Suchergebnis zu "stehe in hohem ansehen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | stehe in hohem Ansehen | flōrēre, flōreō, flōruī | floreo 2 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: in -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | vulg. = obsolēre, obsoleō, obsolēvī - stehe in schlechtem Ansehen | absolēre, absoleō, absolēvī | absoleo 2 |  |  | | |  | in hohem Ansehen stehend | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | stehe hoch in Ansehen | māgnae auctōritātis habeor | magnae auctoritatis habeor | | | | |  | stehe in großem Ansehen bei jdm. | multum auctōritāte possum apud aliquem | multum auctoritate possum apud aliquem | | | | |  | stehe in großem Ansehen bei jdm. | multum auctōritāte valeō apud aliquem | multum auctoritate valeo apud aliquem | | | | |  | stehe in schlechtem Ansehen | obsolēre, obsoleō, obsolēvī | obsoleo 2 |  |  | | |  | stehe im Ansehen [nomen] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 |  |  | | |  | stehe rechts | ā dexterā stō | a dextera sto | | | | |  | stehe rechts | ā dextrā stō | a dextra sto | | | | |  | stehe vom Tisch auf | ā mēnsā surgō | a mensa surgo | | | | |  | stehe auf jds. Seite | ab aliquō stō | ab aliquo sto | | | | |  | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | ab omnī cultū et hūmānitāte longē absum | ab omni cultu et humanitate longe absum | | | | |  | stehe in der Reserve | ab tergō stō | ab tergo sto | | | | |  | stehe im Widerspruch (a, ab + Abl - zu etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | stehe nicht im Einklang (a, ab + Abl - mit etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | stehe ab (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - von etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | in hohem Grad vollkommen | absolūtus et perfectus | absolutus et perfectus | | | | |  | stehe abseits [longius] | abstāre, abstō | absto 1 |  |  | | |  | stehe entfernt [longius] | abstāre, abstō | absto 1 |  |  | | |  | stehe nicht bei (alicui / ab aliquo - jdm.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | stehe rechts | ad dexteram stō | ad dexteram sto | | | | |  | stehe rechts | ad dextram stō | ad dextram sto | | | | |  | erhebe jdn. zu Ansehen | ad dignitātem aliquem perdūcō | ad dignitatem aliquem perduco | | | | |  | stehe für die Wahrheit | ad praestātiōnem scrībō | ad praestationem scribo | | | | |  | stehe eifrig bei (aliquem - jdm.) | adiūtāre, adiūtō, adiūtāvī, adiūtātum | adiuto 1 | | | | |  | stehe bei (aliquem in aliqua re / ad aliquid) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | stehe den Märtyrern bei | admartyrizāre, admartyrizō | admartyrizo 1 |  |  | | |  | stehe bei (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | adminiculāre, adminiculō, adminiculāvī, adminiculātum | adminiculo 1 |  |  | | |  | stehe bei (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | in hohem Grade | admodum | admodum |  |  | | |  | = astāre, astō, astitī - stehe da | adstāre, adstō, adstitī | adsto 1 |  |  | | |  | stehe bei | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | stehe bevor | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | stehe zur Seite | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuī | adsum alicui | | | | |  | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuius rēbus | adsum alicuius rebus | | | | |  | stehe gegen einen | adversus aliquem stō | adversus aliquem sto | | | | |  | stehe in blühendem Alter | aetāte floreō | aetate floreo | | | | |  | stehe in vorgerücktem Alter | aetāte prōvectus sum | aetate provectus sum | | | | |  | stehe in der Blüte der Jahre | aetāte vigeō | aetate vigeo | | | | |  | stehe einer Schuld nicht fern | affīnis sum culpae | affinis sum culpae | | | | |  | stehe jdm. in nichts zurück | alicuī nūllā in rē cēdō | alicui nulla in re cedo | | | | |  | stehe mit jdm. auf der gleichen Linie (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | alicui par sum | | | | |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius arbitriō pāreō | alicuius arbitrio pareo | | | | |  | jds. Ansehen gilt viel bei jdm. | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | | | | |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius imperiō pāreō | alicuius imperio pareo | | | | |  | stehe unter jds. Ägide | alicuius praesidiō tēctus sum | alicuius praesidio tectus sum | | | | |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius voluntātī pāreō | alicuius voluntati pareo | | | | |  | stehe jds. Glück im Wege | alicuius voluptātī obstō | alicuius voluptati obsto | | | | |  | stehe für jdn. ein | aliquem praestō | aliquem praesto | | | | |  | vergebe meinem Ansehen nichts | aliquid dē meā auctoritāte dēminuī nōn patior | aliquid de mea auctoritate deminui non patior | | | | |  | stehe dafür ein, dass etw. geschieht | aliquid fore recipiō | aliquid fore recipio | | | | |  | stehe für etw. ein | aliquid praestō | aliquid praesto | | | | |  | stehe auf einer anderen Seite | aliunde stō | aliunde sto | | | | |  | stehe bei | allevāre, allevō (adlevō), allevāvī, allevātum | allevo 1 (adlevo 1) |  |  | | |  | mit hohem Geweih [cervus] | altifrōns, altifrontis | altifrons, altifrontis |  |  | | |  | stehe dem Freund bei | amīcō adesse | amico adesse | | | | |  | Ansehen | amplitūdō, amplitūdinis f | amplitudo, amplitudinis f |  |  | | |  | hohes Ansehen | amplitūdō, amplitūdinis f | amplitudo, amplitudinis f |  |  | | |  | stehe höher als Jupiter | ante Iovem habeor | ante Iovem habeor | | | | |  | = antiststāre, antistō, antistitī - stehe voran | anteststāre, antestō, antestetī | antesto 1 |  |  | | |  | stehe voran (alicui aliqua re - vor jdm. in etw.) | antiststāre, antistō (antesto), antistitī | antisto 1 (antesto 1) |  |  | | |  | stehe offen | apertus sum | apertus sum | | | | |  | die Zierde des Alters ist das Ansehen | apex senectūtis est auctōritās | apex senectutis est auctoritas | | | | |  | stehe zu Befehl | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | stehe zu Diensten | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | stehe zu Gebote | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | stehe bevor | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 |  |  | | |  | stehe in innigstem Zusammenhang | aptē cohaereō | apte cohaereo | | | | |  | stehe in innigstem Zusammenhang | aptissimē cohaereō | aptissime cohaereo | | | | |  | stehe bei den Soldaten in großer Achtung | apud mīlitēs māgnā cāritāte sum | apud milites magna caritate sum | | | | |  | stehe in Brand | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 |  |  | | |  | stehe in Flammen | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 |  |  | | |  | stehe immer gleichsam bewaffnet bereit (metaph. v. Redner) | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | armatus semper ac velut in procinctu sto | | | | |  | stehe immer gleichsam Gewehr bei Fuß (metaph. v. Redner) | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | armatus semper ac velut in procinctu sto | | | | |  | stehe in innigstem Zusammenhang | artē coniūnctus sum | arte coniunctus sum | | | | |  | Ansehen [urbis, civium, hominum] | aspectus, aspectūs m | aspectus, aspectus m |  |  | | |  | stehe bei [consiliis] | aspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātum | aspiro 1 |  |  | | |  | stehe (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | stehe bei | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | stehe vor einem Ort als Wache [ludis, theatro] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | stehe bei (vor Gericht) | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) |  |  | | |  | stehe bei etw. [capiti, in capite, ad / extra / contra / pro / ...)] | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) |  |  | | |  | stehe da | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) |  |  | | |  | stehe dabei | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) |  |  | | |  | stehe auf | assurgere, assurgō (adsurgō), assurrēxī, assurrēctum | assurgo 3 (adsurgo 3) |  |  | | |  | stehe aufrecht | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe bevor [finis vitae] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe da (ad / iuxta / propter / in + Abl. / ante / coram / contra / supra / + Dat. / + Akk. / +Abl.) | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe dabei | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe dienend zur Seite | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe helfend zur Seite (alicui) [cognato meo] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe in Berührung (mit jdm./etw.) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | stehe in Verbindung (mit jdm./etw.) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | Verlust an Ansehen | auctōritās imminūtā | auctoritas imminuta | | | | |  | Ansehen | auctōritās, auctōritātis f | auctoritas, auctoritatis f |  |  | | |  | besitze großes Ansehen | auctoritāte flōreō | auctoritate floreo | | | | |  | besitze großes Ansehen | auctoritāte valeō | auctoritate valeo | | | | |  | steigere jds. Ansehen | auctōritātem alicuī addō | auctoritatem alicui addo | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | leiste keine Dienste | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | Belobigung | adōrea, adōreae f (adōria, adōriae f) | adorea, adoreae f (adoria, adoriae f) |  |  | | |  | = aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an | adspicere, adspiciō, adspexī, adspectum | adspicio 5 |  |  | | |  | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 |  |  | | |  | leiste Dienste | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | nahe [dies, tempus] | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  | | |  | sehe etw. kaltblütig mit an | aequō pectore ferō aliquid | aequo pectore fero aliquid | | | | |  | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm |  |  | | |  | sehe etw. als unbedeutend an | aliquid leve habeō | aliquid leve habeo | | | | |  | sehe etwas als Bagatelle an | aliquid nihilī facio | aliquid nihili facio | | | | |  | bin in Verlegenheit | angustiātus sum | angustiatus sum | | | | |  | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | | | |  | leiste Dienste (bes. als Schreiber) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  | | |  | sehe mit an | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  | | |  | übertreffe | ascendere super aliquid / aliquem | ascendo super aliquid / aliquem | | | | |  | sehe an | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 |  |  | | |  | sehe an als (+ dopp. Akk.) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 |  |  | | |  | sehe etw. zornig an | aspiciō aliquid torvīs (oculīs) | aspicio aliquid torvis (oculis) | | | | |  | helfe | auxiliārī, auxilior, auxiliātus sum | auxilior 1 |  |  | | |  | jemandem an Tapferkeit nachstehen | cēdere alicuī virtūte | cedere alicui virtute | | | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | sehe rings an | circumspectāre, circumspectō, circumspectāvī, circumspectātum (aliquem) | circumspecto 1 (aliquem) | | | | |  | sehe ringsum an | circumvīsere, circumvīsō | circumviso 3 |  |  | | |  | die Schwierigkeiten beginnen erst (sprichwörtl.) | clīvō sūdāmus in īmō | clivo sudamus in imo | | | | |  | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 |  |  | | |  | stehe im Widerspruch | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 |  |  | | |  | lasse ab (+ inf. - zu tun) | concessāre, concessō, concessāvī | concesso 1 |  |  | | |  | in engem Zusammenhang stehen | cōnexum et aptum esse inter sē | conexum et aptum esse inter se | | | | |  | stehe in sehr engem Kontakt mit jdm. | coniunctissimus sum cum aliquō | coniunctissimus sum cum aliquo | | | | |  | bin ganz proportioniert | conquadrāre, conquadrō, conquadrāvī, conquadrātum | conquadro 1 (intr.) |  |  | | |  | sehe aufmerksam an | cōnspicere, cōnspiciō, cōnspexī, cōnspectum | conspicio 5 |  |  | | |  | sehe von allen Seiten an | cōnspicere, cōnspiciō, cōnspexī, cōnspectum | conspicio 5 |  |  | | |  | dem Konsul kommt ein Triumph zu (rechtmäßig, pflichtgemäß) | cōnsulī debētur triumphus | consuli debetur triumphus | | | | |  | verachte | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 |  |  | | |  | sehe genau an | contemplāri, contemplor, contemplātus sum | contemplor 1 |  |  | | |  | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 |  |  | | |  | sehe an | contuērī, contueor, contuitus sum | contueor 2 |  |  | | |  | arch.