| |  | Statthalter einer Provinz (im Rang eines Konsuls) | prōcōnsul, prōcōnsulis m | proconsul, proconsulis m |  |  |
| |  | Statthalter einer Provinz (im Rang eines Prätors) | prōpraetor, prōpraetōris m | propraetor, propraetoris m |  |  |
| |  | Legat im Rang eines Prätors | lēgātus prō praetōre | legatus pro praetore | | |
| |  | lasse jdn. vom Rang eines auptmanns der achten Kohorte zum ersten Hauptmann der ersten Kohorte vorrücken | ab octāvīs ōrdinibus ad prīmipīlum trādūcō aliquem | ab octavis ordinibus ad primipilum traduco aliquem | | |
| |  | Rang eines Chefarztes | archiatria, archiatriae f | archiatria, archiatriae f |  |  |
| |  | Rang eines Zenturio | centuriātus, centuriātūs m | centuriatus, centuriatus m |  |  |
| |  | Rechtsentscheid eines Prätors | ēdictum praetōris | edictum praetoris | | |
| |  | Verfügung eines Prätors | ēdictum praetōris | edictum praetoris | | |
| |  | aus einer zahllosen Menge von Beispielen führe ich nur eines an | ex īnfinītā exemplōrum cōpiā ūnum sūmō | ex infinita exemplorum copia unum sumo | | |
| |  | Rang eines Senators (Stilistik: Adjektiv statt Substantiv im Gen. mit unbestimmtem Artikel) | gradus senātōrius | gradus senatorius | | |
| |  | komme in die Gewalt eines Mannes (von einer Frau) | in manūs alicuius conveniō | in manus alicuius convenio | | |
| |  | Rang eines Senators | locus senātōrius | locus senatorius | | |
| |  | Rang und Vorteile eines Konsuls | ōrnāmentum cōnsulāre | ornamentum consulare | | |
| |  | Priester, die das Bild eines Gottes in einer kleinen Kapelle (παστός) herumtragen (παστοφόροι) | pastophorī, pastophorōrum m (Gen Pl. immer pastophorûm m) | pastophori, pastophororum m |  |  |
| |  | Rang eines Präsidenten | praesidentātus, praesidentātūs m | praesidentatus, praesidentatus m |  |  |
| |  | Gefolge eines Prätors (Stilistik: Adjektiv statt Substantiv im Gen. mit unbestimmtem Artikel) | praetōria turba | praetoria turba | | |
| |  | Mann im Range eines Prätors | praetōrius, praetōriī m | praetorius, praetorii m |  |  |
| |  | Bewohner einer Provinz | prōvinciālis, prōvinciālis m | provincialis, provincialis m |  |  |
| |  | einer Provinz zugehörig | regiōnālis, regiōnāle | regionalis, regionale |  |  |
| |  | appelliere in einer Sache gegen die Entscheidung des Prätors an die Volkstribunen | tribūnōs plēbis in aliquā rē ā praetōre appellō | tribunos plebis in aliqua re a praetore appello | | |
| |  | einer, eine, eines (substantivisch) | ūnus, ūna, ūnum (Gen. ūnīus, Dat. ūnī) | unus, una, unum |  |  |
| |  | auch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herr (sprichwörtl.) | ā cane nōn māgnō saepe tenētur aper | a cane non magno saepe tenetur aper | | |
| |  | in einer Entfernung von tausend Schritten | ā mille passibus | a mille passibus | | |
| |  | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | ab omnī cultū et hūmānitāte longē absum | ab omni cultu et humanitate longe absum | | |
| |  | aus einer sehr alten röischen Familie | ab orīgine ultimā stirpis Rōmānae | ab origine ultima stirpis Romanae | | |
| |  | enthalte mich eines Verbrechens | ab sceleribus parcō | ab sceleribus parco | | |
| |  | bin einer Heirat abgeneigt | abhorreō ā dūcendā uxōre | abhorreo a ducenda uxore | | |
| |  | Anlegen einer Baumscheibe (den Wurzelbereich von Bäumen und Reben) | ablaqueātiō, ablaqueātiōnis f | ablaqueatio, ablaqueationis f |  |  |
| |  | Schärfung einer Silbe | accentus, accentūs m | accentus, accentus m |  |  |
| |  | einer der annimmt | acceptātor, acceptātōris m | acceptator, acceptatoris m |  |  |
| |  | einer der genehmigt | acceptātor, acceptātōris m | acceptator, acceptatoris m |  |  |
| |  | einer der würdigt | acceptātor, acceptātōris m | acceptator, acceptatoris m |  |  |
| |  | Fleiß bei einer Sache | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f |  |  |
| |  | nehme von einer Klage Abstand | accūsātiōne dēsistō | accusatione desisto | | |
| |  | nach Art eines Anklägers | accūsātōriē | accusatorie |  |  |
| |  | klage wegen einer Gewalttat an | accūsō dē vī | accuso de vi | | |
| |  | suche die Entscheidung in einer Feldschlacht | aciē certō | acie certo | | |
| |  | einer der nicht gern teilt (ἀκοινονόητος) | acoenonoētus, acoenonoētī m | acoenonoetus, acoenonoeti m |  |  |
| |  | oberster Teil eines Schweinefußes (ἀκροκωλήφιον) | acrocōlēfium, acrocōlēfiī n | acrocolefium, acrocolefii n |  |  |
| |  | Sockel einer Statue (ἀκροπόδιον) | acropodium, acropodiī n | acropodium, acropodii n |  |  |
| |  | Klage eines Bürgers gegen einen Mitbürger | āctiō cīvīliis | actio civiliis | | |
| |  | Klage wegen eines nichterfüllten Auftrages | āctiō mandātī | actio mandati | | |
| |  | Handlung eines Bühnenstücks | āctiō, āctiōnis f | actio, actionis f |  |  |
| |  | zum Treiben eines Gespannes eingerichtet (von einem Weg) [limes] | actuārius, actuāria, actuārium | actuarius, actuaria, actuarium |  |  |
| |  | erziele den ersten Rang | ad prīncipātum perveniō | ad principatum pervenio | | |
| |  | tanze zur Melodie eines Flötenspielers | ad tībīcinis modōs saltō | ad tibicinis modos salto | | |
| |  | komme ans Ende eines Buches | ad umbilīcōs perveniō | ad umbilicos pervenio | | |
| |  | mit einer Öffnung versehen | adapertilis, adapertile | adapertilis, adapertile |  |  |
| |  | Verdoppelung eines Wortes im Satz (ἐπίζευξις) | adiectiō, adiectiōnis f | adiectio, adiectionis f |  |  |
| |  | Name eines dornigen Strauches] (= erysisceptrum od. diacheton) | adipsatheon, adipsatheī n | adipsatheon, adipsathei n |  |  |
| |  | Statthalter | administrātor, administrātōris m | administrator, administratoris m |  |  |
| |  | bin bei der Abfassung eines Senatsbeschlusses zugegen | adsum scrībendō | adsum scribendo | | |
| |  | es ist Aufgabe (Art, Pflicht,..) eines jungen Mannes... | adulēscentis est | adulescentis est | | |
| |  | nach Art eines Adverbs | adverbiāliter | adverbialiter |  |  |
| |  | Erbauer eines Hauses | aedifex, aedificis m (= aedificator) | aedifex, aedificis m |  |  |
| |  | Mann von ädilizischem Rang | aedīlicius, aedīliciī m | aedilicius, aedilicii m |  |  |
| |  | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitāte fungor | aedilitate fungor | | |
| |  | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitātem gerō | aedilitatem gero | | |
| |  | an einer Wunde leidend | aeger ex vulnere | aeger ex vulnere | | |
| |  | gleicher Rang | aequipollentia, aequipollentiae f | aequipollentia, aequipollentiae f |  |  |
| |  | gleicher Rang | aequivalentia, aequivalentiae f | aequivalentia, aequivalentiae f |  |  |
| |  | die Klage, die den wahren Wert einer Sache bezweckt (sc. actio) | aestimātōria, aestimātōriae f | aestimatoria, aestimatoriae f |  |  |
| |  | das dreieckige Giebelfeld eines Tempels (ἀέτωμα) | aëtōma, aëtōmae f | aetoma, aetomae f |  |  |
| |  | Nutzanwendung einer Erzählung (= ἐπιμύθιον) | affābulātiō, affābulātiōnis f | affabulatio, affabulationis f |  |  |
| |  | stehe einer Schuld nicht fern | affīnis sum culpae | affinis sum culpae | | |
| |  | vereine zu einer Schar | aggregāre, aggregō (adgregō), aggregāvī, aggregātum | aggrego 1 |  |  |
| |  | vereinige zu einer Schar | aggregāre, aggregō (adgregō), aggregāvī, aggregātum | aggrego 1 |  |  |
| |  | bin bei der Führung eines Prozesses tätig | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  |
| |  | dicker Umwurf eines Bauern | agreste amiculum duplex | agreste amiculum duplex | | |
| |  | doppelter Umwurf eines Bauern | agreste amiculum duplex | agreste amiculum duplex | | |
| |  | in den Doppelmantel eines Bauern gehüllt | agrestī duplicī amīculō circumdatus | agresti duplici amiculo circumdatus | | |
| |  | Name einer gallischen Legion (wegen der Federbüsche auf dem Helm) | alauda, alaudae f | alauda, alaudae f |  |  |
| |  | stimme einer Entscheidung zu | album calculum alicuī reī adiciō | album calculum alicui rei adicio | | |
| |  | bin in Liebe zu einer anderen Frau entbrannt | aliā fēminā caleō | alia femina caleo | | |
| |  | nach einer andern Seite | aliās | alias |  |  |
| |  | zu einer andern Zeit | aliās | alias |  |  |
| |  | an einer Stelle ... an einer anderen ... an einer dritten Stelle ... | alibī ... alibī ...alibī ... | alibi ... alibi ... alibi ... | | |
| |  | gebe einer Sache Nahrung | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | |
| |  | leiste einer Sache Vorschub | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | |
| |  | Mitglied einer Gruppe | alicuī societātī adscrīptus | alicui societati adscriptus | | |
| |  | Symptom einer Krankheit | alicuius morbī nota | alicuius morbi nota | | |
| |  | Symptom einer Krankheit | alicuius morbī propria nota | alicuius morbi propria nota | | |
| |  | der letzte Wille eines Verstorbenen | alicuius mortuī voluntās (suprēma) | alicuius mortui voluntas (suprema) | | |
| |  | das eigentümliche Kennzeichen einer Sache | alicuius reī īnsīgne proprium et pecūliāre | alicuius rei insigne proprium et peculiare | | |
| |  | das unverwechselbare Wahrzeichen einer Sache | alicuius reī īnsīgne proprium et pecūliāre | alicuius rei insigne proprium et peculiare | | |
| |  | aufgrund einer fremden Entscheidung | aliēnō arbitriō | alieno arbitrio | | |
| |  | einer von daher, der andere von dorther | aliī aliunde | alii aliunde | | |
| |  | verpflichte mich zu einer anderen Ehe | aliī mātrimōniō mē obstringō | alii matrimonio me obstringo | | |
| |  | verbinde mich ehelich mit einer anderen Frau | aliī mulierī mātrimōniō mē obstringō | alii mulieri matrimonio me obstringo | | |
| |  | zu einer anderen Person hin | aliō | alio |  |  |
| |  | an einer anderen Stelle | aliō locō | alio loco | | |
| |  | auf irgend einer Seite | aliquā | aliqua |  |  |
| |  | eines Teils | aliquā ex parte | aliqua ex parte | | |
| |  | umgebe jdn. mit einer verhüllenden Nebelwolke | aliquem obscūrō āëre saepiō | aliquem obscuro aëre saepio | | |
| |  | jd. empfindet Ekel vor einer Sache | aliquem pertaedet alicuius reī | aliquem pertaedet alicuius rei | | |
| |  | jd. ist einer Sache überdrüssig | aliquem pertaedet alicuius reī | aliquem pertaedet alicuius rei | | |
| |  | rufe jdn. in einer Sache als Zeugen auf | aliquem testem alicuius reī citō | aliquem testem alicuius rei cito | | |
| |  | erhebe jdn. zu einer Hoffnung | aliquem tollō ad spem | aliquem tollo ad spem | | |
| |  | in irgend einer Beziehung (adv. Akk.) | aliquid | aliquid |  |  |
| |  | unterzieheetw. einer sehr genauen Prüfung | aliquid ad obrussam exigō | aliquid ad obrussam exigo | | |