Suchergebnis zu "tüchtig trinken":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | spüle die Kranken tüchtig mit kaltem Wasser ab | aegrōtantēs aquā calidā colluō | aegrotantes aqua calida colluo | | | | |  | gebe jdm. zu trinken | alicuī bibere administrō | alicui bibere administro | | | | |  | gebe jdm. zu trinken | alicuī bibere dō | alicui bibere do | | | | |  | verprügele jdn. tüchtig | aliquem pingō pīgmentīs ulmeīs | aliquem pingo pigmentis ulmeis | | | | |  | prügele jdn. tüchtig durch | aliquem ūsque attondeō | aliquem usque attondeo | | | | |  | ernähre tüchtig | alitāre, alitō | alito 1 |  |  | | |  | Schneewasser (zum Trinken od. Kühlen) | aqua nivea | aqua nivea | | | | |  | schlage jdm. tüchtig aufs Maul | bālātum alicuī dūcō | balatum alicui duco | | | | |  | tüchtig | bene (melius, optimē) | bene |  |  | | |  | Trinken | bibitiō, bibitiōnis f | bibitio, bibitionis f |  |  | | |  | tüchtig | bonus, bona, bonum [melior, optimus] | bonus, bona, bonum [melior, optimus] |  |  | | |  | erwärme tüchtig | calefactāre, calefactō (calfactō) | calefacto 1 (calfacto 1) |  |  | | |  | bin tüchtig (etw. zu tun) | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | lass mich trinken | cedo, ut bibam | cedo, ut bibam | | | | |  | gutes Essen und Trinken | cibī lautī | cibi lauti | | | | |  | Trinken in die Runde | circumpōtātiō, circumpōtātiōnis f | circumpotatio, circumpotationis f |  |  | | |  | bespüle tüchtig | colluere, colluō, colluī, collūtum | colluo 3 |  |  | | |  | bewege tüchtig | commōtāre, commōto | commoto 1 |  |  | | |  | bin tüchtig zu etw. | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | räuspere mich tüchtig | cōnscreārī, cōnscreor | conscreor 1 |  |  | | |  | koche tüchtig | coquitāre, coquitō | coquito 1 |  |  | | |  | schwelge tüchtig | dēbacchārī, dēbacchor, dēbacchātus sum | debacchor 1 |  |  | | |  | stoße tüchtig | dēbattuere, dēbattuō | debattuo 3 |  |  | | |  | = dēbattuere, dēbattuō - stoße tüchtig | dēbatuere, dēbatuō | debatuo 3 |  |  | | |  | spüle tüchtig die Zähne mit Wasser aus | dentēs aquā colluō | dentes aqua colluo | | | | |  | öle tüchtig | dēungere, dēungō | deungo 3 |  |  | | |  | ein Tag zum Trinken | diēs madidus | dies madidus | | | | |  | tüchtig | dignus, digna, dignum | dignus, digna, dignum |  |  | | |  | prügele tüchtig durch | dīverberāre, dīverberō, dīverberāvi, dīverberātum | diverbero 1 |  |  | | |  | vertue durch Trinken | ēbibere, ēbibō, ēbibī, ēbibitus | ebibo 3 |  |  | | |  | tüchtig angetrunken | ēbriācus, ēbriāca, ēbriācum | ebriacus, ebriaca, ebriacum |  |  | | |  | ohrfeige tüchtig | exalapāre, exalapō | exalapo 1 |  |  | | |  | tüchtig beschäftigt | exercitātus, exercitāta, exercitātum | exercitatus, exercitata, exercitatum |  |  | | |  | übe tüchtig (tr.) | exercitāre, exercitō, exercitāvī, exercitātum | exercito 1 |  |  | | |  | tüchtig | fidēlis, fidēle | fidelis, fidele |  |  | | |  | tüchtig | fidēliter | fideliter |  |  | | |  | tüchtig | fīrmus, fīrma, fīrmum | firmus, firma, firmum |  |  | | |  | tüchtig | fortis, forte | fortis, forte |  |  | | |  | | | fortis, forte |  |  | | |  | tüchtig | fortiter | fortiter |  |  | | |  | kämpfe tüchtig mit | fortiter in aciē nāvō operam | fortiter in acie navo operam | | | | |  | beiße tüchtig auf einen los. | genuīnus in aliquō frangō | genuinum in aliquo frango | | | | |  | tüchtig | granditer | granditer |  |  | | |  | tüchtig | gravis, grave | gravis, grave |  |  | | |  | tüchtig | graviter | graviter |  |  | | |  | tüchtig | habilis, habile | habilis, habile |  |  | | |  | tüchtig | idōneus, idōnea, idōneum | idoneus, idonea, idoneum |  |  | | |  | koche tüchtig | incoquere, incoquō, incoxī, incoctum | incoquo 3 |  |  | | |  | lasse jdn. sich toll und voll trinken | ingurgitāre, ingurgitō, ingurgitāvī, ingurgitātum | ingurgito 1 |  |  | | |  | mache tüchtig | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 |  |  | | |  | beim Trinken | inter pōcula | inter pocula | | | | |  | er hat uns angedroht, uns tüchtig zu verprügeln | interminātus est nōs futūrōs ulmeōs | interminatus est nos futuros ulmeos | | | | |  | lange beim Essen tüchtig zu | largiter mē invītō | largiter me invito | | | | |  | tüchtig | lūculentē | luculente |  |  | | |  | tüchtig | lūculenter | luculenter |  |  | | |  | tüchtig | lūculentus, lūculenta, lūculentum | luculentus, luculenta, luculentum |  |  | | |  | tüchtig (bei negativen Vorgängen) | male, pēius, pessimē | male (peius, pessime) |  |  | | |  | verprügele tüchtig (aliquem - jdn.) | male mulcō | male mulco | | | | |  | tüchtig | masculus, mascula, masculum | masculus, mascula, masculum |  |  | | |  | tüchtig gemischt | mīscitātus, mīscitāta, mīscitātum | miscitatus, miscitata, miscitatum |  |  | | |  | schwinge tüchtig | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 |  |  | | |  | tüchtig | perfectus, perfecta, perfectum | perfectus, perfecta, perfectum |  |  | | |  | reibe tüchtig | perfricāre, perfricō, perfricuī, perfricātum (perfrictum) | perfrico 1 |  |  | | |  | unterstütze tüchtig | perfulcīre, perfulciō | perfulcio 4 |  |  | | |  | wasche tüchtig ab | perlavāre, perlavō, perlāvī | perlavo 1 |  |  | | |  | siede tüchtig (tr.) | perēlixāre, perēlixō | perlixo 1 |  |  | | |  | befestige tüchtig | permūnīre, permūniō, permūnīvi, permūnītum | permunio 4 |  |  | | |  | küsse tüchtig ab | perōsculāri, perōsculor | perosculor 1 |  |  | | |  | setze tüchtig zu | perprimere, perprimō | perprimo 3 |  |  | | |  | begieße tüchtig | pertangere, pertangō | pertango 3 |  |  | | |  | zum Trinken dienend [vasa] | pōculāris, pōculāre | pocularis, poculare |  |  | | |  | | | pocularis, poculare |  |  | | |  | Trinken | pōculum, pōculī n (cf. πίνω) | poculum, poculi n |  |  | | |  | Trinken | pōtāculum, pōtāculī n | potaculum, potaculi n |  |  | | |  | Trinken | pōtātiō, pōtātiōnis f | potatio, potationis f |  |  | | |  | zum Trinken gehörig | pōtātōrius, pōtātōria, pōtātōrium | potatorius, potatoria, potatorium |  |  | | |  | Trinken | pōtātus, pōtātūs m | potatus, potatus m |  |  | | |  | tüchtig | potēns, potentis | potens, potentis |  |  | | |  | zum Trinken dienend | pōtilis, pōtile | potilis, potile |  |  | | |  | zum Trinken gehörig | pōtilis, pōtile | potilis, potile |  |  | | |  | Trinken | pōtiō, pōtiōnis f | potio, potionis f |  |  | | |  | trinke tüchtig | pōtitāre, pōtitō | potito 1 |  |  | | |  | gebe zu trinken | pōtāre, pōtō, pōtāvī, pōtum (pōtātum) | poto 1 |  |  | | |  | ziehe mir durch Trinken zu [crapulam] | pōtāre, pōtō, pōtāvī, pōtum (pōtātum) | poto 1 |  |  | | |  | zum Trinken gehörig | pōtōrius, pōtōria, pōtōrium | potorius, potoria, potorium |  |  | | |  | Trinken | pōtus, pōtūs m | potus, potus m |  |  | | |  | schlage tüchtig zu Boden | praeoccīdere, praeoccīdō | praeoccido 3 |  |  | | |  | lasse vorher trinken | praepōtāre, praepōtō | praepoto 1 |  |  | | |  | tüchtig | probātē | probate |  |  | | |  | tüchtig | probātus, probāta, probātum | probatus, probata, probatum |  |  | | |  | tüchtig | probē | probe |  |  | | |  | befinde für tüchtig | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 |  |  | | |  | tüchtig | probus, proba, probum | probus, proba, probum |  |  | | |  | gebe zu trinken (προπίνω) | propīnāre, propīnō, propīnāvī, propīnātum | propino 1 |  |  | | |  | tüchtig | rēctē | recte |  |  | | |  | lasse jdn. tüchtig lachen | rīsū aliquem quatiō | risu aliquem quatio | | | | |  | tüchtig | solidē | solide |  |  | | |  | bechere tüchtig (sc. potiones) | staminātās dūcō | staminatas duco | | |
query 1/2Dal (max. 100): 71 Ergebnis(se)
| |  | tränke | adaquāre, adaquō, adaquāvī | adaquo 1 |  |  | | |  | trinke | adbibere, adbibō, adbibī | adbibo 3 |  |  | | |  | trinke einen unter den Tisch | aliquem vīnō dēpōnō | aliquem vino depono | | | | |  | kaue auf beiden Backen | ambābus mālīs vorō | ambabus malis voro | | | | |  | trinke | bibere, bibō, bibī, pōtūrus | bibo 3 |  |  | | |  | trinke aus Humpen | cantharīs bibō | cantharis bibo | | | | |  | esse und trinke mich voll | cibō et cibō et pōtiōne mē compleō | cibo et cibo et potione me compleo | | | | |  | trinke in anderer Gesellschaft | combibere, combibō, combibī | combibo 3 |  |  | | |  | trinke zusammen | combibere, combibō, combibī | combibo 3 |  |  | | |  | lasst uns zum Becher greifen! | cūr cessat cantharus? | cur cessat cantharus? | | | | |  | trinke von etw. [flumen] | dēbibere, dēbibō | debibo 3 |  |  | | |  | trinke in vollen Zügen | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 |  |  | | |  | trinke | haurīre, hauriō, hausī, haustum | haurio 4 |  |  | | |  | = incoquere, incoquō, incoxī, incoctum - koche ein | inquoquere, inquoquō | inquoquo 3 |  |  | | |  | trinke Milch | lactāre, lactō, lactāvī, lactātum | lacto 1 |  |  | | |  | hechele durch | lancināre, lancinō, lancināvī, lancinātum | lancino 1 |  |  | | |  | trinke die Freiheit in vollen Zügen | meram hauriō lībertātem | meram haurio libertatem | | | | |  | trinke in einem Zug | nōn intermittēns bibō | non intermittens bibo | | | | |  | trinke ohne abzusetzen | nōn intermittēns bibō | non intermittens bibo | | | | |  | trinke | obdūcere, obdūcō, obdūxī, obductum | obduco 3 |  |  | | |  | stark in der Rede | ōrandī validus | orandi validus | | | | |  | trinke | perdūcere, perdūcō, perdūxī, perductum | perduco 3 |  |  | | |  | trinke | pōtāre, pōtō, pōtāvī, pōtum (pōtātum) | poto 1 |  |  | | |  | ich trinke diesen Halben auf dein Wohl | propīnō tibi hunc dimidiātum | propino tibi hunc dimidiatum | | | | |  | ich trinke diesen Halben auf dein Wohl | propīnō tibi hunc sextārium | propino tibi hunc sextarium | | | | |  | trinke auf deine Gesundheit | propīnō tibi salūtem | propino tibi salutem | | | | |  | trinke in allzu großem Übermaß | redundantius bibō | redundantius bibo | | | | |  | trinke aus vollem Krug (sc. potiones) | staminātās dūcō | staminatas duco | | | | |  | prelle jdn. tüchtig | strictim aliquem attondeō | strictim aliquem attondeo | | | | |  | schule tüchtig (Menschen und Tiere) | subigere, subigō, subēgī, subāctum | subigo 3 |  |  | | |  | tauche tüchtig ein | submersāre, submersō | submerso 1 |  |  | | |  | trinke anschließend | superbibere, superbibō, superbibī | superbibo 3 |  |  | | |  | trinke hinterher | superbibere, superbibō, superbibī | superbibo 3 |  |  | | |  | Einziehen [aquae - Trinken] | tractus, tractūs m | tractus, tractus m |  |  | | |  | werde tüchtig verprügelt | ulmeus fīo | ulmeus fio | | | | |  | trinke ex | ūnō impetū pōtō | uno impetu poto | | | | |  | trinke Traubensaft | ūvam bibō | uvam bibo | | | | |  | trinke Wein | ūvam bibō | uvam bibo | | | | |  | trinke Gift | venēnum bibō | venenum bibo | | | | |  | trinke Gift | venēnum obdūcō | venenum obduco | | | | |  | trinke jdn. unter den Tisch | vīnō aliquem dēpōnō | vino aliquem depono | | |
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=t%C3%BCchtig+trinken - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|