Suchergebnis zu "stehe heraus":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | stehe heraus | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | stehe rechts | ā dexterā stō | a dextera sto | | | | |  | stehe rechts | ā dextrā stō | a dextra sto | | | | |  | stehe vom Tisch auf | ā mēnsā surgō | a mensa surgo | | | | |  | stehe auf jds. Seite | ab aliquō stō | ab aliquo sto | | | | |  | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | ab omnī cultū et hūmānitāte longē absum | ab omni cultu et humanitate longe absum | | | | |  | stehe in der Reserve | ab tergō stō | ab tergo sto | | | | |  | stehe im Widerspruch (a, ab + Abl - zu etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | stehe nicht im Einklang (a, ab + Abl - mit etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  | | |  | stehe ab (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - von etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | vulg. = obsolēre, obsoleō, obsolēvī - stehe in schlechtem Ansehen | absolēre, absoleō, absolēvī | absoleo 2 |  |  | | |  | stehe abseits [longius] | abstāre, abstō | absto 1 |  |  | | |  | stehe entfernt [longius] | abstāre, abstō | absto 1 |  |  | | |  | stehe nicht bei (alicui / ab aliquo - jdm.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | stehe rechts | ad dexteram stō | ad dexteram sto | | | | |  | stehe rechts | ad dextram stō | ad dextram sto | | | | |  | stehe für die Wahrheit | ad praestātiōnem scrībō | ad praestationem scribo | | | | |  | stehe eifrig bei (aliquem - jdm.) | adiūtāre, adiūtō, adiūtāvī, adiūtātum | adiuto 1 | | | | |  | stehe bei (aliquem in aliqua re / ad aliquid) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | stehe den Märtyrern bei | admartyrizāre, admartyrizō | admartyrizo 1 |  |  | | |  | stehe bei (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | adminiculāre, adminiculō, adminiculāvī, adminiculātum | adminiculo 1 |  |  | | |  | stehe bei (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | = astāre, astō, astitī - stehe da | adstāre, adstō, adstitī | adsto 1 |  |  | | |  | stehe bei | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | stehe bevor | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | stehe zur Seite | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuī | adsum alicui | | | | |  | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuius rēbus | adsum alicuius rebus | | | | |  | stehe gegen einen | adversus aliquem stō | adversus aliquem sto | | | | |  | stehe in blühendem Alter | aetāte floreō | aetate floreo | | | | |  | stehe in vorgerücktem Alter | aetāte prōvectus sum | aetate provectus sum | | | | |  | stehe in der Blüte der Jahre | aetāte vigeō | aetate vigeo | | | | |  | stehe einer Schuld nicht fern | affīnis sum culpae | affinis sum culpae | | | | |  | stehe jdm. in nichts zurück | alicuī nūllā in rē cēdō | alicui nulla in re cedo | | | | |  | stehe mit jdm. auf der gleichen Linie (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | alicui par sum | | | | |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius arbitriō pāreō | alicuius arbitrio pareo | | | | |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius imperiō pāreō | alicuius imperio pareo | | | | |  | stehe unter jds. Ägide | alicuius praesidiō tēctus sum | alicuius praesidio tectus sum | | | | |  | stehe unter jds. Einfluss | alicuius voluntātī pāreō | alicuius voluntati pareo | | | | |  | stehe jds. Glück im Wege | alicuius voluptātī obstō | alicuius voluptati obsto | | | | |  | fordere jdn. zum Zweikampf heraus | aliquem ad certāmen singulāre prōvocō | aliquem ad certamen singulare provoco | | | | |  | fordere jdn. zum Kampf heraus | aliquem ad pūgnam lacessō | aliquem ad pugnam lacesso | | | | |  | stehe für jdn. ein | aliquem praestō | aliquem praesto | | | | |  | stehe dafür ein, dass etw. geschieht | aliquid fore recipiō | aliquid fore recipio | | | | |  | stehe für etw. ein | aliquid praestō | aliquid praesto | | | | |  | stehe auf einer anderen Seite | aliunde stō | aliunde sto | | | | |  | stehe bei | allevāre, allevō (adlevō), allevāvī, allevātum | allevo 1 (adlevo 1) |  |  | | |  | beurteile Freundschaften nicht aus der Sache heraus, sondern nach ihrem Vorteil | amīcitiās nōn ex rē, sed ex commodō aestumō | amicitias non ex re, sed ex commodo aestumo | | | | |  | stehe dem Freund bei | amīcō adesse | amico adesse | | | | |  | stehe höher als Jupiter | ante Iovem habeor | ante Iovem habeor | | | | |  | = antiststāre, antistō, antistitī - stehe voran | anteststāre, antestō, antestetī | antesto 1 |  |  | | |  | stehe voran (alicui aliqua re - vor jdm. in etw.) | antiststāre, antistō (antesto), antistitī | antisto 1 (antesto 1) |  |  | | |  | stehe offen | apertus sum | apertus sum | | | | |  | stehe zu Befehl | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | stehe zu Diensten | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | stehe zu Gebote | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | es stellt sich heraus (+ aci - dass ...) | appārēre, appāret (adpāret), appāruit, appāritūrum est | apparet (adparet) |  |  | | |  | stehe bevor | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 |  |  | | |  | stehe in innigstem Zusammenhang | aptē cohaereō | apte cohaereo | | | | |  | stehe in innigstem Zusammenhang | aptissimē cohaereō | aptissime cohaereo | | | | |  | stehe bei den Soldaten in großer Achtung | apud mīlitēs māgnā cāritāte sum | apud milites magna caritate sum | | | | |  | stehe in Brand | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 |  |  | | |  | stehe in Flammen | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 |  |  | | |  | stehe immer gleichsam bewaffnet bereit (metaph. v. Redner) | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | armatus semper ac velut in procinctu sto | | | | |  | stehe immer gleichsam Gewehr bei Fuß (metaph. v. Redner) | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | armatus semper ac velut in procinctu sto | | | | |  | stehe in innigstem Zusammenhang | artē coniūnctus sum | arte coniunctus sum | | | | |  | stehe bei [consiliis] | aspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātum | aspiro 1 |  |  | | |  | stehe (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | stehe bei | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | stehe vor einem Ort als Wache [ludis, theatro] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | stehe bei (vor Gericht) | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) |  |  | | |  | stehe bei etw. [capiti, in capite, ad / extra / contra / pro / ...)] | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) |  |  | | |  | stehe da | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) |  |  | | |  | stehe dabei | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) |  |  | | |  | stehe auf | assurgere, assurgō (adsurgō), assurrēxī, assurrēctum | assurgo 3 (adsurgo 3) |  |  | | |  | stehe aufrecht | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe bevor [finis vitae] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe da (ad / iuxta / propter / in + Abl. / ante / coram / contra / supra / + Dat. / + Akk. / +Abl.) | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe dabei | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe dienend zur Seite | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe helfend zur Seite (alicui) [cognato meo] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe in Berührung (mit jdm./etw.) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | stehe in Verbindung (mit jdm./etw.) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | stehe in Respekt | auctōritātem habeō | auctoritatem habeo | | | | |  | nehme mir heraus (etw. zu tun) | audēre, audeō, ausus sum | audeo 2 |  |  | | |  | stehe bei jdm. in gutem Ruf | bene audiō ab aliquō | bene audio ab aliquo | | | | |  | streiche gute Taten mit Worten heraus | benefacta verbīs adōrnō | benefacta verbis adorno | | | | |  | breche heraus | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | haue heraus | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | stehe vom Tisch auf | calceōs pōscō | calceos posco | | | | |  | stehe im Feld gegen jdn. | castra habeō contrā aliquem | castra habeo contra aliquem | | | | |  | stehe im Krieg gegen jdn. | castra habeō contrā aliquem | castra habeo contra aliquem | | | | |  | stehe in freundschaftlicher Beziehung zu jdm. | causam amīcitiae habeō cum aliquō | causam amicitiae habeo cum aliquo | | | | |  | heraus damit! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | stehe ab | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | stehe ab (+ Abl.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | stehe nach | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | stehe zurück (alicui - hinter jdm.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | heraus denn damit! | cedo dum | cedo dum | | | | |  | heraus damit, was ich machen soll! | cedo igitur, quid faciam | cedo igitur, quid faciam | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | von innen | ab intus | ab intus | | | | |  | leiste keine Dienste | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 |  |  | | |  | leiste Dienste | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | nahe [dies, tempus] | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  | | |  | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm |  |  | | |  | bin in Verlegenheit | angustiātus sum | angustiatus sum | | | | |  | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | | | |  | unverblümt | apertē | aperte |  |  | | |  | leiste Dienste (bes. als Schreiber) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | übertreffe | ascendere super aliquid / aliquem | ascendo super aliquid / aliquem | | | | |  | helfe | auxiliārī, auxilior, auxiliātus sum | auxilior 1 |  |  | | |  | jemandem an Tapferkeit nachstehen | cēdere alicuī virtūte | cedere alicui virtute | | | | |  | die Schwierigkeiten beginnen erst (sprichwörtl.) | clīvō sūdāmus in īmō | clivo sudamus in imo | | | | |  | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 |  |  | | |  | verherrliche | collocuplētāre, collocuplētō, collocuplētāvī | collocupleto 1 |  |  | | |  | stehe im Widerspruch | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 |  |  | | |  | lasse ab (+ inf. - zu tun) | concessāre, concessō, concessāvī | concesso 1 |  |  | | |  | in engem Zusammenhang stehen | cōnexum et aptum esse inter sē | conexum et aptum esse inter se | | | | |  | stehe in sehr engem Kontakt mit jdm. | coniunctissimus sum cum aliquō | coniunctissimus sum cum aliquo | | | | |  | bin ganz proportioniert | conquadrāre, conquadrō, conquadrāvī, conquadrātum | conquadro 1 (intr.) |  |  | | |  | rette | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 |  |  | | |  | dem Konsul kommt ein Triumph zu (rechtmäßig, pflichtgemäß) | cōnsulī debētur triumphus | consuli debetur triumphus | | | | |  | schmücke aus | convenustāre, convenustō | convenusto 1 |  |  | | |  | halte zu jdm. | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | | | |  | pflücke das Beste ab | dēflōrāre, dēflōrō, dēflōrāvi, dēflōrātum | defloro 1 |  |  | | |  | gieße aus [aquam, vinum] | dēfundere, dēfundō, dēfūdī, dēfūsum | defundo 3 |  |  | | |  | schneide ab [partes ex toto] | dēsecāre, dēsecō, dēsecuī, dēsectum | deseco 1 |  |  | | |  | lebe in Zwietracht mit mir selbst | discordō inter mē | discordo inter me | | | | |  | sie stehen im Widerspruch zueinander | dissentiunt inter sē | dissentiunt inter se | | | | |  | stehe unter Hausarrest | domī in līberā cūstōdiā habeor | domi in libera custodia habeor | | | | |  | es steht außer Zweifel, dass ... | dubium nōn est, quīn ... | dubium non est, quin ... |  |  | | |  | lese aus | ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum | edecimo 1 |  |  | | |  | = ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum - lese aus | ēdecumāre, ēdecumō, ēdecumāvī, ēdecumātum | edecumo 1 |  |  | | |  | bilde heraus | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 |  |  | | |  | blase heraus | efflāre, efflō, efflāvī, efflātum | efflo 1 |  |  | | |  | ströme heraus | effundī, effundor, effūsus sum | effundor 3 |  |  | | |  | schaffe heraus | ēgerere, ēgerō, ēgessī, ēgestum | egero 3 |  |  | | |  | ströme heraus | ēgerī, ēgeror, ēgestus sum | egeror 3 |  |  | | |  | schütte heraus | ēgurgitāre, ēgurgitō | egurgito 1 |  |  | | |  | falle heraus | ēlābī, ēlābor, ēlāpsus sum | elabor 3 |  |  | | |  | schlüpfe heraus | ēlābī, ēlābor, ēlāpsus sum | elabor 3 |  |  | | |  | belle heraus | ēlātrāre, ēlātrō | elatro 1 |  |  | | |  | poltere heraus | ēlātrāre, ēlātrō | elatro 1 |  |  | | |  | locke heraus (aliquem - aus jdm.) | ēlectāre, ēlectō | electo 1 [1] |  |  | | |  | bringe heraus | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 |  |  | | |  | hole heraus | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 |  |  | | |  | nötige heraus | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 |  |  | | |  | rufe heraus | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 |  |  | | |  | treibe heraus | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 |  |  | | |  | lese aus | ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum | eligo 3 |  |  | | |  | rupfe aus | ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum | eligo 3 |  |  | | |  | ziehe heraus | ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum | eligo 3 |  |  | | |  | feile heraus | ēlīmāre, ēlīmō, ēlīmāvī, ēlīmātum | elimo 1 |  |  | | |  | fließe heraus | ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum | emano 1 |  |  | | |  | arbeite mich heraus | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum | emergo 3 (intr.) |  |  | | |  | ziehe mich heraus | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum | emergo 3 (intr.) |  |  | | |  | stehe im Vordergrund | ēminēre, ēmineō, ēminuī | emineo 2 |  |  | | |  | gebe heraus (veröffentliche) | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | lasse heraus | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | lasse herausgehen | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | lasse herauslaufen | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | schleudere heraus | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | werfe heraus | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | bringe heraus | ēmōlīrī, ēmōlior, ēmōlītus sum | emolior 4 |  |  | | |  | schaffe heraus | ēmōlīrī, ēmōlior, ēmōlītus sum | emolior 4 |  |  | | |  | bewege heraus | ēmovēre, ēmoveō, ēmōvi, ēmōtum (exmoveō) | emoveo 2 |  |  | | |  | brülle heraus (übertrg. v. Redner) | ēmūgīre, ēmūgiō | emugio 4 |  |  | | |  | schwimme heraus | ēnatāre, ēnatō, ēnatāvī, ēnatātum | enato 1 |  |  | | |  | winde mich heraus | ēnatāre, ēnatō, ēnatāvī, ēnatātum | enato 1 |  |  | | |  | fahre mit dem Schiff heraus | ēnāvigāre, ēnāvigo, ēnāvigāvī, ēnāvigātum | enavigo 1 |  |  | | |  | arbeite mich heraus | ēnītī, ēnītor, ēnīsus sum (ēnīxus sum) | enitor 3 |  |  | | |  | winde mich heraus | ēnītī, ēnītor, ēnīsus sum (ēnīxus sum) | enitor 3 |  |  | | |  | fahre heraus | ēnāre, ēnō ēnāvī, ēnātum | eno 1 |  |  | | |  | fliege heraus | ēnāre, ēnō ēnāvī, ēnātum | eno 1 |  |  | | |  | schwimme heraus | ēnāre, ēnō ēnāvī, ēnātum | eno 1 |  |  | | |  | segele heraus | ēnāre, ēnō ēnāvī, ēnātum | eno 1 |  |  | | |  | heirate heraus (in eine andere Stadt oder einen anderen Stand) (von der Frau aus) | ēnūbere, ēnūbō, ēnūpsī, ēnūptum (nur von der Frau) | enubo 3 |  |  | | |  | arbeite bis ins Kleinste erschöpfend heraus | ēnucleō et extundō | enucleo et extundo | | | | |  | krieche heraus | ērēpere, ērēpo, ērēpsī, ērēptum | erepo 3 |  |  | | |  | krieche heraus | ērēptāre, ērēptō | erepto 1 |  |  | | |  | leite heraus | ērīvāre, ērīvō | erivo 1 |  |  | | |  | breche heraus (intr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche heraus (tr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | komme durchbrechend heraus | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | stürze heraus (intr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | stehe in Verbindung mit jdm. | est mihi cum aliquō | est mihi cum aliquo | | | | |  | stehe mit jdm. über etw. im Gespräch | st mihi sermō cum aliquō dē aliquā rē | est mihi sermo cum aliquo de aliqua re | | | | |  | fahre heraus | ēvehere, ēvehō, ēvēxī, ēvectum | eveho 3 |  |  | | |  | fahre heraus | ēvehī, ēvehor, ēvectus sum | evehor 3 |  |  | | |  | schwinge heraus (tr.) | ēventilāre, ēventilō, ēventilāvī, ēventilātum | eventilo 1 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: steheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=stehe+heraus - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|