= contuērī, contueor - sehe an | contuī, contuor | contuor 3 |  |  | | |  | halte zu jdm. | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | | | |  | lebe in Zwietracht mit mir selbst | discordō inter mē | discordo inter me | | | | |  | verachte | dīspernere, dīspernō | disperno 3 |  |  | | |  | sie stehen im Widerspruch zueinander | dissentiunt inter sē | dissentiunt inter se | | | | |  | stehe unter Hausarrest | domī in līberā cūstōdiā habeor | domi in libera custodia habeor | | | | |  | es steht außer Zweifel, dass ... | dubium nōn est, quīn ... | dubium non est, quin ... |  |  | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 |  |  | | |  | stehe im Vordergrund | ēminēre, ēmineō, ēminuī | emineo 2 |  |  | | |  | stehe in Verbindung mit jdm. | est mihi cum aliquō | est mihi cum aliquo | | | | |  | stehe mit jdm. über etw. im Gespräch | st mihi sermō cum aliquō dē aliquā rē | est mihi sermo cum aliquo de aliqua re | | | | |  | leiste Dienste | ex (in) alicuius famulātū sum | ex (in) alicuius famulatu sum | | | | |  | stehe in Flammen | exārdēre, exārdeō | exardeo 2 |  |  | | |  | sieh mich bitte als entschuldigt an, dass ich ... | excūsātum mē habeās, quod ... | excusatum me habeas, quod ... | | | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) |  |  | | |  | sehe an als | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) |  |  | | |  | sehe als fremd an | extrāneāre, extrāneō, extrāneāvī | extraneo 1 |  |  | | |  | sehe mir ein Schauspiel an | fābulam spectō | fabulam specto | | | | |  | stehe unter falschem Verdacht | falsā suspīciōne premor | falsa suspicione premor | | | | |  | Gerede | fāmigerātiō, fāmigerātiōnis f | famigeratio, famigerationis f |  |  | | |  | stehe auf vertrautem Fuß mit jdm. | familiāriter agō cum aliquō | familiariter ago cum aliquo | | | | |  | leiste Dienste | famulārī, famulor, famulātus sum | famulor 1 |  |  | | |  | sehe an (als etw.) | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero |  |  | | |  | stehe wie gefesselt beim Anblick der Gottheit | figūrā deī capior | figura dei capior | | | | |  | stehe in der Rangordnung höher als jd. | gradū honōris superior sum aliquō | gradu honoris superior sum aliquo | | | | |  | halte für (+ dopp. acc. / pro + abl. / in numero - für) | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 |  |  | | |  | bin drauf und dran zu sagen | haud longius abest, quīn dīcam | haud longius abest, quin dicam | | | | |  | dafür muss ich gerade stehen | hoc mihi praestandum est | hoc mihi praestandum est | | | | |  | etw. steht bei mir in Ehre | honor est alicuī reī apud mē | honor est alicui rei apud me | | | | |  | = honor, honōris m - Ehre | honōs, honōris m | honos, honoris m |  |  | | |  | stehe unter jds. Zuchrute | imperiō alicuius obnoxius sum | imperio alicuius obnoxius sum | | | | |  | stehe bei jdm. in der Lehre | in alicuius disciplīnā sum | in alicuius disciplina sum | | | | |  | leiste Dienste | in alicuius ministeriō sum | in alicuius ministerio sum | | | | |  | leiste Dienste | in alicuius operīs sum | in alicuius operis sum | | | | |  | stehe jdm. zur Verfügung | in alicuius potestāte sum | in alicuius potestate sum | | | | |  | stehe unter Druck | in angustiīs versor (sum) | in angustiis versor (sum) | | | | |  | stehe in Respekt | in auctōritāte sum | in auctoritate sum | | | | |  | halte mich in der Öffentlichkeit auf | in celebritāte versor | in celebritate versor | | | | |  | stehe auf der Kippe | in extrēmō stō | in extremo sto | | | | |  | stehe auf der Liste | in indicem relātus sum | in indicem relatus sum | | | | |  | stehe unmittelbar vor dem Sieg | in ipsō līmine victōriae stō | in ipso limine victoriae sto | | | | |  | stehe auf der Liste | in numerīs sum | in numeris sum | | | | |  | stehe unter jds. Zuchrute | in potestāte alicuius sum | in potestate alicuius sum | | | | |  | stehe am Rand des Grabes | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | | | |  | stehe am Rande des Abgrunds | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | | | |  | stehe hoch im Kurs | in pretiō sum | in pretio sum | | | | |  | stehe still | in statiōne maneō | in statione maneo | | | | |  | stehe am Rand des Verderbens | in summō discrīmine versor | in summo discrimine versor | | | | |  | stehe bei jdm. unter Verdacht | in suspīciōne sum alicuī | in suspicione sum alicui | | | | |  | stehe auf der Liste | in tabellās relātus sum | in tabellas relatus sum | | | | |  | stehe in Brand | incendiō flagrō | incendio flagro | | | | |  | stehe von meinem Vorhaben ab | inceptō abscēdō | incepto abscedo | | | | |  | stehe im Weg (alicuī - jdm.) | incommodāre, incommodō, incommodāvī, incommodātum | incommodo 1 |  |  |
Wortform von: steheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |