| |  | stifte durch ein Bündnis Frieden | pācem foederō | pacem foedero | | |
| |  | bin gegen den Frieden | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | |
| |  | will nichts von Frieden hören | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | |
| |  | zwinge jdn. zum Frieden | ad pācem aliquem compellō | ad pacem aliquem compello | | |
| |  | nötige zum Frieden | ad pācem compellō | ad pacem compello | | |
| |  | gewinne jdn. für den Frieden | ad pācis artēs aliquem trādūcō | ad pacis artes aliquem traduco | | |
| |  | bringe es zu einem dauerhaften Frieden | ad pācis stabilitātem prōficiō | ad pacis stabilitatem proficio | | |
| |  | für Frieden und Ruhe in der Folgezeit wird damit nicht viel gewonnen | ad reliquī temporis pācem atque ōtium parum prōficitur | ad reliqui temporis pacem atque otium parum proficitur | | |
| |  | stifte an (zu einer Betrügerei) | allēgāre, allēgō (adlēgō), allēgāvi, allēgātum | allego 1 (adlego 1) |  |  |
| |  | stifte Freundschaft | amīcitiam coniungō | amicitiam coniungo | | |
| |  | stifte Freundschaft | amīcitiam cōnstituō | amicitiam constituo | | |
| |  | Entscheidung über Krieg und Frieden | arbitrium pācis ac bellī | arbitrium pacis ac belli | | |
| |  | schließe Frieden | arma compōnō | arma compono | | |
| |  | die Chancen für Krieg und Frieden | bellī atque pācis ratiōnēs | belli atque pacis rationes | | |
| |  | im Krieg und im Frieden | bellī domīque | belli domique | | |
| |  | bringe Krieg und Frieden | bellum et pācem portō | bellum et pacem porto | | |
| |  | stifte einen Krieg an | bellum faciō | bellum facio | | |
| |  | der Krieg soll dem Frieden weichen | cēdant arma togae | cedant arma togae | | |
| |  | stifte an | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) |  |  |
| |  | stifte [pacem] | coāgulāre, coāgulō, coāgulāvī (coāglāvī), coāgulātum | coagulo 1 |  |  |
| |  | stifte | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  |
| |  | | | comparo 1 (2) |  |  |
| |  | stifte | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  |
| |  | stifte an (insidias alicui / in aliquem) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  |
| |  | schließe Frieden um jeden Preis | compōnō quālemcumque pācem | compono qualemcumque pacem | | |
| |  | stifte | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 |  |  |
| |  | stifte an | concinnāre, concinnō, concinnāvī, concinnātum | concinno 1 |  |  |
| |  | stifte | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 |  |  |
| |  | stifte an | cōnflāre, cōnflō, cōnflāvī, cōnflātum | conflo 1 |  |  |
| |  | schließe meinen Frieden (in aliqua re - mit etw.) | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum (in aliquā rē) | conquiesco 3 |  |  |
| |  | stifte ein Komplott | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 |  |  |
| |  | stifte eine Meuterei | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 |  |  |
| |  | stifte | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 |  |  |
| |  | stifte an (listig) | contexere, contexō, contexuī, contextum | contexo 3 |  |  |
| |  | stifte Verbrechen an | crīmina struō | crimina struo | | |
| |  | verhandele über den Frieden | dē pāce agō | de pace ago | | |
| |  | stifte an | dēsīgnāre, dēsīgnō, dēsīgnāvī, dēsīgnātum | designo 1 |  |  |
| |  | stifte Zwietracht | discordiam concitō | discordiam concito | | |
| |  | stifte Zwietracht | discordiās serō | discordias sero | | |
| |  | stifte Zwietracht | dissēnsiōnem commoveō | dissensionem commoveo | | |
| |  | stifte an | dissīgnāre, dissīgnō, dissīgnāvī, dissīgnātum | dissigno 1 |  |  |
| |  | im Krieg und im Frieden | domī bellīque | domi bellique | | |
| |  | in Krieg und Frieden | domī bellīque | domi bellique | | |
| |  | im Krieg und im Frieden | domī mīlitiaeque | domi militiaeque | | |
| |  | im Krieg und im Frieden | et domī et mīlitiae | et domi et militiae | | |
| |  | genieße den Frieden in vollem Maße | flōreō bonā pāce | floreo bona pace | | |
| |  | stifte durch ein Bündnis [concordiam, pacem, amicitias] | foederāre, foederō, foederāvī, foederātum | foedero 1 |  |  |
| |  | stifte einen Vertrag | foedus compōnō | foedus compono | | |
| |  | stifte | fundāre, fundō, fundāvī, fundātum | fundo 1 |  |  |
| |  | im Frieden genossener Kohl | holus sēcūrum | holus securum | | |
| |  | stifte an (gegen) | immittere, immittō, immīsī, immissum | immitto 3 |  |  |
| |  | Würden im Krieg und Frieden | imperia magistrātūsque | imperia magistratusque | | |
| |  | kann ungestraft in Ruhe und Frieden leben | impūne in ōtiō esse possum | impune in otio esse possum | | |
| |  | im Frieden | in pāce | in pace | | |
| |  | im tiefsten Frieden | in summā pāce | in summa pace | | |
| |  | stifte Feindschaft | inimīcitiās capessō | inimicitias capesso | | |
| |  | stifte | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 |  |  |
| |  | dem Frieden verpflichtet | intentus pācī | intentus paci | | |
| |  | um Frieden bemüht | intentus pācī | intentus paci | | |
| |  | stifte Verwirrung | interturbāre, interturbō | interturbo 1 |  |  |
| |  | den Frieden betreffend | īrēnicus, īrēnica,īrēnicum (εἰρηνικός) | irenicus, irenic, irenicum |  |  |
| |  | zum Frieden gehörig | īrēnicus, īrēnica,īrēnicum (εἰρηνικός) | irenicus, irenic, irenicum |  |  |
| |  | stifte an | māchinārī, māchinor, māchinātus sum (μηχανάομαι) | machinor 1 |  |  |
| |  | finde meinen inneren Frieden | sibi acquiēscere, mihi acquiēscō (mihi adquiēscō), mihi acquiēvī | mihi acquiesco | | |
| |  | im Krieg und im Frieden | mīlitiae et domī | militiae et domi | | |
| |  | im Krieg und im Frieden | mīlitiaeque domīque | militiaeque domique | | |
| |  | stifte Unruhe (politisch) | mīscēre, mīsceō, mīscuī, mīxtum (mīstum) | misceo 2 |  |  |
| |  | stifte an | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 |  |  |
| |  | | | moveo 2 |  |  |
| |  | im tiefen Frieden | multā pāce | multa pace | | |
| |  | kann keine Ruhe, keinen Frieden finden | nihil quiētī vidēre, nihil trānquillī possum | nihil quieti videre, nihil tranquilli possum | | |
| |  | stifte Unheil | nocēre, noceō, nocuī, nocitum | noceo 2 |  |  |
| |  | stifte mir durch etw. bei der Nachwelt ein Andenken | nōmen meum posteritātī aliquā rē prōdō | nomen meum posteritati aliqua re prodo | | |
| |  | stifte mir durch etw. bei der Nachwelt ein Andenken | nōmen meum posteritātī aliquā rē propāgō | nomen meum posteritati aliqua re propago | | |
| |  | stifte eine Ehe | nūptiās conciliō | nuptias concilio | | |
| |  | stifte eine Ehe | nūptiās coniungō | nuptias coniungo | | |
| |  | unterbreche den Frieden durch einen Krieg | ōtium bellō interpellō | otium bello interpello | | |
| |  | dem Frieden eigen | pācālis, pācāle | pacalis, pacale |  |  |
| |  | zum Frieden gehörig | pācālis, pācāle | pacalis, pacale |  |  |
| |  | in Frieden | pācātē | pacate |  |  |
| |  | Frieden | pācātiō, pācātiōnis f | pacatio, pacationis f |  |  |
| |  | den Frieden fördernd | pācātōrius, pācātōria, pācātōrium | pacatorius, pacatoria, pacatorium |  |  |
| |  | in Ruhe und Frieden befindlich | pācātus, pācāta, pācātum | pacatus, pacata, pacatum |  |  |
| |  | noch in Frieden gelassen | pācātus, pācāta, pācātum | pacatus, pacata, pacatum |  |  |
| |  | im Frieden | pāce | pace | | |
| |  | halte Frieden | pāce ūtor | pace utor | | |
| |  | nehme den Frieden an | pāce ūtor | pace utor | | |
| |  | erflehe Frieden | pācem adōrō | pacem adoro | | |
| |  | halte Frieden | pācem agō | pacem ago | | |
| |  | ziehe den Frieden dem Krieg vor | pācem bellō anteferō | pacem bello antefero | | |
| |  | schließe Frieden | pācem coāgmentō | pacem coagmento | | |
| |  | schließe unverbrüchlichen Frieden | pācem coāgmentō | pacem coagmento | | |
| |  | denke an Frieden | pācem cōgitō | pacem cogito | | |
| |  | vermittele Frieden | pācem compōnō | pacem compono | | |
| |  | bewahre den Frieden mit jdm. | pācem cum aliquō servō | pacem cum aliquo servo | | |
| |  | rechne icht mehr mit Frieden | pācem dēspērō | pacem despero | | |
| |  | breche den Frieden | pācem dirimō | pacem dirimo | | |
| |  | schließe Frieden | pācem faciō | pacem facio | | |