Suchergebnis zu "teile etw. reichlich aus":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: aus - etw. - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | hänge reichlich herunter | abaestuāre, abaestuo, abaestuāvi, abaestuātum | abaestuo 1 |  |  | | |  | reichlich | abundāns, abundantis | abundans, abundantis |  |  | | |  | reichlich | abundanter | abundanter |  |  | | |  | reichlich | abunde | abunde |  |  | | |  | besitze reichlich Vorrat (aliqua re - an etw.) | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | reichlich | accumulātē | accumulate |  |  | | |  | beschenke reichlich | accumulāre, accumulō, accumulāvi, accumulātum | accumulo 1 |  |  | | |  | = affluus, afflua, affluum - reichlich fließend | adfluus, adflua, adfluum | adfluus, adflua, adfluum |  |  | | |  | teile in gleiche Teile | aequābiliter dispertiō | aequabiliter dispertio | | | | |  | teile in zwei gleiche Hälften | aequāliter dīvidō | aequaliter divido | | | | |  | teile gleichmäßig ein | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  | | |  | reichlich | affatim | affatim |  |  | | |  | teile mit [amores] | afflāre, afflō, afflāvī, afflātum | afflo 1 |  |  | | |  | reichlich begabt (alicuius rei / aliqua re / absolut) | affluēns, affluentis (adfluēns, adfluentis) | affluens, affluentis (adfluens, adfluentis) |  |  | | |  | reichlich versehen (alicuius rei / aliqua re - mit etw. / absol.) | affluēns, affluentis (adfluēns, adfluentis) | affluens, affluentis (adfluens, adfluentis) |  |  | | |  | reichlich zuströmend | affluēns, affluentis (adfluēns, adfluentis) | affluens, affluentis (adfluens, adfluentis) |  |  | | |  | reichlich | affluenter (adfluenter) | affluenter (adfluenter) |  |  | | |  | bin reichlich vorhanden | affluere, affluō (adfluō), afflūxī | affluo 3 (adfluo 3) |  |  | | |  | reichlich fließend | affluus, afflua, affluum | affluus, afflua, affluum |  |  | | |  | teile etw. mit jdm. | aliquem ad societātem alicuius reī vocō | aliquem ad societatem alicuius rei voco | | | | |  | reichlich | amplē | ample |  |  | | |  | reichlich | ampliter | ampliter |  |  | | |  | reichlich | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | teile das Jahr in zwölf Monate ein | annum in duodecim mēnsēs dīscrībō | annum in duodecim menses discribo | | | | |  | reichlich mit Silber versetzt | argentōsus, argentōsa, argentōsum | argentosus, argentosa, argentosum |  |  | | |  | Teile | artūs, artuum m | artus, artuum m |  |  | | |  | teile zu [agros colonis] | assīgnāre, assīgnō (adsīgnō), assīgnāvī, assīgnātum | assigno 1 (adsigno 1) |  |  | | |  | teile durch Anweisung zu [pecuniam alicui] | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | attribuo 3 (adtribuo 3) |  |  | | |  | teile zu [equos alcui, mihi agros] | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | attribuo 3 (adtribuo 3) |  |  | | |  | reichlich | auctus, aucta, auctum (nur im Komp. belegt) | auctus, aucta, auctum |  |  | | |  | versehe reichlich | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 |  |  | | |  | abgelegenere Teile der Stadt | āversa urbis | aversa urbis | | | | |  | abgelegenere Teile | āversa, āversōrum n | aversa, aversorum n |  |  | | |  | reichlich | bene (melius, optimē) | bene |  |  | | |  | mache reichlich Versprechungen | bene polliceor | bene polliceor | | | | |  | vergelte eine Wohltat reichlich | beneficium cumulātē reddō | beneficium cumulate reddo | | | | |  | reichlich | benīgnē | benigne |  |  | | |  | reichlich | benīgnus, benīgna, benīgnum | benignus, benigna, benignum |  |  | | |  | reichlich spendend | benīgnus, benīgna, benīgnum | benignus, benigna, benignum |  |  | | |  | teile etwas in zwei Teile | bifāriam aliquid dīvidō | bifariam aliquid divido | | | | |  | in zwei Teile gespalten | bifidātus, bifidāta, bifidātum | bifidatus, bifidata, bifidatum |  |  | | |  | in zwei Teile gespalten | bifidus, bifida, bifidum | bifidus, bifida, bifidum |  |  | | |  | | | bifidus, bifida, bifidum |  |  | | |  | in zwei Teile geteilt | bifidus, bifida, bifidum | bifidus, bifida, bifidum |  |  | | |  | in zwei Teile gespalten | bifissus, bifissa, bifissum | bifissus, bifissa, bifissum |  |  | | |  | teile in zwei Teile | bipartīre, bipartiō (bipertiō), bipartīvī, bipartītum | bipartio 4 (bipertio 4) |  |  | | |  | in zwei Teile | bipartītō (bipertītō) | bipartito (bipertito) |  |  | | |  | in zwei Teile geteilt | bipartītus, bipartīta, bipartītum (bipertītus, bipertīta, bipertītum) | bipartitus, bipartita, bipartitum (bipertitus) |  |  | | |  | = bipartīre, bipartiō, bipartīvī, bipartītum - teile in zwei Teile | bipertīre, bipertiō, bipertīvī, bipertītum | bipertio 4 |  |  | | |  | teile etwas in zwei Teile | bipertītō aliquid dīvidō | bipertito aliquid divido | | | | |  | in zwei Teile geteilt | bipertītus, bipertīta, bipertītum | bipertitus, bipertita, bipertitum |  |  | | |  | in zwei Teile gespalten | bisulcus, bisulca, bisulcum | bisulcus, bisulca, bisulcum |  |  | | |  | reichlich | bonus, bona, bonum [melior, optimus] | bonus, bona, bonum [melior, optimus] |  |  | | |  | in hundert Teile geteilt | centifidus, centifida, centifidum | centifidus, centifida, centifidum |  |  | | |  | in sehr viele Teile geteilt [iter] | centifidus, centifida, centifidum | centifidus, centifida, centifidum |  |  | | |  | teile in Kompagnien | centuriāre, centuriō, centuriāvī, centuriātum | centurio 1 |  |  | | |  | teile in Zenturien ab | centuriāre, centuriō, centuriāvī, centuriātum | centurio 1 |  |  | | |  | teile nach Zenturien ein | centuriāre, centuriō, centuriāvī, centuriātum | centurio 1 |  |  | | |  | decke mich reichlich mit Proviant und Waffen ein | commeātū et armīs cōpior | commeatu et armis copior | | | | |  | teile | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 |  |  | | |  | teile mit (aliquid cum aliquō - jdm. etw.) | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 |  |  | | |  | teile | commūnicārī, commūnicor, commūnicātus sum | communicor 1 |  |  | | |  | teile ab | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 |  |  | | |  | teile jdm. meine Pläne mit | cōnsilia cum aliquō commūnicō | consilia cum aliquo communico | | | | |  | teile meine Pläne mit | cōnsilia sociō | consilia socio | | | | |  | teile (aliquid cum aliquo / inter se - etw. mit jdm. / untereinander) | cōnsociāre, cōnsociō, cōnsociāvī, cōnsociātum | consocio 1 |  |  | | |  | teile mit | cōnsociāre, cōnsociō, cōnsociāvī, cōnsociātum | consocio 1 |  |  | | |  | zerlege in kleine Teile | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 |  |  | | |  | teile zu | contribuere, contribuō, contribuī, contribūtum | contribuo 3 |  |  | | |  | völlige Symmetrie der Teile | convenientia partium | convenientia partium | | | | |  | versehe mich reichlich (nur milit.) [magno commeatu, praedā ingenti] | cōpiārī, cōpior | copior 1 |  |  | | |  | reichlich | cōpiōsē | copiose |  |  | | |  | bewirte jdn. reichlich | cōpiōsē aliquem accipiō | copiose aliquem accipio | | | | |  | reichlich versehen (mit etw.) | cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum (aliquā rē) | copiosus, copiosa, copiosum (aliqua re) |  |  | | |  | reichlich versehen (mit etw.) (vorkl. = copiosus, a, um) | cōpis, cōpis (Akk. Plur. copidas) | copis, copis |  |  | | |  | = copis, copis - reichlich versehen (mit etw.) | cōps, cōpis | cops, copis |  |  | | |  | reichlich | cumulātē | cumulate |  |  | | |  | = dapsiliter - reichlich | dapsile | dapsile |  |  | | |  | reichlich (δαψιλής) | dapsilis, dapsile | dapsilis, dapsile |  |  | | |  | reichlich versehen (δαψιλής) (aliqua re - mit etw.) | dapsilis, dapsile | dapsilis, dapsile |  |  | | |  | reichlich | dapsiliter | dapsiliter |  |  | | |  | teile in Zehnergruppen ein | decuriāre, decuriō, decuriāvī, decuriātum | decurio 1 |  |  | | |  | teile nach Dekurien ein | decuriāre, decuriō, decuriāvī, decuriātum | decurio 1 |  |  | | |  | = decussāre, decussō, decussāvī, decussātum - teile kreuzweise ab | decusāre, decusō, decusāvī, decusātum | decuso 1 |  |  | | |  | teile kreuzweise ab | decussāre, decussō, decussāvī, decussātum | decusso 1 |  |  | | |  | teile x-förmig ab | decussāre, decussō, decussāvī, decussātum | decusso 1 |  |  | | |  | teile mit (alicui aliquid - jdm. etw.) | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  | | |  | teile zu | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  | | |  | verwende reichlich | dēlargīrī, dēlargior | delargior 4 |  |  | | |  | beschenke reichlich (aliquem - jdn.) [ancillas] | dēmūnerārī, dēmūneror | demuneror 1 |  |  | | |  | teile ein | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 |  |  | | |  | teile zu | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 |  |  | | |  | teile meine Meinung mit | dīcō, quae mihi videntur | dico, quae mihi videntur | | | | |  | teile meine Meinung mit | dīcō, quod sentiō | dico, quod sentio | | | | |  | teile | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | teile mir die Geschäfte des Tages ein | diem dispōnō | diem dispono | | | | |  | teile [populum in partes] | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | teile ab [populum in partes] | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | teile ein (eine Vielzahl) [populum in partes] | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | teile freigebig aus | dīlargīrī, dīlargior, dīlargītus sum | dilargior 4 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 92 Ergebnis(se)
| |  | messe zu [vinum, frumentum] | admētīrī, admētior, admēnsus sum | admetior 4 |  |  | | |  | scharenweise | aggregātim | aggregatim |  |  | | |  | reich [divitiis maximis] | altilis, altile | altilis, altile |  |  | | |  | zerweiche völlig [aliquid in aquā pluviali] | commacerāre, commacerō, commacerātus | commacero 1 |  |  | | |  | schiebe etw. auf jdn. | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | zerspalte [tellurem ferro] | cōnfindere, cōnfindō | confindo 3 |  |  | | |  | messe jdm. etw. bei (aliquid in aliquem - jdm. etw.) | congerere, congerō, congessī, congestum | congero 3 | | | | |  | schwitze heftig | cōnsūdāre, cōnsūdō, cōnsūdāvī | consudo 1 |  |  | | |  | in Fülle | cōpiōsē | copiose |  |  | | |  | etwas in Fülle habend (aliqua re - etwas) | cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum | copiosus, copiosa, copiosum |  |  | | |  | = cumulātē - in gehäuftem Maß | cumulanter | cumulanter |  |  | | |  | in reichlichem Maß | cumulātē | cumulate |  |  | | |  | zeige an | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 |  |  | | |  | zerreiße | dēscindere, dēscindō, dēscidī, dēscissum | descindo 3 |  |  | | |  | verteile | dīdere, dīdō, dīdidī, dīditum | dido 3 |  |  | | |  | ausführlich [disperse et diffuse] | diffūsē | diffuse |  |  | | |  | verringere um die Hälfte | dīmidiā ex parte minuō | dimidia ex parte minuo | | | | |  | verteile | diribēre, diribeō, diribuī, diribitum | diribeo 2 |  |  | | |  | trenne | disclūdere, disclūdō, disclūsī, disclūsum | discludo 3 |  |  | | |  | verteile | dīscrībere, dīscrībō, dīscrīpsī, dīscrīptum | discribo 3 |  |  | | |  | teile ab | discrīmināre, discrīminō, discrīmināvī, discrīminātum | discrimino 1 |  |  | | |  | teile | dispertīre, dispertiō (dispartio), dispertīvī (dispertiī), dispertītum | dispertio 4 |  |  | | |  | teile gehörig ein | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 |  |  | | |  | teile mit | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 |  |  | | |  | teile mit (sprachlich) | ēloquī, ēloquor, ēlocūtus sum | eloquor 3 |  |  | | |  | nutze reichlich aus (+ abl.) | exabūtī, exabūtor, exabūsus sum | exabutor 3 |  |  | | |  | bringe reichlich hervor | exūberāre, exūberō, exūberāvi, exūberātum | exubero 1 |  |  | | |  | komme reichlich hervor | exūberāre, exūberō, exūberāvi, exūberātum | exubero 1 |  |  | | |  | bin reichlich vorhanden | exundāre, exundō, exundāvī, exundātum | exundo 1 |  |  | | |  | bringe reichlich wieder ein | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) |  |  | | |  | ersetze reichlich | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) |  |  | | |  | teile ein Erbe | hercīscere, hercīscō | hercisco 3 |  |  | | |  | teile Schläge aus | ictūs dō | ictus do | | | | |  | teile etwas in zwei Teile | in duās partēs aliquid dīvidō | in duas partes aliquid divido | | | | |  | teile in zwei gleiche Hälften | in duo sibi aequa dīvidō | in duo sibi aequa divido | | | | |  | teile in zwölf gleiche Teile | in duodecim partēs aequābiliter dīvidō | in duodecim partes aequabiliter divido | | | | |  | teile mich | in partēs discēdō | in partes discedo | | | | |  | teile mit (aliquid / de aliqua re / + aci - etw.) (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 |  |  | | |  | ströme reichlich über | inūberāre, inūberō | inubero 1 |  |  | | |  | bringe in Umlauf | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) |  |  | | |  | gebe reichlich | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 |  |  | | |  | mache großartige Geschenke | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 |  |  | | |  | mitteile etw. reichlich | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 |  |  | | |  | schenke etw. reichlich | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 |  |  | | |  | spende (etw. reichlich) | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 |  |  | | |  | teile (etw. reichlich) aus | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 |  |  | | |  | teile auf fremde Kosten bedeutende Geschenke aus | largior dē aliēnō (ex aliēnō) | largior de alieno (ex alieno) | | | | |  | teile auf jds. Kosten großartige Geschenke aus | largior dē aliquō | largior de aliquo | | | | |  | teile meinen Ruhm mit jdm. | laudēs cum aliquō participō | laudes cum aliquo participo | | | | |  | statte reichlich aus | locuplētāre, locuplētō, locuplētāvī, locuplētātum | locupleto 1 |  |  | | |  | versehe reichlich | locuplētāre, locuplētō, locuplētāvī, locuplētātum | locupleto 1 |  |  | | |  | bereichert | locuplētus, locuplēta, locuplētum | locupletus, locupleta, locupletum |  |  | | |  | ich teile mit dir Wohl und Wehe | omnia mihi tēcum sunt cōnsociāta | omnia mihi tecum sunt consociata | | | | |  | mache reichlich | opīmāre, opīmō, opīmāvī, opīmātum | opimo 1 |  |  | | |  | mache Teile | partēs faciō | partes facio | | | | |  | belohne jdn. sehr reichlich | praemium alicuī dō amplissimum | praemium alicui do amplissimum | | | | |  | teile etwas in vier Teile | quadripertītō aliquid dīvidō | quadripertito aliquid divido | | | | |  | übermittele per Funk | radiophōnicē transmittō | radiophonice transmitto | | | | |  | versehe reichlich [exercitum frumento] | replēre, repleō, replēvī, replētum | repleo 2 |  |  | | |  | teile jdm. brieflich mit | scrīptō certiōrem faciō aliquem | scripto certiorem facio aliquem | | | | |  | teile mit jdm. eine Hoffnung | spem commūnicor cum aliquō | spem communicor cum aliquo | | | | |  | etwas verschlagen | subdolus, subdola, subdolum | subdolus, subdola, subdolum |  |  | | |  | gebe insgeheim zu verstehen | subsonāre, subsonō | subsono 1 |  |  | | |  | statte reichlich aus [aliquem muneribus] | suffarcināre, suffarcinō, suffarcināvi, suffarcinātum | suffarcino 1 |  |  | | |  | in großer Fülle | superabundanter | superabundanter |  |  | | |  | teile reichlicher zu [alimenta] | supermētīrī, supermētior, supermēnsus sum | supermetior 4 |  |  | | |  | bin reichlich vorhanden [divitiae] | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 |  |  | | |  | bin reichlich da [equi ad usum] | superesse, supersum, superfuī | supersum |  |  | | |  | bin reichlich vorhanden [equi ad usum] | superesse, supersum, superfuī | supersum |  |  | | |  | bin reichlich vorhanden [consilium, ratio] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 |  |  | | |  | versorge reichlich (alicui aliquid - jdn. mit etw.) | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 |  |  | | |  | bin reichlich vorhanden [frumentum, materies] | suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītum | suppeto 3 |  |  | | |  | mäßige [victoriae, linguae, irae, manibus] [calores solis] | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 |  |  | | |  | gebee die Parole aus | tesseram dō | tesseram do | | | | |  | unbedeutend | vīlis, vīle | vilis, vile |  |  |
FormenbestimmungWortform von: teileFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=teile+etw.+reichlich+aus - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|