Suchergebnis zu "suche zu schildern":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | suche zu schildern | incohāre, incohō, incohāvī, incohātum | incoho 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: zu -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | suche die Entscheidung in einer Feldschlacht | aciē certō | acie certo | | | | |  | suche meine Pläne auszuführen | ad mea cōnsilia tendō(tentum) | ad mea consilia tendo | | | | |  | suche auf | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | = aggubernāre, aggubernō - suche zu lenken | adgubernāre, adgubernō | adguberno 1 |  |  | | |  | suche um ein Treffen nach | aditum conveniendī petō | aditum conveniendi peto | | | | |  | suche mit allem Eifer zu fördern (aliquem / alicui - jdn.) | adiūtāre, adiūtō, adiūtāvī, adiūtātum | adiuto 1 |  |  | | |  | suche jdm. Geld abzuzwacken (aliquem - jdm.) | admordēre, admordeō, admomordī, admorsum | admordeo 2 |  |  | | |  | suche gleichzukommen (aliquem / alicui - mit jdm.) | aemulārī, aemulor, aemulātus sum | aemulor 1 |  |  | | |  | suche meinen Unterhalt durch Gaukeleien | aeruscō, aeruscāre (ἀγείρειν) | aerusco 1 |  |  | | |  | suche heim | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 |  |  | | |  | suche zu erringen | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 |  |  | | |  | suche zu gewinnen | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 |  |  | | |  | suche heim (aliquem aliqua re - jdn. mit etw.) | afficere, afficiō, affēcī, affectum | afficio 5 |  |  | | |  | suche heim | afflīctāre, afflīctō (adflīctō), afflīctāvī, afflīctātum | afflicto (adflicto) 1 |  |  | | |  | suche heim | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | suche jmd. für mich einzunehmen (aliquem) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | suche jmd. für mich zu gewinnen (aliquem) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | suche zu lenken | aggubernāre, aggubernō | agguberno 1 |  |  | | |  | suche eine andere Gelegenheit | aliam cōpiam quaerō | aliam copiam quaero | | | | |  | suche jdn. zu bestechen suchen | alicuius animum dōnīs temptō (tentō) | alicuius animum donis tempto (tento) | | | | |  | suche jdn. zu gewinnen (aliqua re ad aliquid - mit etw. zu etw.) | alicuius animum sollicitō | alicuius animum sollicito | | | | |  | suche jdn. zu gewinnen (aliqua re ad aliquid - mit etw. zu etw.) | alicuius animum temptō (tentō) | alicuius animum tempto (tento) | | | | |  | suche jdn. zu verführen (ein Mädchen) | alicuius concubitum petō | alicuius concubitum peto | | | | |  | suche jds. Gunst zu erschleichen | alicuius grātiam aucupor | alicuius gratiam aucupor | | | | |  | suche jdn. zu besänftigen | alicuius īram dēprecor | alicuius iram deprecor | | | | |  | suche jdn. am Leben zu erhalten | vītae parcō | alicuius vitae parco | | | | |  | suche jdn. zum Übergang zum Feind zu bewegen | aliquem ad trānsitum ad hostem vocō sollicitōque | aliquem ad transeundum voco sollicitoque | | | | |  | suche jdn. zu gewinnen (aliqua re ad aliquid - mit etw. zu etw.) | aliquem sollicitō | aliquem sollicito | | | | |  | suche jdn. zu gewinnen (aliqua re ad aliquid - mit etw. zu etw.) | aliquem temptō (tentō) | aliquem tempto (tento) | | | | |  | suche etwas für mich zu gewinnen | aliquid mihi quaerō | aliquid mihi quaero | | | | |  | suche ein Verbrechen zu begehen | aliquid sceleris conquīrō | aliquid sceleris conquiro | | | | |  | suche mir einen anderen Zugang | alium accessum petō | alium accessum peto | | | | |  | suche nach (aliquid - um etw.) | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | suche die Stimmung zu erforschen | animōs temptō (tentō) | animos tempto (tento) | | | | |  | suche jdn. zu gewinnen | animum alicuius permulceō | animum alicuius permulceo | | | | |  | suche auf | anquīrere, anquīrō, anquīsīvī, anquīsītum | anquiro 3 |  |  | | |  | suche umher | anquīrere, anquīrō, anquīsīvī, anquīsītum | anquiro 3 |  |  | | |  | suche einen Anhaltspunkt (um etw. zu unternehmen) | ānsam quaerō | ansam quaero | | | | |  | suche einen Vorsprung zu gewinnen (alicuī - vor jdm.) | antevertere (antevortere), antevertō (antevortō), antevertī (antevortī), anteversum (antevorsum) | anteverto 3 (antevorto 3) |  |  | | |  | suche früher anzukommen (alicuī - als jd.) | antevertere (antevortere), antevertō (antevortō), antevertī (antevortī), anteversum (antevorsum) | anteverto 3 (antevorto 3) |  |  | | |  | suche auf | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  | | |  | suche zu verführen | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  | | |  | suche | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 |  |  | | |  | suche die Entscheidung mit den Waffen | armīs certō | armis certo | | | | |  | suche eilig in Besitz zu nehmen (eine Örtlichkeit) | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 |  |  | | |  | suche hinzugelangen [prope ad ostium] | aspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātum | aspiro 1 |  |  | | |  | suche jds. Gunst durch Schmeicheleien zu gewinnen | assentandō grātiam alicuius aucupor | assentando gratiam alicuius aucupor | | | | |  | suche jdn. zu bestechen | attentāre, attentō, attentāvī, attentātum | attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1) |  |  | | |  | suche jdn. zum Abfall zu verleiten | attentāre, attentō, attentāvī, attentātum | attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1) |  |  | | |  | suche jdn. zur Untreue zu verleiten | attentāre, attentō, attentāvī, attentātum | attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1) |  |  | | |  | suche zu beflecken [pudicitiam, uxorem alienam] | attentāre, attentō, attentāvī, attentātum | attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1) |  |  | | |  | suche zu erschüttern | attentāre, attentō, attentāvī, attentātum | attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1) |  |  | | |  | suche aufzuschnappen | aucupāre, aucupō, aucupāvī, aucupātum | aucupo 1 |  |  | | |  | suche zu erlauern | aucupāre, aucupō, aucupāvī, aucupātum | aucupo 1 |  |  | | |  | suche zu erspähen (aliquid / + ind. Frg. - etw.) | aucupāre, aucupō, aucupāvī, aucupātum | aucupo 1 |  |  | | |  | suche den Krieg gegen Gold zu erkaufen | bellum caupōnor | bellum cauponor | | | | |  | suche Ausflüchte | calvī, calvor (calvere, calvō, calvī) (calvīre, calviō) | calvor 3 (calvo 3) (calvio 4) |  |  | | |  | suche Ausflüchte | campās dīcō | campas dico | | | | |  | suche wohin zu gelangen | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 |  |  | | |  | suche aus | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | = capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum - suche zu ergreifen | capissere, capissō | capisso 3 |  |  | | |  | suche zu erschleichen (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 |  |  | | |  | suche zu fangen (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 |  |  | | |  | suche zu gewinnen (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 |  |  | | |  | suche zu überführen (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 |  |  | | |  | suche zu verbessern | castīgāre, castīgō, castīgāvī, castīgātum | castigo 1 |  |  | | |  | suche Ausflüchte | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 |  |  | | |  | suche einen Kampf zu gewinnen | certāmen temptō | certamen tempto | | | | |  | suche | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | circumspicio 5 |  |  | | |  | suche ausfindig zu machen | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | circumspicio 5 |  |  | | |  | suche alles mit Worten zu umschreiben | circumvehor omnia verbīs | circumvehor omnia verbis | | | | |  | suche zusammen | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 |  |  | | |  | suche um eine Unterredung nach | colloquium petō | colloquium peto | | | | |  | suche um Urlaub nach (bes. v. Soldaten) | commeātum petō | commeatum peto | | | | |  | suche zu erforschen | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 |  |  | | |  | suche mir einen bequemeren Zugang | commodiōrem