Suchergebnis zu "stoße an intr.":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: an -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | stoße an (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | stoße zusammen (intr.) | congredī, congredior, congressus sum | congredior 5 |  |  | | |  | stoße zusammen (intr.) (grenze daran) | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 |  |  | | |  | stoße zusammen (intr.) (aliquem - mit jdm.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 |  |  | | |  | stoße zusammen (intr.) | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 |  |  | | |  | stoße hinein (eine Waffe in den Körper) | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | trete ab (intr.) (von einem Amt) | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | ziehe ab (intr.) | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | schrecke zurück (intr.) (a, ab + Abl - vor etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | ziehe ab (intr.) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | stoße weg | abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsum | abstrudo 3 |  |  | | |  | stoße zu (alicui [rei]) (von einem Ereignis) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | schieße fort (intr.) (ἀκοντίζω) (pfeilartig) | acontizāre, acontizō | acontizo 1 |  |  | | |  | stoße in bittere Armut | ad mendīcitāem dētrūdō | ad mendicitatem detrudo | | | | |  | anklebe an (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | hange fest an (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) [deo] | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | hänge zusammen (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | Anhängen (intr.) | adhaesus, adhaesūs m | adhaesus, adhaesus m |  |  | | |  | stoße hinein [ensem alicui, sibi gladium] | adigere, adigō, adēgī, adāctum | adigo 3 |  |  | | |  | ziehe hinzu (intr.) | admigrāre, admigrō | admigro 1 |  |  | | |  | = assicēscere, assiccēscō - trockne ab (intr.) | adsicēscere, adsiccēscō | adsiccesco 3 |  |  | | |  | = attundere, attundō, attūsum - bestoße, stoße zu | adtundere, adtundō, adtūsum | adtundo 3 |  |  | | |  | fahre herbei (intr.) | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 |  |  | | |  | koche (intr.) | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 |  |  | | |  | stoße jdn. aus dem Senat (vom Zensor) | aliquem (ā) senātu āmoveō | aliquem (a) senatu amoveo | | | | |  | stoße jdn. aus dem Senat (vom Zensor) | aliquem dē senātu moveō | aliquem de senatu moveo | | | | |  | stoße jdn. vom Thron | aliquem rēgnō expellō | aliquem regno expello | | | | |  | stoße an (etw.) (tr.) [aliquem ad saxa; aliquid pilae] | allīdere, allīdō (adlīdō), allīsī, allīsum | allido 3 (adlido 3) |  |  | | |  | ziehe fort (intr.) | āmigrāre, āmigrō | amigro 1 |  |  | | |  | stoße hinaus (= ἐκβάλλω) | āpellere, āpellō | apello 3 |  |  | | |  | stoße weg (= ἐκβάλλω) | āpellere, āpellō | apello 3 |  |  | | |  | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 |  |  | | |  | lande an (intr.) | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | stoße hinein | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) |  |  | | |  | stoße an | appungere, appungō, appunctus | appungo 3 |  |  | | |  | brenne (intr.) | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 |  |  | | |  | trockne (intr.) | ārēscere, ārēscō, āruī | aresco 3 |  |  | | |  | stoße (wie ein Widder) | arietāre, arietō, arietāvī, arietātum | arieto 1 |  |  | | |  | kacke (intr.) | assellārī, assellor | assellor 1 |  |  | | |  | trockne ab (intr.) | assicēscere, assiccēscō | assiccesco 3 |  |  | | |  | trockne zusammen (intr.) | assicēscere, assiccēscō | assiccesco 3 |  |  | | |  | lagere (intr.) (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | stoße an (etw.) [regio ea Ciliciam] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | stoße auf (feindlich) [hostes] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | stoße zu | attundere, attundō, attūsum | attundo 3 |  |  | | |  | fahre ab (intr.) | āvehī, āvehor, āvectus sum | avehor 3 |  |  | | |  | fahre weg (intr.) | āvehī, āvehor, āvectus sum | avehor 3 |  |  | | |  | stoße weg | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) |  |  | | |  | stoße | battuere, battuō | battuo 3 |  |  | | |  | kacke (intr.) | cacāre, cacō, cacāvī, cacātum | caco 1 |  |  | | |  | stoße | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | singe (intr.) | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 |  |  | | |  | stoße mir den Kopf an | caput offendō | caput offendo | | | | |  | stoße den Kopf an die Wand | caput offēnsō | caput offenso | | | | |  | verkohle (intr.) | carbōnēscere, carbōnēscō | carbonesco 3 |  |  | | |  | scheide (intr.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | scheide aus (intr.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | jage zurück (intr.) (als Läufer) | celeriter recurrō, recurrī, recursum | celeriter recurro | | | | |  | stürze kopfüber (intr.) (= κυβιστάω) | cernuāre, cernuō | cernuo 1 |  |  | | |  | stürze kopfüber (intr.) (= κυβιστάω) | cernuārī, cernuor, cernuātus sum | cernuor 1 |  |  | | |  | vornüber stürzend (intr.) | cernuus, cernua, cernuum | cernuus, cernua, cernuum |  |  | | |  | setze aus (intr.) | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | hänge herum (intr.) | circumpendēre, circumpendeō | circumpendeo 2 |  |  | | |  | hänge rings herum (intr.) | circumpendēre, circumpendeō | circumpendeo 2 |  |  | | |  | jage zurück (intr.) | citātō cursū redeō | citato cursu redeo | | | | |  | jage zurück (intr.) (als Reiter) | citātō equō revehor | citato equo revehor | | | | |  | sprenge zurück (intr.) (als Reiter) | citātō equō revehor | citato equo revehor | | | | |  | erhelle (intr.) | clārēre, clāreō | clareo 2 |  |  | | |  | heile zu (intr.) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | rinne zusammen (intr.) (gerinne) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | stoße zusammen (feindlich) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | trete zusammen (intr.) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | beginne (intr.) | coeptāre, coeptō, coeptāvi, coeptātum | coepto 1 |  |  | | |  | fange an (intr.) | coeptāre, coeptō, coeptāvi, coeptātum | coepto 1 |  |  | | |  | klebe zusammen (intr.) | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 |  |  | | |  | stoße unmittelbar zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 |  |  | | |  | stoße zusammen (lasse kollidieren) | collīdere, collīdō, collīsī, collīsum | collido 3 |  |  | | |  | schlage zusammen (intr.) | collīdī, collīdor, collīsus sum | collidor 3 |  |  | | |  | stoße zusammen (kollidiere) | collīdī, collīdor, collīsus sum | collidor 3 |  |  | | |  | schmelze völlig (intr.) | colliquefierī, colliquefīo, factus sum | colliquefio |  |  | | |  | schmelze (intr.) | colliquēscere, colliquēscō, collīquī | colliquesco 3 |  |  | | |  | bräune (intr.) | colōrāre, colōrō, colōrāvī, colōrātum | coloro 1 |  |  | | |  | verbrenne (intr.) | combūrerī, combūror, combūstus sum | comburor 3 |  |  | | |  | ziehe (intr.) | commigrāre, commigrō, commigrāvī, commigrātum | commigro 1 |  |  | | |  | ziehe hin (intr.) | commigrāre, commigrō, commigrāvī, commigrātum | commigro 1 |  |  | | |  | stoße Drohungen aus | comminārī, comminor, comminātus sum | comminor 1 |  |  | | |  | stoße wohin | compingere, compingō, compēgī, compāctum (compēctum) | compingo 3 |  |  | | |  | stoße heftig | compulsāre, compulsō | compulso 1 |  |  | | |  | verbrenne (intr.) | concremārī, concremor, concremātus sum | concremor 1 |  |  | | |  | stoße zusammen | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 |  |  | | |  | stoße mit jdm. zusammen (auch feindlich) | concurrō cum aliquō | concurro cum aliquo | | | | |  | ziehe hin und her (intr.) | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | | | concurso 1 (tr.) |  |  | | |  | stoße ein | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 |  |  | | |  | heile zusammen (intr.) (von gebrochenen Knochen) | cōnfervēre, cōnferveō, cōnferbuī | conferveo 2 |  |  | | |  | siede zusammen (intr.) | cōnfervēre, cōnferveō, cōnferbuī | conferveo 2 |  |  | | |  | stoße feindlich zusammen | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 |  |  | | |  | rinne zusammen (intr.) | cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī | confluo 3 |  |  | | |  | schieße zusammen (intr.) (fließe schnell zusammen) | cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī | confluo 3 |  |  | | |  | gefriere ganz zu Eis (intr.) | conglaciāre, conglaciō, conglaciāvī, conglaciātum | conglacio 1 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 57 Ergebnis(se)
| |  | bin unangenehm (alicui - jdm. / für jdn.) | acēre, aceō, acuī | aceo 2 |  |  | | |  | veräußere | aliēnigerāre, aliēnigerō | alienigero 1 |  |  | | |  | verschmähe (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 |  |  | | |  | sie treffen aufeinander | collīduntur inter sē | colliduntur inter se | | | | |  | rotte mich zusammen | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | seufze laut auf | congemere, congemō, congemuī | congemo 3 |  |  | | |  | = cucubīre, cucubiō - schreie wie eine Eule (κουκουβάλος) | cuccubīre, cuccubiō | cuccubio 4 |  |  | | |  | schreie wie eine Eule (cf. κωκύω) | cūcubāre, cūcubō | cucubo 1 |  |  | | |  | deklassiere jdn. | dē fāstīgiō aliquem dēiciō | de fastigio aliquem deicio | | | | |  | vertreibe (einen Feind) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | stoße hinab | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  | | |  | stoße fort | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 |  |  | | |  | stoße herab | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 |  |  | | |  | spreche Verwünschungen aus (aliquem - gegen jdn.) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | stoße fort | dēpūlāre, dēpūlsō | depulso 1 |  |  | | |  | stoße herab | dētrūdere, dētrūdō, dētrūsī, dētrūsum | detrudo 3 |  |  | | |  | stoße weg | dētrūdere, dētrūdō, dētrūsī, dētrūsum | detrudo 3 |  |  | | |  | stoße aus | ēgerere, ēgerō, ēgessī, ēgestum | egero 3 |  |  | | |  | stoße aus | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 |  |  | | |  | stoße aus | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | stoße hinaus | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | stoße zu (von Ereignissen) | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 |  |  | | |  | stoße unmittelbar an etw. | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | stoße aus dem Senat | excūriāre, excūriō | excurio 1 |  |  | | |  | stoße | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 |  |  | | |  | stoße Flammen aus | flammigāre, flammigō | flammigo 1 |  |  | | |  | stoße mit aller Gewalt weg (sprichwörtl.) | furcillā extrūdō | furcilla extrudo | | | | |  | werde in Jammer und Drangsal hinabgestoßen | in lūctum labōremque dētrūdor | in luctum laboremque detrudor | | | | |  | stoße aus (alicui / in aliquem aliquid - gegen jdn. etw.)(mündlich) | ingerere, ingerō, ingessī, ingestum | ingero 3 |  |  | | |  | stoße hinein | intrōtrūdere, intrōtrūdō | intrōtrūdo |  |  | | |  | schelte aus | iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī, iūrgātum | iurgo 1 |  |  | | |  | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī - schelte (= ἁψιμαχῶ) (contra aliquem - jdn.) | iūrgārī, iūrgor, iūrgātus sum | iurgor 1 |  |  | | |  | stoße jdm. in die Seite | manū aliquem pungō | manu aliquem pungo | | | | |  | stoße Drohungen aus | minās iaciō | minas iacio | | | | |  | stoße vom Land ab | nāvem rēmīs prōpellō | navem remis propello | | | | |  | ihm stieß eine religiöse Bedenklichkeit auf | oblāta religiō est | oblata religio est | | | | |  | stoße jdm.ein Auge aus | oculum alicuī excutiō, excussī | oculum alicui excutio | | | | |  | stoße zurück (alicui - jdn.) | odium moveō | odium moveo | | | | |  | stoße fort | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 |  |  | | |  | mache bestürzt | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 |  |  | | |  | durchstoße | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 |  |  | | |  | stoße an etw. | pertergēre, pertergeō, pertersī, pertersum | pertergeo 2 |  |  | | |  | stoße den Ball ab (beim Fußball) | pilam prōpulsō | pilam propulso | | | | |  | schlage dem Fass den Boden aus | plaustrum percellō | plaustrum percello | | | | |  | habe dem Fass den Boden ausgestoßen | plaustrum perculī | plaustrum perculi | | | | |  | stoße Beschimpfungen und Drohungen aus (alicui - gegen jdn.) | probra ac minās intendō | probra ac minas intendo | | | | |  | lasse hervorsprudeln | rebullīre, rebulliō, rebullīvi (rebulliī), rebullītum | rebullio 4 |  |  | | |  | = ructāre, ructō, ructāvī, ructātum - rülpse | ructārī, ructor, ructātus | ructor 1 |  |  | | |  | stoße jdm. den Dolch ins Herz | sīcam in corde alicuius dēfīgō | sicam in corde alicuius defigo | | | | |  | stoße | tangere, tangō, tetigī, tāctum | tango 3 |  |  | | |  | durchbohre [costas] | trānsadigere, trānsadigō, trānsadēgī, trānsadāctum | transadigo 3 |  |  | | |  | stoße [per pectora ensem] | trānsigere, trānsigō, trānsēgī, trānsāctum | transigo 3 |  |  | | |  | verkaufe | trānsvēndere, trānsvēndō | transvendo 3 |  |  | | |  | stoße fort | tuditāre, tuditō | tudito 1 |  |  | | |  | stoße Worte aus (von sprachungeübten Kindern) | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | verba emitto | | | | |  | beleidige [oculos, aures] | violāre, violō, violāvī, violātum | violo 1 |  |  |
Wortform von: stoßeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |