| |  | das Stechende | acūleus, acūleī m | aculeus, aculei m |  |  |
| |  | bin in unruhiger Sorge | aestuārī, aestuor, aestuātus sum | aestuor 1 |  |  |
| |  | etwas macht mir Sorge | aliquid mē sollicitat | aliquid me sollicitat | | |
| |  | etwas macht mir Sorge | aliquid mē sollicitum habet | aliquid me sollicitum habet | | |
| |  | etwas macht mir Sorge | aliquid mihi sollicitūdinem affert | aliquid mihi sollicitudinem affert | | |
| |  | etwas macht mir Sorge | aliquid mihi sollicitūdinī est | aliquid mihi sollicitudini est | | |
| |  | stechende Dornensträucher | asperī sentēs | asperi sentes | | |
| |  | grauenvolle Sorge | ātra cūra | atra cura | | |
| |  | sorge dafür | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  |
| |  | trage Sorge | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  |
| |  | trage Sorge für jdn. | caveō alicuī | caveo alicui | | |
| |  | trage Sorge, dass nicht ... | caveō, nē... | caveo, ne ... | | |
| |  | trage Sorge, dass ... | caveō, ut... | caveo, ut ... | | |
| |  | altl. = cūra, cūrae f - Sorge | coera, coerae f | coera, coerae f |  |  |
| |  | trage Sorge (aliquem / aliquid - für jdn. / etw.) | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 |  |  |
| |  | sorge (+ Dat. - für jdn. / etw.) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 |  |  |
| |  | trage für jdn. ernstlich Sorge [rei publicae] | cōnsultō aicuī | consulto alicui | | |
| |  | mache jdm. Sorge | cūrā aliquem afficiō | cura aliquem afficio | | |
| |  | werde die Sorge los | cūrā dēfungor | cura defungor | | |
| |  | die Sorge geht über auf die Kälber | cūra in vitulōs trādūcitur | cura in vitulos traducitur | | |
| |  | die Sorge wendet sich den Kälbern zu | cūra in vitulōs trādūcitur | cura in vitulos traducitur | | |
| |  | Sorge befällt mich | cūra mē capit | cura me capit | | |
| |  | Sorge bekümmert und ängstigt jdn. | cura sollicitat angitque aliquem | cura sollicitat angitque aliquem | | |
| |  | die Sorge raubt mir den Schlaf | cūra somnum mihi adimit | cura somnum mihi adimit | | |
| |  | Sorge | cūra, cūrae f | cura, curae f |  |  |
| |  | sorge für deine Gesundheit | curā, ut valeās! | cura, ut valeas! | | |
| |  | Sorge bereitend | cūrābilis, cūrābile | curabilis, curabile |  |  |
| |  | verwende Sorge auf jdn. | cūram agō dē aliquō | curam ago de aliquo | | |
| |  | lasse Sorge angedeihen (in aliquid / ad aliquid - etw.) | cūram impendō | curam impendo | | |
| |  | Sorge (für etw.) | cūrātiō, cūrātiōnis f | curatio, curationis f |  |  |
| |  | Sorge tragend (alicuius rei / ad aliquid / in aliqua re - um etw.) | cūriōsus, cūriōsa, cūriōsum | curiosus, curiosa, curiosum |  |  |
| |  | sorge | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 |  |  |
| |  | sorge dafür (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht) | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 |  |  |
| |  | sorge für Verpflegung | dē rē frūmentāriā prōvideō | de re frumentaria provideo | | |
| |  | sorge für meine Würde | dignitātī meae cōnsulō | dignitati meae consulo | | |
| |  | sorge für meine Würde | dignitātī meae serviō | dignitati meae servio | | |
| |  | Sorge (cf. μέριμνα) | dīvidia, ae f | dividia, ae f |  |  |
| |  | sorge für meinen guten Ruf | fāmae cōnsulō | famae consulo | | |
| |  | sorge für meinen guten Ruf | fāmae serviō | famae servio | | |
| |  | Galba überkommt Sorge um den Staat | Galbam reī pūblicae cūra subit | Galbam rei publicae cura subit | | |
| |  | dies ist uns eine große Sorge (liegt uns sehr am Herzen) | id nōbīs māgnae cūrae est | id nobis magnae curae est | | |
| |  | sorge für das allgemeine Beste | in commūne cōnsulō | in commune consulo | | |
| |  | sorge für das allgemeine Beste | in medium cōnsulō | in medium consulo | | |
| |  | sorge für das allgemeine Beste | in medium cōnsultō | in medium consulto | | |
| |  | bin Gegenstand jds. zärtlichster Sorge und Liebe | in sinū semper et complexū alicuius sum | in sinu semper et complexu alicuius sum | | |
| |  | bin in Sorge | in sollicitūdine sum | in sollicitudine sum | | |
| |  | sorge (alicui rei - für etw.) | īnservīre, īnserviō, īnservīvī, īnservītum | inservio 4 |  |  |
| |  | verwende Sorge auf etw. (alicui rei - auf etw.) | invigilāre, invigilō, invigilāvī, invigilātum | invigilo 1 |  |  |
| |  | verwende Sorge auf etw. | invigilō prō aliquā rē | invigilo pro aliqua re | | |
| |  | bin in Sorge (aliqua re / a(b), e(x) aliqua re) | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 |  |  |
| |  | trage Sorge | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 |  |  |
| |  | entledige mich der Sorge | mē ā sollicitūdine abstrahō | me a sollicitudine abstraho | | |
| |  | sorge für meine Kinder | meīs līberīs prōspiciō | meis liberis prospicio | | |
| |  | das Stechende | mordācitās, mordācitātis f | mordacitas, mordacitatis f |  |  |
| |  | sorge mich die Nächte um jdn. ab | noctēs dē aliquō fatīgō | noctes de aliquo fatigo | | |
| |  | mache mir um etw. keine Sorge | nōn labōrō dē aliquā rē | non laboro de aliqua re | | |
| |  | verwende alle Mühe und Sorge in eine Tätigkeit | omnem cūram atque operam in aliquā rē pōnō | omnem curam atque operam in aliqua re pono | | |
| |  | sorge ja dafür | perfice, ut cūrēs | perfice, ut cures | | |
| |  | sorge mich ängstlich | pertimēscere, pertimēscō, pertimuī | pertimesco 3 |  |  |
| |  | sorge für jds. Sicherheit | praecaveō alicuī | praecaveo alicui | | |
| |  | trage Sorge (aliquid - für etw.) | prōcūrāre, prōcūrō, prōcūrāvī, prōcūrātum | procuro 1 |  |  |
| |  | sorge (alicui - für jdn.) | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 |  |  |
| |  | sorge für (+ Dat.) | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum (+ Dat.) | prospicio 5 |  |  |
| |  | sorge für | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 |  |  |
| |  | sorge dafür, dass ... | prōvideō, ut ... | provideo, ut ... | | |
| |  | Sorge für etw. | ratiō, ratiōnis f | ratio, rationis f |  |  |
| |  | sorge für Verpflegung | reī frūmentāriae prōspiciō | rei frumentariae prospicio | | |
| |  | sorge für Verpflegung | rem frūmentāriam comparō | rem frumentariam comparo | | |
| |  | sorge für Getreide | rem frūmentāriam expediō | rem frumentariam expedio | | |
| |  | sorge für Verpflegung | rem frūmentāriam prōvideō | rem frumentariam provideo | | |
| |  | trage Sorge für | respectāre, respectō, respectāvī, respectātum | respecto 1 |  |  |
| |  | sorge für etw. [rem publicam] | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 |  |  |
| |  | sorge für das Wohlergehen der Bürger | salūtī cīvium cōnsulō | saluti civium consulo | | |
| |  | sorge für die Sicherheit | sēcūritātī cōnsulō | securitati consulo | | |
| |  | sorge für die öffentliche Sicherheit | sēcūritātī pūblicae cōnsulō | securitati publicae consulo | | |
| |  | sorge für etw. | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 |  |  |
| |  | trage Sorge | servāre, servō, servāvī, servātum | servo 1 |  |  |
| |  | stechende Sonne | sōl ācer | sol acer | | |
| |  | stechende Sonne | sōl acūtus | sol acutus | | |
| |  | mache jdm. Sorge | sollicitūdine aliquem afficiō | sollicitudine aliquem afficio | | |
| |  | bange Sorge | sollicitūdō, sollicitūdinis f | sollicitudo, sollicitudinis f |  |  |
| |  | Sorge | sollicitūdō, sollicitūdinis f | sollicitudo, sollicitudinis f |  |  |
| |  | bin in Sorge | sollicitus sum | sollicitus sum | | |
| |  | jemanden von einer Sorge befreien | solvere aliquem cūrā | solvere aliquem cura | | |
| |  | (quälende) Sorge | spīna, spīnae f | spina, spinae f |  |  |
| |  | sorge dafür [sacra ecclesiae] | superīnspicere, superīnspiciō | superinspicio 5 |  |  |
| |  | sorge für den Anbau der Erde und die Entwilderung der Menschen | terrās hominumque genus colō | terras hominumque genus colo | | |
| |  | sorge für die Tafel | triclīnium cūrō | triclinium curo | | |
| |  | sorge für etw. | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 |  |  |
| |  | sorge für meine Gesundheit | valētūdinī cōnsulō | valetudini consulo | | |
| |  | sorge für meine Gesundheit | valētūdinī dō operam | valetudini do operam | | |
| |  | sorge für die Veteranen höchst umsichtig vor | veterānīs dīligentissimē caveō | veteranis diligentissime caveo | | |