accessum petō | commodiorem accessum peto | | | | |  | suche etw. gemeinsam zu erreichen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | suche gemeinsam zu erreichen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | suche zugleich zu erreichen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | suche immer wieder auf | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 (tr.) |  |  | | |  | suche (zu tun) (+ inf. - zu tun) | cōnārī, cōnor, cōnātus sum | conor 1 |  |  | | |  | = conquīrere, conquīrō, conquīsīvī, conquīsītum - suche zusammen | conquaerere, conquaerō, conquaesīvī, conquaesītum | conquaero 3 |  |  | | |  | suche auf | conquīrere, conquīrō, conquīsīvī, conquīsītum | conquiro 3 |  |  | | |  | suche aufzubringen | conquīrere, conquīrō, conquīsīvī, conquīsītum | conquiro 3 |  |  | | |  | suche mir zu verschaffen | conquīrere, conquīrō, conquīsīvī, conquīsītum | conquiro 3 |  |  | | |  | suche zu fangen | conquīrere, conquīrō, conquīsīvī, conquīsītum | conquiro 3 |  |  | | |  | suche zusammen | conquīrere, conquīrō, conquīsīvī, conquīsītum | conquiro 3 |  |  | | |  | Suche | conquīsītiō, conquīsītiōnis f | conquisitio, conquisitionis f |  |  | | |  | suche zu erlangen | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 |  |  | | |  | suche Rat (aliquem - bei jdm.) | cōnsultārī, cōnsultor, cōnsultātus sum | consultor 1 |  |  | | |  | suche durchzusetzen | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  | | |  | suche auf (aliquem - jdn.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 |  |  | | |  | suche die Verurteilung durchzusetzen (aliquem aliquo crimine - jds. mit der Beschuldigung) | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 |  |  | | |  | suche nachzuweisen | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 |  |  | | |  | suche kennen zu lernen | dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum | degusto 1 |  |  | | |  | suche eine gute Partie für meine Tochter | dignam condiciōnem fīliae quaerō | dignam condicionem filiae quaero | | | | |  | suche lange meine Worte | diū vōcem colligō | diu vocem colligo | | | | |  | suche jdn. zu bereichern | dīvitiīs alicuius studeō | divitiis alicuius studeo | | | | |  | suche, jdn. zu bestechen | dōnīs sollicitō aliquem | donis sollicito aliquem | | |
query 1/2Dal (max. 100): 69 Ergebnis(se)
| |  | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 |  |  | | |  | schildere im allgemeinen | adumbrāre, adumbrō, adumbrāvī, adumbrātum | adumbro 1 |  |  | | |  | versuche jdm. beizukommen | alicuius animum versō | alicuius animum verso | | | | |  | = hāmāre, hāmō - angele | āmāre, āmō | amo 1 |  |  | | |  | hole mit Eifer herbei | appetissere, appetissō | appetisso 3 |  |  | | |  | = attentāre, attentō, attentāvī, attentātum - versuche | attemptāre, attemptō, attemptāvī, attemptātum | attempto 1 |  |  | | |  | = calvarī, calvor - schmiede Ränke | calvīre, calviō | calvio 4 |  |  | | |  | = calvor, - schmiede Ränke | calvere, calvō, calvī | calvo 3 |  |  | | |  | schildere | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  | | |  | besuche häufig | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 |  |  | | |  | schildere | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 |  |  | | |  | frage jdn. um Rat (aliquem) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 |  |  | | |  | durchforsche (= conquiro) | corruspārī, corruspor | corruspor 1 |  |  | | |  | schildere | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 |  |  | | |  | will durch Bitten abwenden (aliquid / ne + Konj. - etw. / dass ...) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | schildere | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 |  |  | | |  | lese aus | ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum | edecimo 1 |  |  | | |  | = ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum - lese aus | ēdecumāre, ēdecumō, ēdecumāvī, ēdecumātum | edecumo 1 |  |  | | |  | schildere | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 |  |  | | |  | lese aus | ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum | eligo 3 |  |  | | |  | suche herauszubringen | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 |  |  | | |  | schildere genau | expingere, expingō, expīnxī, expictum | expingo 3 |  |  | | |  | schildere | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 |  |  | | |  | schildere | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 |  |  | | |  | suche zu ermitteln (ab / ex aliquo - von jdm.) | exquīrere, exquīrō, exquīsīvī, exquīsītum | exquiro 3 |  |  | | |  | befreie mich aus der Enge | extrā cancellōs ēgredior | extra cancellos egredior | | | | |  | suche heim | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 |  |  | | |  | suche jds. Gunst zu erschleichen | mē in alicuius grātiam īnsinuō | in alicuius gratiam me insinuo | | | | |  | suche das Weite | spatium fugiō | in spatium fugio | | | | |  | suche darzustellen | incohāre, incohō, incohāvī, incohātum | incoho 1 |  |  | | |  | suche zu begründen | incohāre, incohō, incohāvī, incohātum | incoho 1 |  |  | | |  | suche zu beschreiben | incohāre, incohō, incohāvī, incohātum | incoho 1 |  |  | | |  | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 |  |  | | |  | suche nachzuweisen (+ aci - dass) | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 |  |  | | |  | suche eine Veranlassung für etw. | māteriam alicuius reī quaerō | materiam alicuius rei quaero | | | | |  | er hatte mir den Zustand als höchst gefährlich geschildert | mera mihi mōnstra nūntiārat | mera mihi monstra nuntiarat | | | | |  | du hättest den Tod im Kampf suchen sollen | mortem pūgnāns oppetissēs | mortem pugnans oppetisses | | | | |  | erzählend | nārrātōrius, nārrātōria, nārrātōrium | narratorius, narratoria, narratorium |  |  | | |  | suche eine Veranlassung (aliquid faciendi - zu / für etw.) | occāsiōnem captō | occasionem capto | | | | |  | suche zu ermitteln (ab / ex aliquo - von jdm.) | perquīrere, perquīrō, perquīsīvī, perquīsītum | perquiro 3 |  |  | | |  | schidere lebhaft | pingere, pingō, pīnxī, pictum | pingo 3 |  |  | | |  | suche in die Nähe der Tür zu gelangen | prope ad ōstium aspīrō | prope ad ostium aspiro | | | | |  | schildere | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 |  |  | | |  | schildere | prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | prosequor 3 |  |  | | |  | suche nach einer Binsenwahrheit (weil eine Binse keine Knoten hat) (sprichwörtl.) | quaerō in scirpō nōdum | quaero in scirpo nodum | | | | |  | besuche zur Begrüßung | salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum | saluto 1 |  |  | | |  | suche zu wissen | scīre cūrō | scire curo | | | | |  | schildere | scrībere, scrībō, scrīpsī, scrīptum | scribo 3 |  |  | | |  | suche die unheilvolle Bedeutung eines Sterns abzuwenden | sīdus piō | sidus pio | | | | |  | suche eine Hoffnung zu verwirklichen | spem affectō | spem affecto | | | | |  | suche zu erreichen | studēre, studeō, studuī (+ Dat.) | studeo 2 |  |  | | |  | suche den Dichter zu machen | studium carminum affectō | studium carminum affecto | | | | |  | suche mir Annehmlichkeit im Reden anzueignen | suāvitātem in vōcibus persequor | suavitatem in vocibus persequor | | | | |  | suche mir einen Nachfolger aus | successōrem mihi dēligō | successorem mihi deligo | | | | |  | schildere mit leichten Strichen | summātim expōnō | summatim expono | | | | |  | schildere etwas in den lebhaftesten Farben | summō colōre aliquid illūstrō | summo colore aliquid illustro | | | | |  | suche etw. mit Worten durchzusetzen | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 |  |  | | |  | Aufsuchung | vestīgātiō, vestīgātiōnis f | vestigatio, vestigationis f |  |  | | |  | spüre auf [fugitivos] | vestīgāre, vestīgō, vestīgāvī, vestīgātum | vestigo 1 |  |  | | |  | besuche [aegrum, urbem] | vīsitāre, vīsitō, vīsitāvī, vīsitātum | visito 1 |  |  | | |  | suche das Leben zu erhalten | vītae parcō | vitae parco | | |
Wortform von: sucheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |