Suchergebnis zu "sternzeichen unter dem man geboren ist":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | Sternzeichen unter dem man geboren ist | thema, thematis n (θέμα) | thema, thematis n |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: dem - query 1/5D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | man ist gewichen | abscessum est | abscessum est | | | | |  | etwas ist unter Verschluss | aliquid est sub clavī | aliquid est sub clavi | | | | |  | unter übler Konstellation geboren | astrōsus, astrōsa, astrōsum | astrosus, astrosa, astrosum |  |  | | |  | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | | | | |  | unter Freunden ist alles gemeinsam | commūnia sunt amicōrum inter sē omnia | communia sunt amicorum inter se omnia | | | | |  | über die Notwendigkeit die Atmosphäre zu schützen ist man sich einig geworden | dē atmosphaerā tuendā convēnit | de atmosphaera tuenda convenit | | | | |  | man ist uneins | discrepāre, discrepat, discrepāvit (discrepuit) | discrepat | | | | |  | als man dort angekommen ist (war) | eō ut perventum est | eo ut perventum est | | | | |  | es ist unter den Philosophen eine ausgemachte Sache | inter omnes philosophōs cōnstat | inter omnes philosophos constat | | | | |  | die Wahlbeteiligung unter den Bürgern ist hoch | māgnus numerus cīvium ēlēctiōnēs participat | magnus numerus civium electiones participat | | | | |  | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | mātūrā, dum libīdō manet | matura, dum libido manet | | | | |  | ein Teil der Erde ist unter Schnee erstarrt | pars terrae obriguit nive | pars terrae obriguit nive | | | | |  | die Volksmasse ist zu nichts anderem geboren als zum Dienen | plēbs nusquam aliō nāta est quam ad serviendum | plebs nusquam alio nata est quam ad serviendum | | | | |  | der Zufälle wegen, denen man zur See ausgesetzt ist | propter cāsūs nāvigandī | propter casus navigandi | | | | |  | was versteht man unter Tugend? | quae intellegitur virtūs? | quae intellegitur virtus? | | | | |  | Was kann man da machen? Das ist der Lauf der Welt! | quid agās? sīc vīvitur! | quid agas? sic vivitur! | | | | |  | was versteht man unter Tugend? | quid est virtūs? | quid est virtus? | | | | |  | wozu man sonst nie geschritten ist | quō numquam ante discessum est | quo numquam ante discessum est | | | | |  | jeder dritte unter 25 Jahren ist arbeitslos | tertius quisque nōndum vīgintī quīnque annōs nātus opere caret | tertius quisque nondum viginti quinque annos natus opere caret | | | | |  | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | ūtendum est animīs, dum spē calent | utendum est animis, dum spe calent | | | | |  | das Leben, wie es unter den Menschen so ist | vīta commūnis | vita communis | | | | |  | es ist von Bedeutung für mich | (id) me attinet (id) mē attinet | (id) me attinet | | | | |  | wie tügerisch ist menschliches Hoffen! | (o) fallacem hominum spem! (o) fallacem hominum spem! | (o) fallacem hominum spem! | | | | |  | von niemand ist im voraus anzunehmen, dass er auf Recht verzichtet (jurist.) | ā iūre nēmō recēdere praesūmitur | a iure nemo recedere praesumitur | | | | |  | es ist wahrscheinlich | ā vērō nōn abhorret | a vero non abhorret | | | | |  | mit den Schanzarbeiten fuhr man ununterbrochen fort | ab apparātū operum nihil cessātum est | ab apparatu operum nihil cessatum est | | | | |  | bei Jupiter ist der Anfang (sprichwörtl.) | ab Iove prīncipium | ab Iove principium | | | | |  | vor verschlossenen Menschen muss man sich hüten | ab occultīs hominibus cavendum | ab occultis hominibus cavendum | | | | |  | gehe unter (von Himmelskörpern) | aborīrī, aborior, abortus sum | aborior 4 |  |  | | |  | zu früh geboren | abortīvus, abortīva, abortīvum | abortivus, abortiva, abortivum |  |  | | |  | gehe unter (von Sternen) | abscondī, abscondor, absconditus sum (abscōnsus sum) | abscondor 3 |  |  | | |  | es ist besser Unrecht zu erleiden als zu tun | accipere quam facere praestat iniūriam | accipere quam facere praestat iniuriam | | | | |  | der Schmerz ist sehr heftig | ācer morsus dolōris est | acer morsus doloris est | | | | |  | nach getaner Arbeit ist gut ruhen | āctī labōrēs iūcundī | acti labores iucundi | | | | |  | es ist aus mit mir | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | es ist um mich geschehen | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | man gerbt mir das Fell | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | | | |  | man wird mir die Haut abziehen | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | | | |  | man zieht mir das Fell ab | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | | | |  | es ist zum Äußersten gekommen | ad extrēma perventum est | ad extrema perventum est | | | | |  | es ist nicht zielführend (+ Inf.) | ad rem nōn pertinet | ad rem non pertinet | | | | |  | unter Flötenspiel | ad tībiam | ad tibiam | | | | |  | singe unter FLötenbegleitung | ad tībiam canō | ad tibiam cano | | | | |  | er ist zu drei Jahren Geffängnis verurteilt worden | ad trēs annōs carceris damnātus est | ad tres annos carceris damnatus est | | | | |  | Überlassen unter einem Vorbehalt (mit der Möglichkeit zurückzufordern) | addictiō in diem | addictio in diem | | | | |  | füge hinzu, was zuverlässig wahr ist | addō, quae certē vēra sunt | addo, quae certe vera sunt | | | | |  | man muss tätig sein | adhibenda est āctiō | adhibenda est actio | | | | |  | unter Anwendung von etw. | adhibitā aliquā rē | adhibita aliqua re | | | | |  | der Streit ist noch nicht ausgemacht | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | der Streit ist noch nicht entschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | die Sache ist noch unentschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | wenn das Land gewonnen ist | adreptā tellūre | adrepta tellure | | | | |  | es ist Aufgabe (Art, Pflicht,..) eines jungen Mannes... | adulēscentis est | adulescentis est | | | | |  | Ädil ist mehr als Privatmann | aedīlis est amplius quam privātus | aedilis est amplius quam privatus | | | | |  | kaum übersteht man diesen Tag | aegrē is diēs sustentātur | aegre is dies sustentatur | | | | |  | das ist, als wenn du es zum Fenster hinauswirfst (sprichwörtl.) | aequē est ac sī in puteum coniciās | aeque est ac si in puteum conicias | | | | |  | es ist billig | aequum est | aequum est | | | | |  | es ist recht und billig | aequum est + aci | aequum est + aci | | | | |  | die Luft ist feucht und diesig | āēr ūmidus est et crassus | aer umidus est et crassus | | | | |  | die Luft ist feucht und dunstig | āēr ūmidus est et crassus | aer umidus est et crassus | | | | |  | wenn wir die Staatskasse geleert haben, wird man sie wieder füllen müssen | aerārium si exhauserimus, supplemendum erit | aerarium si exhauserimus, supplemendum erit | | | | |  | der Sommer ist verflossen | aestās se circumēgit | aestas se circumegit | | | | |  | der Sommer ist vorbei | aestās trānsvecta est | aestas transvecta est | | | | |  | schwitze unter der Last | aestuō sub pondere | aestuo sub pondere | | | | |  | unter der Hitze leidend | aestuōsus, aestuōsa, aestuōsum | aestuosus, aestuosa, aestuosum |  |  | | |  | Alter ist ein schlimmes Ding | aetās mala merx est | aetas mala merx est | | | | |  | es ist vom Schicksal zugesprochen (verhängt) | affātum est (adfātum est) | affatum est (adfatum est) | | | | |  | unter Beteuerung der Wahrheit | affirmātē | affirmate |  |  | | |  | habe unter Angriffen zu leiden | aggressiōnēs patior | aggressiones patior | | | | |  | die Rede ist von etw. | agitur dē aliquā rē | agitur de aliqua re | | | | |  | Ackerbau ist für die Menschen heilsam | agrōrum cultūra hominibus salutāris est | agrorum cultura hominibus salutaris est | | | | |  | ist es möglich ? | āin tū ? | ain tu ? | | | | |  | ist das dein Ernst? | āin ? (= āisne?) | ain? | | | | |  | er ist mir gleichgültig | albus an āter sit, nesciō | albus an ater sit, nescio | | | | |  | weiß nicht, ob er gut oder schlecht ist | albus an āter sit, nesciō | albus an ater sit, nescio | | | | |  | der Wurf ist gewagt! (Caesar, als er sich entschloss, den Rubikon zu überschreiten) (sprichwörtl.) | ālea iacta est | alea iacta est | | | | |  | der Würfel ist gefallen! (Caesar, als er sich entschloss, den Rubikon zu überschreiten) (sprichwörtl.) | ālea iacta est | alea iacta est | | | | |  | der Würfel ist geworfen! (Caesar, als er sich entschloss, den Rubikon zu überschreiten) (sprichwörtl.) | ālea iacta est | alea iacta est | | | | |  | leide unter der Kälte | algēre, algeō, alsī | algeo 2 |  |  | | |  | leide unter Frost | algēre, algeō, alsī | algeo 2 |  |  | | |  | man hat sich vor jdm. nicht erhoben (als Ehrerweisung) | alicuī assurrēctum nōn est | alicui assurrectum non est | | | | |  | jdm. ist vertraglich garantiert, dass nicht ... | alicuī cautum est foedere, nē ... | alicui cautum est foedere, ne ... | | | | |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius arbitriō pāreō | alicuius arbitrio pareo | | | | |  | unter jds. Mitwirkung | alicuius auxiliō | alicuius auxilio | | | | |  | jds. Politik ist darauf gerichtet, dass... | alicuius capessendae reī pūblicae cōnsilia eō spectant, ut... | alicuius capessendae rei publicae conslia eo spectant, ut ... | | | | |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | alicuius castra sequor | alicuius castra sequor | | | | |  | unter jds. Führung | alicuius ductū | alicuius ductu | | | | |  | es ist jds. Art (+ inf. - zu ...) | alicuius est | alicuius est | | | | |  | es ist jds. Aufgabe (+ inf. - zu ...) | alicuius est | alicuius est | | | | |  | es ist jds. Pflicht (+ inf. - zu ...) | alicuius est | alicuius est | | | | |  | stelle mich unter jds. Schutz | alicuius fideī mē committō | alicuius fidei me committo | | | | |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius imperiō pāreō | alicuius imperio pareo | | | | |  | jds. Politik ist darauf gerichtet, dass... | alicuius in rē pūblicā cōnsilia eō spectant, ut... | alicuius in re publica consilia eo spectant, ut ... | | | | |  | es ist für jdn. vorteilhaft (+ inf. - zu tun) | alicuius interest | alicuius interest | | | | |  | füge mich nur sträubend unter jds. Joch | alicuius iugum rigidā cervīce subeō | alicuius iugum rigida cervice subeo | | | | |  | unter jds. Mitwirkung | alicuius operā | alicuius opera | | | | |  | stehe unter jds. Ägide | alicuius praesidiō tēctus sum | alicuius praesidio tectus sum | | | | |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius voluntātī pāreō | alicuius voluntati pareo | | | | |  | anderwärts geboren | aliēnigena, aliēnigenae | alienigena, alienigenae |  |  |
query 1/5Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | zuletzt (τέλος δέ) | ad extrēmum | ad extremum | | | | |  | zuletzt (τέλος δέ) | ad postrēmum | ad postremum | | | | |  | zuletzt (τέλος δέ) | ad ultimum | ad ultimum | | | | |  | vereidige (aliquem - jdn.) | adigō ad iūs iūrandum | adigo ad ius iurandum | | | | |  | vereidige (aliquem - jdn.) | adigō iūre iūrandō | adigo iure iurando | | | | |  | vereidige (aliquem - jdn.) | adigō iūs iūrandum | adigo ius iurandum | | | | |  | bedecke mit Erde [arbores, scrobem] | adobruere, adobruo, adobruī, adobrutum | adobruo 3 |  |  | | |  | kann mich kaum enthalten, dass ich ... | aegrē mē contineō, quīn ... | aegre me contineo, quin ... | | | | |  | enthalte mich kaum, dass ich ... | aegrē mē teneō, quīn ... | aegre me teneo, quin ... | | | | |  | = haemorrhoicus, haemorrhoica, haemorrhoicum - hämorrhagisch | aemorroicus, aemorroica, aemorroicum | aemorroicus, aemorroica, aemorroicum |  |  | | |  | beuge mich jemandem | alicuī cedō | alicui cedo | | | | |  | gerate unter eine fremde Macht | aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | alienor 1 |  |  | | |  | bringe unter die Leute | aliīs nārrō | aliis narro | | | | |  | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus sum | aliqua re oppressus sum | | | | |  | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus teneor | aliqua re oppressus teneor | | | | |  | quartiere jdn. bei jdm. ein | aliquem collocō (hospitem ) apud aliquem | aliquem colloco (hospitem ) apud aliquem | | | | |  | etw. kommt unter die Leute | aliquid forās effertur | aliquid foras effertur | | | | |  | mit Rücksicht auf etwas | aliquid intuēns | aliquid intuens | | | | |  | etw. fällt unter den Begriff der Furcht | aliquid sub metū subiectum est | aliquid sub metu subiectum est | | | | |  | etwas fällt unter den Gefühlssinn | aliquid sub tāctum cadit | aliquid sub tactum cadit | | | | |  | unter jds. Mitwirkung | aliquō adiūtōre | aliquo adiutore | | | | |  | unter jds. Mitwirkung | aliquō adiuvante | aliquo adiuvante | | | | |  | unter jds. Mitwirkung | aliquō administrō | aliquo administro | | | | |  | unter jds. Führung | aliquō duce | aliquo duce | | | | |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | aliquō imperante mereō | aliquo imperante mereo | | | | |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | aliquō imperātōre mereō | aliquo imperatore mereo | | | | |  | nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil | aliquō imperātōre mīlitō | aliquo imperatore milito | | | | |  | unter jds. Mitwirkung | aliquō iuvante | aliquo iuvante | | | | |  | unter jds. Mitwirkung | aliquō ministrō | aliquo ministro | | | | |  | bin in Bedrängnis | angustiātus sum | angustiatus sum | | | | |  | bin in Verlegenheit | angustiātus sum | angustiatus sum | | | | |  | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | | | |  | setze unter Druck | angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum | angustio 1 |  |  | | |  | komme in Bedrängnis | angustiārī, angustior, angustiātus sum | angustior 1 |  |  | | |  | unter Keuchen | anhēlanter | anhelanter |  |  | | |  | werde von Gewissensbissen geplagt | animī cōnscientiā excrucior | animi conscientiā excrucior |  |  | | |  | trage unter die Angeklaten ein (einen Abwesenden) | annotāre, annotō (adnotō), annotāvī, annotātum | annoto 1 (adnoto 1) |  |  | | |  | klage unter Tränen | applōrāre, applōrō (adplōrō), applōrāvī (προσολοφύρεσθαι) | apploro 1 (adploro 1) |  |  | | |  | ertrinke | aquās bibō | aquas bibo | | | | |  | zähle unter eine Zahl [ad (in) talem numerum, aliquem numinibus] | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | sage etwas unter aller Beifall | assēnsū omnium aliquid dīcō | assensu omnium aliquid dico | | | | |  | kurzatmig (ἀσθματικός) | asthmaticus, asthmatica, asthmaticum | asthmaticus, asthmatica, asthmaticum |  |  | | |  | stelle unter jds. Kommando [naves equitibus, regnum filio] | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | attribuo 3 (adtribuo 3) |  |  | | |  | unter guter Vorbedeutung | auspicātō | auspicato |  |  | | |  | zur guten Stunde | auspicātō | auspicato |  |  | | |  | von der Muse inspiriert | auspice Mūsā | auspice Musa | | | | |  | beginne (unter guten Vorzeichen) | auspicārī, auspicor, auspicātus sum | auspicor 1 |  |  | | |  | fange an (unter guten Vorzeichen) | auspicārī, auspicor, auspicātus sum | auspicor 1 |  |  | | |  | bitte unter Schmeicheln (ut ... - dass ...) | blandīrī, blandior, blandītus sum | blandior 4 |  |  | | |  | eingeschränkt | castīgātē | castigate |  |  | | |  | = castigate - eingeschränkt | castīgātim | castigatim |  |  | | |  | von Starrsucht Befallene | catalēpticī, catalēpticōrum m | cataleptici, catalepticorum m |  |  | | |  | nehme unter reger Teilnahme vor | celebrāre, celebrō, celebrāvī, celebrātum | celebro 1 |  |  | | |  | veröffentliche | celebrāre, celebrō, celebrāvī, celebrātum | celebro 1 |  |  | | |  | bringe unter die Leute | circumferre, circumferō, circumtulī, circumlātum | circumfero |  |  | | |  | bringe unter die Leute (mündlich) | circumferre, circumferō, circumtulī, circumlātum | circumfero |  |  | | |  | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum relinquō | clausum relinquo | | | | |  | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum sinō | clausum sino | | | | |  | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum teneō | clausum teneo | | | | |  | habe unter Kontrolle | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  | | |  | vermische | commiscēre, commisceō, commiscuī, commixtum (commīstum) | commisceo 2 |  |  | | |  | habe unter Kontrolle | comprimere, comprimō, compressī, compressum | comprimo 3 |  |  | | |  | falle zusammen | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | gehe zugrunde | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | genehmige unter Geschrei | conclāmāre, conclāmō, conclāmāvī, conclāmātum | conclamo 1 |  |  | | |  | | | conclamo 1 |  |  | | |  | unter Bedingung | condiciōnāliter | condicionaliter |  |  | | |  | werde vom Gewissen gefoltert | cōnscientiā animī moveor | conscientia animi moveor |  |  | | |  | wir haben unter uns ausgemacht | cōnstituimus | constituimus | | | | |  | angespannt (zu contendo) | contentē | contente |  |  | | |  | habe unter Kontrolle | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  | | |  | wir haben unter uns ausgemacht (ut + Konj. - dass ...) | convēnit inter nōs | convenit inter nos | | | | |  | verdecke | cooperīre, cooperiō, cooperuī, coopertum | cooperio 4 |  |  | | |  | martervoll [interficere] | cruciābiliter | cruciabiliter |  |  | | |  | leide unter Bauchweh | crūditāre, crūditō | crudito 1 |  |  | | |  | = cumprīmīs - vorrangig | cumprīmē | cumprime |  |  | | |  | stelle unter Aufsicht (alicui - jdn.) | cūstōdem appōnō (adpōnō) | custodem appono (adpono) | | | | |  | stelle unter Kontrolle (alicui - jdn.) | cūstōdem appōnō (adpōnō) | custodem appono (adpono) | | | | |  | stelle unter Aufsicht (alicui - jdn.) | cūstōdem impōnō | custodem impono | | | | |  | stelle unter Kontrolle (alicui - jdn.) | cūstōdem impōnō | custodem impono | | | | |  | stelle unter Aufsicht (alicui - jdn.) | cūstōdem pōnō | custodem pono | | | | |  | stelle unter Kontrolle (alicui - jdn.) | cūstōdem pōnō | custodem pono | | | | |  | nehme unter meine Obhut | cūstōdīre, cūstōdiō, cūstōdīvī (cūstōdiī), cūstōdītum | custodio 4 |  |  | | |  | erzähle unter Tränen | dēflēre, dēfleō, dēflēvī, dēflētum | defleo 2 |  |  | | |  | mache unter Tränen bekannt | dēflēre, dēfleō, dēflēvī, dēflētum | defleo 2 |  |  | | |  | versinke | dēmergī, dēmergor, dēmersus sum | demergor 3 |  |  |
query 1/5E (max. 1000): 160 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| accipiter, accipitris m | falcon, common hawk, sparrowhawk, rapacious man |
| | acersecomēs, acersecomae m | with unshorn hair, young man, youth |
| | ad unguem factus homō | a highly polished man, a perfectly accomplished man |
| | ad ūnum | all together, unanimously, to a man, without exception |
| | admissārius, admissāriī m | male animal (horse, ass, , , , ) that is used for breeding, stallion, lewd man |
| | adolēscēns, adolēscentis c | one who has not yet attained maturity, youth, young man, young woman, maiden |
| | adolēscentulus, adolēscentulī m | very young man |
| | adulēscēns, adulēscentis c | one who has not yet attained maturity, youth, young man, young woman, maiden |
| | adulēscēns, adulēscentis m | one who has not yet attained maturity, youth, young man, young woman, maiden |
| | adulēscentulus, adulēscentulī m | very young man, young soldier, recruit |
| | adulīscēns, adulīscentis m | young man |
| | aedīlitās rēctē collocāta | the aedility brought to the right man |
| | aliquem ex paupere dīvitem faciō | make someone from a poor man to a rich man |
| | aliquō iuvene tepeō | be in love with a young man, have warmed to a young man, |
| | anima, animae f | air, current of air, breeze, wind, air inhaled and exhaled, breath, breath of air, vital principle, breath of life, life, creature endowed with soul, living being, soul separated from the body, shade of the Lower World, rational soul of man |
| | animus impotēns | intemperate person, immoderate man, unrestrained person |
| | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | breath, life, soul, wind, spirit, mind, the rational soul in man, intellect, sensibility, will, reason, memory, consciousness, vital power, conscience, opinion, judgment, imagination, fancy |
| | apostata, apostatae m | apostate, a bad, wicked man |
| | architectōn, architectonis m | master-builder, architect, inventor, deviser, contriver, author, maker, master in cunning, crafty man |
| | architectus, architectī m | master-builder, architect, inventor, deviser, contriver, author, maker, master in cunning, crafty man |
| | arcitectus, arcitectī m | master-builder, architect, inventor, deviser, contriver, author, maker, master in cunning, crafty man |
| | arvum nondum vīscereum | which had not yet been employed in the creation of man |
| | asinus ad lyram | donkey playing loud, of an awkward man |
| | asōtus, asōtī m (ἄσωτος) | dissolute man, debauchee |
| | athēnogerōn, athēnogerontis m (Akk. Sgl. athēnogeronta) | student old man, studious old man |
| | avus, avī m | grandfather, grandsire, ancestor, forefather, an old man |
| | bibō ad numerum | nach der Zahl der Jahre trinken (die man sich wünscht) |
| | binūbus, binūbī m | a doublymarried man |
| | bipēs asellus | a two-legged donkey, a foolish man |
| | cadāver, cadāveris n | dead body of man or brute, corpse, carcass, remains of desolated towns, ruins of desolated towns |
| | cadit in eō proeliō adulēscēns | in this fight a young man falls |
| | calvāria, calvāriae f | skull of man, Calvary, the place where Jesus Christ was crucified |
| | cantērius, cantēriī m | gelding, ass, mule, a man impotent through age, spar under the roof, rafter, pole furnished with cross-pieces for supporting the vine, trellis, kind of frame for suspending sick horses |
| | canthērius, canthēriī m | gelding, ass, mule, a man impotent through age, spar under the roof, rafter, pole furnished with cross-pieces for supporting the vine, trellis, kind of frame for suspending sick horses |
| | capra, caprae f | she-goat, nickname for a man with bristly hair, star in the constellation Auriga, odor of the armpits |
| | caput, capitis n | head, top, summit, point, end, extremity, origin, source, spring, mouth, embouchure, root, top of trees, man, person, animal, physical life, political life |
| | castissimus homō atque integerrimus | a most unselfish and blameless man |
| | certum hominem mittō | send a reliable man |
| | cibus, cibī m | food (for man and beast), victuals, fare, nutriment, fodder, food, sustenance |
| | classem sociīs compleō | man the fleet with confederates |
| | claudus, claudī m | a lame man |
| | cōleōs habeō | be a man, have balls |
| | collātīs sīgnīs pūgnō | fighting man against man, fighting in close combat |
| | collātīs vīribus pūgnō | fighting man against man, fighting in close combat |
| | collātō gradū certātum est | one fought man against man |
| | collātō pede | man against man |
| | comminus ad manūs reditur | there is a scuffle man against man |
| | commoveō languentem | get the lazy man on his feet, get the sluggard on his feet |
| | complēre, compleō, complēvī, complētum | fill up, fill full, fill out, make the army of a full number, make a legion of a full number, complete, to man, fill with men, impregnate, fill (with light, with sounds, with odors, with food) |
| | concubīnātus, concubīnātūs m | union of a man with an unmarried woman, concubinage, dulterous intercourse |
| | cōnsistōrium, cōnsistōriī n | place of assembly, the earth, as a dwelling-place of man, a room where servants wait, the place where the emperor’s council met, emperor’s cabinet |
| | contubernālis, contubernālis m | tent-companion, tent-comrade, a young man who, in order to become familiar with military service, attended a general in war, attendant, comrade, companion, mate, husband of a slave |
| | contubernium, contuberniī n | tent-companionship, a dwelling together in a tent, a body of soldiers occupying a tent together, a mess, squad, the intercourse of a young man and the general accompanied by him in war, attendance, the accompanying |
| | crīminōsus, crīminōsī m | a guilty man |
| | cūriō, cūriōnis m | Sorrow man, Mr Sorrow, , Grief man, Mr Grief |
| | cynocephalos, cynocephalī m | an ape with a dog’s head, the dog-headed Anubis, a kind of wild man |
| | cynocephalus, cynocephalī m | an ape with a dog’s head, the dog-headed Anubis, a kind of wild man |
| | decimātiō, decimātiōnis f | the taking of a tenth, a tithing, a selecting by lot of every tenth man for punishment, decimation, a tenth |
| | decimāre, decimō, decimāvī, decimātum | select by lot every tenth man for punishment, decimate, cause to pay tithes, collect tithes from someone, select the tenth part as an offering, pay tithes of anything |
| | decumāre, decumō, decumāvī, decumātum | select by lot every tenth man for punishment, decimate, cause to pay tithes, collect tithes from someone, select the tenth part as an offering, pay tithes of anything |
| | decumāre, decumō, decumāvī, decumātum | select by lot every tenth man for punishment, decimate, cause to pay tithes, collect tithes from someone, select the tenth part as an offering, pay tithes of anything |
| | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | lead out, conduct, escort, accompany a person out of the house, conduct a young man to a public teacher, conduct a bride, take home the bride, bring one a concubine, drive out, expel, lead away a person from a disputed possession |
| | dēmolalētus, dēmolalēta, dēmolalētum | on everyone's lips, known to the people, well known, widely known, man of rank and repute |
| | dēterrimus mortālium | the most depraved man |
| | disciplīnae līberālēs | sciences worthy of free man |
| | homō abstrūsus | a reserved man |
| | homō absurdus | a man who is fit or good for nothing |
| | homō dīruptus dīrūtusque | , a man both ruptured and bankrupt, |
| | homō hūmānus | man of the world, man of fine living |
| | homō nūllīus stīpendiī | a man without any military service |
| | homō omnī vītā et vīctū excultus et expolītus | man of the world, man of fine living |
| | homō rārī aditūs | man rarely accessible, an inaccessible person, a little open-minded person |
| | homō rērum hūmānārum perītus | man of the world |
| | homō urbānus | man of the world |
| | homō vatius | bow-legged man |
| | homullus, homullī m | little man, manikin |
| | miscīx, miscīcis m | half a man |
| | mixcīx, mixcīcis m | half a man |
| | sagāx et admodum subtīlis ingeniō | man of fine spirit |
| | sceliō, sceliōnis m | a wicked man, scoundrel |
| | scholasticus, scholasticī m (σχολαστικός) | a man of learning, a scholar |
| | secūtulēius, secūtulēia, usecūtulēim | that follows after others, that runs after others, man crazy |
| | sēmifer, sēmifera, sēmiferum | halfbestial, half man and half beast |
| | sēmifer, sēmiferī m | half wild man |
| | sēmihomō, sēmihominis m | half man, half man and half beast, half wild, half savage |
| | sēmisenex, sēmisenis | oldish man, elderly man |
| | seneciō, seneciōnis m | old man |
| | senex, senis m | an aged person, an old man |
| | senica, senicae f | aged person, old man, old woman |
| | seniculus, seniculī m | old man |
| | senius, seniī m | old man |
| | sescentoplāgus, sescentoplāga, sescentoplāgum | a man of six hundred stripes |
| | sophus, sophī m
| a wise man |
| | sophus, sophī m | a wise man |
| | studiōsus, studiōsī m | studious man, the learned, student |
| | subrūfus, subrūfī m | redheaded man |
| | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | lay under any thing, put one’s self under any thing, fall down, lie down, sink down, lie down to a man, cohabit with a man, yield, be overcome, submit, surrender, succumb |
| | togātulus, togātulī m | man of humble station, little client |
| | togātulus, togātulī m | man of humble station, little client |
| | trigamus, trigamī m | thricemarried man, one who has three wives, one who has been married three times |
| | tripēs, tripedis m | tripod, tripod boiler, a man leaning on a staff |
| | trisaeclisenex, trisaeclisenis m | old man of three generations |
| | trisēclisenex, trisēclisenis m | old man of three generations |
| | ultrō istum ā mē | away with this person!, away with this guy!, away with this!, get this man away from me! |
| | ultrō istum ā mē | away with this person!, away with this guy!, away with this!, get this man away from me! |
| | ūnus homō plūris quam cūncta cīvitās fuit | the one man weighed more than the whole state |
| | urbānus, urbānī m | joker, funny man |
| | Gen.Pl.: utrium | bag made of an animal’s hide, bottle made of an animal’s hide, skin for wine, oil, water, avain man |
| | Gen.Pl.: utrium | bag made of an animal’s hide, bottle made of an animal’s hide, skin for wine, oil, water, avain man |
| | vēnātor, vēnātōris m | hunter, one who fights with wild beasts in the arena, huntsman, hunting man |
| | verba fīunt mortuō | the words go unheard, the words are in vain, speaking to a dead man |
| | verpus, verpī m | circumcised man |
| | vetulus, vetulī m | a little old man |
| | vetus sepulcrum | old man, half dead man |
| | vīcēnsimātiō, vīcēnsimātiōnis f | drawing by lot of every twentieth man for execution, vicesimation |
| | vīcēsimātiō, vīcēsimātiōnis f | drawing by lot of every twentieth man for execution, vicesimation |
| | violenter mē gerō | make the wild man, play the wild man |
| | vir ācer | energetic man, forceful man, vigorous man |
| | vir ad efficiendum ācerrimus | a very energetic man, a very active man, a very effective man |
| | vir bisulcī linguā | double tongue man, hypocrite |
| | vir bonus | honest man, man of honor |
| | vir capāx imperiī | a man capable of dominion |
| | vir clārissimus | highly famous man |
| | vir cōnstāns | man of strong character, man of character |
| | vir defūnctus honōribus | man who has managed all the honorary posts, someone who has held all the honorary positions |
| | vir dīcendus | notable man |
| | vir equō commissus | a man connected with a horse (centaur) |
| | vir fidē cōgnitā | a man of proven loyalty |
| | vir gravis | man of strong character, man of character |
| | vir gravis et sevērus | a man of very great seriousness, a very serious man |
| | vir honōribus ac reī pūblicae mūneribus perfūnctus | man who has managed all the honorary posts, someone who has held all the honorary positions |
| | vir inexplēbilis virtūtis | a man full of insatiable desire for merit |
| | vir ingeniō praestāns | genius, man of great mind |
| | vir ingeniōsus | a man of spirit, genius, man of great mind |
| | vir īnsīgnī prudentiā (est) | a particularly smart man (the man is particularly smart) |
| | vir īnsīgnis industriae | a very active man |
| | vir inturbidus | a man averse to disturbances |
| | vir iūstus īdemque sapientissimus | a just and at the same time very wise man |
| | vir māgnō ingeniō | a man of spirit, genius, man of great mind |
| | vir māgnō ingeniō praeditus | a man of spirit, genius, man of great mind |
| | vir mihi carendus | the man I have to do without |
| | vir mīlitāris | man experienced in war, militiaman |
| | vir mōris antīquī | an old fashioned man |
| | vir mōrum veterum | a man of old conventionality |
| | vir omnium callidissimus | the man superior to all in cunning, the very cleverest |
| | vir potēns | man with influence |
| | vir prīvātus | privat man, private person, private individual |
| | vir rēctī exemplī | a man of exemplary sincerity |
| | vir senātōriī ōrdinis | a man of senatorial rank |
| | vir senātōriī ōrdinis est | the man belongs to the senatorial rank |
| | vir singulārī in rem pūblicam officiō | a man of great service to the state |
| | vir summī labōris | a very active man |
| | vir ut temporibus illīs doctus | a learned man for his time |
| | vir virum legit | everyone picks his man |
| | vir, virī m | male person, man, husband, man of courage, man of principle, man of honor, one who deserves the name of a man, soldier |
| | virīlis, virīle | belonging to a man, manly, virile, masculine, full-grown, arrived at the years of manhood, belonging to a person, that falls to a person, that falls to each one, worthy of a man, manly, manful, firm, vigorous, bold, spirited |
| | virītim | man by man, to each one separately, singly, individually, each by itself, singly, separately |
| | virō fortī dignus | heroic, worthy of a brave man |
| | virō nūbere | marry a man |
| | zēlotypus, zēlotypī m | jealous man |
|
FormenbestimmungWortform von: sternzeichenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=sternzeichen+unter+dem+man+geboren+ist - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|