribuō, contribuī, contribūtum | contribuo 3 |  |  | | |  | reiße auseinander | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | völlige Symmetrie der Teile | convenientia partium | convenientia partium | | | | |  | nehme stückweise auseinander | deartuāre, deartuō, deartuāvī, deartuātum | deartuo 1 |  |  | | |  | teile in Zehnergruppen ein | decuriāre, decuriō, decuriāvī, decuriātum | decurio 1 |  |  | | |  | teile nach Dekurien ein | decuriāre, decuriō, decuriāvī, decuriātum | decurio 1 |  |  | | |  | = decussāre, decussō, decussāvī, decussātum - teile kreuzweise ab | decusāre, decusō, decusāvī, decusātum | decuso 1 |  |  | | |  | teile kreuzweise ab | decussāre, decussō, decussāvī, decussātum | decusso 1 |  |  | | |  | teile x-förmig ab | decussāre, decussō, decussāvī, decussātum | decusso 1 |  |  | | |  | teile mit (alicui aliquid - jdm. etw.) | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  | | |  | teile zu | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  | | |  | berste auseinander | dehīscere, dehīscō, dehīvī | dehisco 3 |  |  | | |  | teile ein | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 |  |  | | |  | teile zu | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 |  |  | | |  | teile meine Meinung mit | dīcō, quae mihi videntur | dico, quae mihi videntur | | | | |  | teile meine Meinung mit | dīcō, quod sentiō | dico, quod sentio | | | | |  | tue auseinander | dīdere, dīdō, dīdidī, dīditum | dido 3 |  |  | | |  | dehne auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | mache auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | reiße auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | sperre auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | teile | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | ziehe auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | trete auseinander | dīdūcī, dīdūcor, dīductus sum | diducor 3 |  |  | | |  | teile mir die Geschäfte des Tages ein | diem dispōnō | diem dispono | | | | |  | trage auseinander | differre, differō, distulī, dīlātum | differo |  |  | | |  | fließe auseinander | diffluere, diffluō, difflūxī, difflūxum | diffluo 3 |  |  | | |  | fliehe auseinander | diffugere, diffugiō, diffūgī, diffugitum | diffugio 5 |  |  | | |  | gieße auseinander | diffundere, diffundō, diffūdī, diffūsum | diffundo 3 |  |  | | |  | bringe auseinander | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | jage auseinander | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | pflanze auseinander (vom Gärtner) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | teile [populum in partes] | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | teile ab [populum in partes] | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | teile ein (eine Vielzahl) [populum in partes] | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | trage auseinander (eine Vielzahl) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | treibe auseinander | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | gehe auseinander | dīgredī, dīgredior, dīgressus sum | digredior 5 |  |  | | |  | = disiungere, disiungō, disiūnxī, disiūnctum - spanne auseinander | dīiungere, dīiungō, dīiūnxī, dīiūnctum | diiungo 3 |  |  | | |  | falle auseinander | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 |  |  | | |  | fließe auseinander [amnis] | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 |  |  | | |  | gehe auseinander | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 |  |  | | |  | gleite auseinander | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 |  |  | | |  | laufe auseinander | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 |  |  | | |  | teile freigebig aus | dīlargīrī, dīlargior, dīlargītus sum | dilargior 4 |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 63 Ergebnis(se)
| |  | zerweiche völlig [aliquid in aquā pluviali] | commacerāre, commacerō, commacerātus | commacero 1 |  |  | | |  | messe zu [vinum, frumentum] | admētīrī, admētior, admēnsus sum | admetior 4 |  |  | | |  | schließe einen gütlichen Vergleich | comprōmittere, comprōmittō, comprōmīsī, comprōmissum | compromitto 3 |  |  | | |  | schiebe etw. auf jdn. | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | zerspalte [tellurem ferro] | cōnfindere, cōnfindō | confindo 3 |  |  | | |  | messe jdm. etw. bei (aliquid in aliquem - jdm. etw.) | congerere, congerō, congessī, congestum | congero 3 | | | | |  | zeige an | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 |  |  | | |  | zerreiße | dēscindere, dēscindō, dēscidī, dēscissum | descindo 3 |  |  | | |  | verteile | dīdere, dīdō, dīdidī, dīditum | dido 3 |  |  | | |  | blase voneinander | difflāre, difflō, difflāvī, difflātum | difflo 1 |  |  | | |  | unterscheide | dignōscere, dignōscō, dignōvī (dīnōscere, dīnōscō, dīnōvī) | dignosco 3 (dinosco 3) |  |  | | |  | verringere um die Hälfte | dīmidiā ex parte minuō | dimidia ex parte minuo | | | | |  | verteile | diribēre, diribeō, diribuī, diribitum | diribeo 2 |  |  | | |  | sprenge auseinander | dīruere, dīruō, dīruī, dīrutum | diruo 3 |  |  | | |  | halte auseinander [manus] | discapēdināre, discapēdinō, discapēdināvī | discapedino 1 |  |  | | |  | sondere ab | disclūdere, disclūdō, disclūsī, disclūsum | discludo 3 |  |  | | |  | trenne | disclūdere, disclūdō, disclūsī, disclūsum | discludo 3 |  |  | | |  | wachse auseinander | discrēscere, discrēscō, discrēvī | discresco 3 |  |  | | |  | verteile | dīscrībere, dīscrībō, dīscrīpsī, dīscrīptum | discribo 3 |  |  | | |  | teile ab | discrīmināre, discrīminō, discrīmināvī, discrīminātum | discrimino 1 |  |  | | |  | streue auseinander | dispālāre, dispālō, dispālāvī, dispālātum | dispalo 1 |  |  | | |  | auseinandergesteckt | dispectus, dispecta, dispectum | dispectus, dispecta, dispectum |  |  | | |  | teile | dispertīre, dispertiō (dispartio), dispertīvī (dispertiī), dispertītum | dispertio 4 |  |  | | |  | teile gehörig ein | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 |  |  | | |  | = disicere, disiciō, disiēcī, disiectum - werfe auseinander | dissicere, dissiciō | dissicio 5 |  |  | | |  | gehe auseinander | dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum (dīvortō, dīvortī) | diverto 3 (divorto 3) (intr.) |  |  | | |  | = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - gehe auseinander | dīvortere, dīvortō, dīvortī, dīvorsum | divorto 3 (intr.) |  |  | | |  | teile mit | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 |  |  | | |  | teile mit (sprachlich) | ēloquī, ēloquor, ēlocūtus sum | eloquor 3 |  |  | | |  | setze auseinander | ēnarrāre, ēnarrō, ēnarrāvī, ēnarrātum | enarro 1 |  |  | | |  | schlage auseinander | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 |  |  | | |  | teile ein Erbe | hercīscere, hercīscō | hercisco 3 |  |  | | |  | teile Schläge aus | ictūs dō | ictus do | | | | |  | teile etwas in zwei Teile | in duās partēs aliquid dīvidō | in duas partes aliquid divido | | | | |  | teile in zwei gleiche Hälften | in duo sibi aequa dīvidō | in duo sibi aequa divido | | | | |  | teile in zwölf gleiche Teile | in duodecim partēs aequābiliter dīvidō | in duodecim partes aequabiliter divido | | | | |  | neige mich zum Mittelpunkt hin | in medium vergō | in medium vergo | | | | |  | teile mich | in partēs discēdō | in partes discedo | | | | |  | teile mit (aliquid / de aliqua re / + aci - etw.) (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 |  |  | | |  | bringe in Umlauf | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) |  |  | | |  | mache großartige Geschenke | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 |  |  | | |  | teile auf fremde Kosten bedeutende Geschenke aus | largior dē aliēnō (ex aliēnō) | largior de alieno (ex alieno) | | | | |  | teile auf jds. Kosten großartige Geschenke aus | largior dē aliquō | largior de aliquo | | | | |  | teile meinen Ruhm mit jdm. | laudēs cum aliquō participō | laudes cum aliquo participo | | | | |  | ich teile mit dir Wohl und Wehe | omnia mihi tēcum sunt cōnsociāta | omnia mihi tecum sunt consociata | | | | |  | mache Teile | partēs faciō | partes facio | | | | |  | teile etwas in vier Teile | quadripertītō aliquid dīvidō | quadripertito aliquid divido | | | | |  | übermittele per Funk | radiophōnicē transmittō | radiophonice transmitto | | | | |  | trete auseinander | rārēscere, rārēscō | raresco 3 |  |  | | |  | teile jdm. brieflich mit | scrīptō certiōrem faciō aliquem | scripto certiorem facio aliquem | | | | |  | teile mit jdm. eine Hoffnung | spem commūnicor cum aliquō | spem communicor cum aliquo | | | | |  | gebe insgeheim zu verstehen | subsonāre, subsonō | subsono 1 |  |  | | |  | teile reichlicher zu [alimenta] | supermētīrī, supermētior, supermēnsus sum | supermetior 4 |  |  | | |  | mäßige [victoriae, linguae, irae, manibus] [calores solis] | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 |  |  | | |  | gebee die Parole aus | tesseram dō | tesseram do | | |
Wortform von: teileFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |