Suchergebnis zu "stark schlagen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | stark | ācer, ācris, ācre | acer, acris, acre |  |  | | |  | stark tönend | aereus, aerea, aereum | aereus, aerea, aereum |  |  | | |  | stark (aus innerer Kraft) | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | der Getreidepreis war nicht stark gefallen | annōna haud multum laxāverat | annona haud multum laxaverat | | | | |  | stark im Bogenschießen | arcipotēns, arcipotentis | arcipotens, arcipotentis |  |  | | |  | stark | ārdēns, ārdentis | ardens, ardentis |  |  | | |  | hemme stark [rotam sufflamine] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | vermehre stark | auctitāre, auctitō | auctito 1 |  |  | | |  | stark anschwellend | būmammus, būmamma, būmammum | bumammus, bumamma, bumammum |  |  | | |  | stark dunkelblau | caerulōsus, caerulōsa, caerulōsum | caerulosus, caerulosa, caerulosum |  |  | | |  | Schlagen (der Kinder) | cāiātiō, cāiātiōnis f | caiatio, caiationis f |  |  | | |  | Schlagen mit der Ferse | calcitrātus, calcitrātūs m | calcitratus, calcitratus m |  |  | | |  | erhitze stark | calefactāre, calefactō (calfactō) | calefacto 1 (calfacto 1) |  |  | | |  | erwärme stark | calefactāre, calefactō (calfactō) | calefacto 1 (calfacto 1) |  |  | | |  | = calefactāre, calefactō - erwärme stark | calfactāre, calfactō | calfacto 1 |  |  | | |  | ich höre die Glocke schlagen | campānae vōcem audiō | campanae vocem audio | | | | |  | stark vergittert | cancellōsus, cancellōsa, cancellōsum | cancellosus, cancellosa, cancellosum |  |  | | |  | Hunde schlagen an | canēs sīgnificant | canes significant | | | | |  | stark in Christo [iuvenis] | Chrīstipotēns, Chrīstipotentis | Christipotens, Christipotentis |  |  | | |  | werde stark | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 |  |  | | |  | stark geworden | coalitus, coalita, coalitum (PPP seit Tac.) | coalitus, coalita, coalitum |  |  | | |  | beflecke stark | commaculāre, commaculō, commaculāvī, commaculātum | commaculo 1 |  |  | | |  | stark behaart | comōsus, comōsa, comōsum | comosus, comosa, comosum |  |  | | |  | kürze das Schlagen ab | compendium faciō pultandī | compendium facio pultandi | | | | |  | lasse nach im Schlagen | compendium faciō pultandī | compendium facio pultandi | | | | |  | stark in Bewegung gesetzt | concitātus, concitāta, concitātum | concitatus, concitata, concitatum |  |  | | |  | verwunde stark | cōnsauciāre, cōnsauciō, cōnsauciāvī, cōnsauciātum | consaucio 1 |  |  | | |  | gerate stark in Schweiß | cōnsūdāscere, cōnsūdāscō | consudasco 3 |  |  | | |  | = cōnsūdāscere, cōnsūdāscō - gerate stark in Schweiß | cōnsūdēscere, cōnsūdēscō | consudesco 3 |  |  | | |  | schwitze stark | cōnsūdāre, cōnsūdō, cōnsūdāvī | consudo 1 |  |  | | |  | stark eingeengt | contractus et angustus | contractus et angustus | | | | |  | schwelle stark an | contumēscere, contumēscō | contumesco 3 |  |  | | |  | stark berauscht | crāpulentus, crāpulenta, crāpulentum | crapulentus, crapulenta, crapulentum |  |  | | |  | stark betrunken | crāpulentus, crāpulenta, crāpulentum | crapulentus, crapulenta, crapulentum |  |  | | |  | werde stark | crassēscere, crassēscō | crassesco 3 |  |  | | |  | stark | crassus, crassa, crassum | crassus, crassa, crassum |  |  | | |  | werde stark | crūdēscere, crūdēsco, crūduī | crudesco 3 |  |  | | |  | Schlagen | cūsiō, cūsiōnis f | cusio, cusionis f |  |  | | |  | stark berauscht (aliqua re - von etw.) | dēbriātus, dēbriāta, dēbriātum | debriatus, debriata, debriatum |  |  | | |  | berausche stark (aliquem aliqua re - jdn. mit etw.) | dēbriāre, dēbriō, dēbriāvī, dēbriātum, | debrio 1 |  |  | | |  | stark | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum |  |  | | |  | Zähne schlagen aufeinander | dentēs collīduntur | dentes colliduntur | | | | |  | schwitze stark | dēsūdāre, dēsūdō, dēsūdāvī, dēsūdātum | desudo 1 |  |  | | |  | an eigener Macht bin ich weniger stark | domesticīs rēbus minus rōbustus sum | domesticis rebus minus robustus sum | | | | |  | stark | dūrus, dūra, dūrum | durus, dura, durum |  |  | | |  | mache stark | effīrmāre, effīrmō | effirmo 1 |  |  | | |  | die Reiterei ist 2000 Mann stark | equitātus duo mīlia hominum explet | equitatus duo milia hominum explet | | | | |  | ist der Kaffee stark genug? | estne satis valida haec cofēa? | estne satis valida haec cofea? | | | | |  | vergrößere stark | exaugēre, exaugeō | exaugeo 2 |  |  | | |  | vermehre stark | exaugēre, exaugeō | exaugeo 2 |  |  | | |  | stark | exctātus, exctāta, exctātum | exctatus, exctata, exctatum |  |  | | |  | stark | excussē | excusse |  |  | | |  | stark | ferreus, ferrea, ferreum | ferreus, ferrea, ferreum |  |  | | |  | stark | fīrmē | firme |  |  | | |  | mache stark | fīrmāre, fīrmō, fīrmāvī, fīrmātum | firmo 1 |  |  | | |  | stark | fīrmus, fīrma, fīrmum | firmus, firma, firmum |  |  | | |  | werde stark | fortēscere, fortēscō | fortesco 3 |  |  | | |  | ziemlich stark | forticulus, forticula, forticulum | forticulus, forticula, forticulum |  |  | | |  | mache stark | fortificāre, fortificō | fortifico 1 |  |  | | |  | stark | fortis, forte | fortis, forte |  |  | | |  | stark | fortiter | fortiter |  |  | | |  | ziemlich stark | fortiusculus, fortiuscula, fortiusculum | fortiusculus, fortiuscula, fortiusculum |  |  | | |  | rieche stark | fragrāre, fragrō (fraglō) | fragro 1 (fraglo) |  |  | | |  | stark gefärbt | fūcōsus, fūcōsa, fūcōsum | fucosus, fucosa, fucosum |  |  | | |  | stark Gebärden machend | gestuōsus, gestuōsa, gestuōsum | gestuosus, gestuosa, gestuosum |  |  | | |  | stark gestikulierend | gestuōsus, gestuōsa, gestuōsum | gestuosus, gestuosa, gestuosum |  |  | | |  | stark | grandis, grande | grandis, grande |  |  | | |  | stark | granditer | granditer |  |  | | |  | stark duftend | graveolēns, graveolentis | graveolens, graveolentis |  |  | | |  | stark riechend | graveolēns, graveolentis | graveolens, graveolentis |  |  | | |  | stark riechend | gravis, grave | gravis, grave |  |  | | |  | stark tönend | gravisonus, gravisona, gravisonum | gravisonus, gravisona, gravisonum |  |  | | |  | hinke stark infolge einer Verletzung | graviter claudicō ex vulnere | graviter claudico ex vulnere | | | | |  | atme stark aus | hālitāre, hālitō | halito 1 |  |  | | |  | die Gegend war sehr stark bewohnt | ibi habitābātur frequenter | ibi habitabatur frequenter | | | | |  | dies hat ihn ziemlich stark beeindruckt | id animum eius altius penetrāvit | id animum eius altius penetravit | | | | |  | stark bewegt | incitus, incita, incitum (2) | incitus, incita, incitum (2) |  |  | | |  | werde stark | indūrāre, indūrō, indūrāvī, indūrātum | induro 1 |  |  | | |  | stark | īnfragilis, īnfragile | infragilis, infragile |  |  | | |  | stark | intēnsus, intēnsa, intēnsum | intensus, intensa, intensum |  |  | | |  | mache mich stark für jdn. ein bei jdm. | interveniō prō aliquō apud aliquem | intervenio pro aliquo apud aliquem | | | | |  | werde stark | invalēscere, invalēscō, invaluī | invalesco 3 |  |  | | |  | stark | iuvenīlis, iuvenīle | iuvenilis, iuvenile |  |  | | |  | stark | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum |  |  | | |  | stark | membripotēns, membripotentis | membripotens, membripotentis |  |  | | |  | stark nach Minze riechend | mentiōsus, mentiōsa, mentiōsum | mentiosus, mentiosa, mentiosum |  |  | | |  | ziemlich stark (insofern es von Kleinem gesagt wird) | modicus, modica, modicum | modicus, modica, modicum |  |  | | |  | du wirst bald sechs (Uhr) schlagen hören | mox sextam audiēs | mox sextam audies | | | | |  | stark zechend | multibibus, multibiba, multibibum | multibibus, multibiba, multibibum |  |  | | |  | stark | multiplex, multiplicis | multiplex, multiplicis |  |  | | |  | stark (nach Fülle) | multus, multa, multum (plūs, plūrimus) | multus, multa, multum |  |  | | |  | rudere stark | nāvem rēmīs concitō | navem remis concito | | | | |  | Schlagen | obtūsiō, obtūsiōnis f | obtusio, obtusionis f |  |  | | |  | stark schielende Augen | oculī perversissimī | oculi perversissimi | | | | |  | stark riechend | olāx, olācis | olax, olacis |  |  | | |  | belade stark | onustāre, onustō, onustāvī, onustātum | onusto 1 |  |  | | |  | stark | opulēns, opulentis | opulens, opulentis |  |  | | |  | stark | opulentus, opulenta, opulentum | opulentus, opulenta, opulentum |  |  | | |  | stark in der Rede | ōrandī validus | orandi validus | | | | |  | biete mein Gesicht den Schlägen dar | ōs praebeō ad contumēliam | os praebeo ad contumeliam | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | entarte | ā māiōrum virtūte dēflectō | a maiorum virtute deflecto | | | | |  | schlage zu Boden | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | abschüssig [mons, ripa] | abruptus, abrupta, abruptum | abruptus, abrupta, abruptum |  |  | | |  | schlage Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | |  | schlage die feindlichen Truppen | adversāriōrum cōpiās pellō | adversariorum copias pello | | | | |  | schlage mir an die Brust | afflīctārī, afflīctor, mē afflīctātus sum | afflictor 1 |  |  | | |  | schlage zu Boden | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | | | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | schlage jdm. aufs Maul | alicuī ōs praecīdō | alicui os praecido | | | | |  | gehe auf jds. Plan nicht ein | alicuius cōnsilium neglegō | alicuius consilium neglego | | | | |  | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem crucī suffīgō | aliquem cruci suffigo | | | | |  | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in cruce suffīgō | aliquem in cruce suffigo | | | | |  | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in crucem suffīgō | aliquem in crucem suffigo | | | | |  | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in crucem tollō | aliquem in crucem tollo |  |  | | |  | schlage mir etw. aus dem Gedächtnis | aliquid oblīviōne dīmittō | aliquid oblivione dimitto | | | | |  | schlage eins zum andern | alterum alterī contribuō | alterum alteri contribuo | | | | |  | fessele meine Zuhörer | animōs audientium teneō | animos audientium teneo | | | | |  | mache einen Bogen | arcuārī, arcuor, arcuatus sum | arcuor 1 |  |  | | |  | stoße (wie ein Widder) | arietāre, arietō, arietāvī, arietātum | arieto 1 |  |  | | |  | kämpfe den Entscheidungskampf | armīs decerto | armis decerto | | | | |  | = arcipotēns, arcipotentis - bogenmächtig | arquipotēns, arquipotentis | arquipotens, arquipotentis |  |  | | |  | dicht | artē | arte |  |  | | |  | schlage | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | schlage jdm. tüchtig aufs Maul | bālātum alicuī dūcō | balatum alicui duco | | | | |  | schlage | battuere, battuō | battuo 3 |  |  | | |  | schlage mich (von den Fechtern, franz.: se battre) | battuere, battuō | battuo 3 |  |  | | |  | schlage | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | schlage | cāiāre, cāiō | caio 1 |  |  | | |  | schlage mir vor den Kopf | caput feriō | caput ferio | | | | |  | schlage einen Purzelbaum (= κυβιστάω) | cernuāre, cernuō | cernuo 1 |  |  | | |  | schlage einen Purzelbaum (= κυβιστάω) | cernuārī, cernuor, cernuātus sum | cernuor 1 |  |  | | |  | rühre die Leier mit dem Plektron | chelyn plectrō verberō | chelyn plectro verbero | | | | |  | schlage Eier in das Essen | cibum ōvīs obligō | cibum ovis obligo | | | | |  | schlage zu beiden Seiten ans Kreuz | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 |  |  | | |  | schlage einen Nagel in die Wand | clāvum parietī affīgō | clavum parieti affigo | | | | |  | schlage mit den Fäusten ins Gesicht | colaphōs in cerebrō abstrūdō | colaphos in cerebro abstrudo | | | | |  | schlage meinem Eigentum zu | commalleāre, commalleō | commalleo 1 |  |  | | |  | = commalleāre, commalleō - schlage meinem Eigentum zu | commalliolāre, commalliolō | commalliolo 1 |  |  | | |  | verbleibe | commaneēre, commaneō | commaneo 2 |  |  | | |  | schlage in Stücke | comminuere, comminuō, comminuī, comminūtum | comminuo 3 |  |  | | |  | werde zu fett | compinguēscere, compinguēscō | compinguesco 3 |  |  | | |  | haue wund | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 |  |  | | |  | schlage zu Boden | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 |  |  | | |  | schlage zugleich ans Kreuz (aliquem alicui - jdn. mit jdm.) | concrucifīgere, concrucifīgō, concrucifīxī, concrucifīxum | concrucifigo 3 |  |  | | |  | klatsche zusammen (zwei Dinge geräuschvoll) | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 |  |  | | |  | schlage heftig zusammen | cōnflīctāre, cōnflīctō, cōnflīctāvī, cōnflīctātum | conflicto 1 |  |  | | |  | glänze überaus | cōnsplendēscere, cōnsplendēscō | consplendesco 3 |  |  | | |  | schwitze heftig | cōnsūdāre, cōnsūdō, cōnsūdāvī | consudo 1 |  |  | | |  | erzittere | contremere, contremō, contremuī | contremo 3 |  |  | | |  | haue kurz und klein | contrucīdāre, contrucīdō, contrucīdāvī, contrucīdātum | contrucido 1 |  |  | | |  | haue zusammen | converberāre, converberō, converberāvī, converberātum | converbero 1 |  |  | | |  | schlage das feindliche Heer | cōpiās hostium fundō | copias hostium fundo | | | | |  | mein Herz schlägt im richtigen Takt | cor mihi rīte salit | cor mihi rite salit | | | | |  | schlage einen Purzelbaum | corpus rotō | corpus roto | | | | |  | übermanne | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 |  |  | | |  | kräftige | corrōborāre, corrōborō, corrōborāvī, corrōborātum | corroboro 1 |  |  | | |  | dreifußmächtig (Beiwort Apollons) | cortīnipotēns,cortīnipotentis | cortinipotens,cortinipotentis |  |  | | |  | siebe durch | crībellāre, crībellō, crībellāvī, crībellātum | cribello 1 |  |  | | |  | siebe durch (κοσκινίζω) | crībrāre, crībrō, crībrāvī, crībrātum | cribro 1 |  |  | | |  | schlage jdn. ans Kreuz | cruce aliquem afficiō | cruce aliquem afficio | | | | |  | schlage ans Kreuz | crucī affīgō | cruci affigo | | | | |  | schlage jdn. an den Galgen | crucī affīgō aliquem | cruci affigo aliquem | | | | |  | schlage jdn. ans Kreuz | crucī alquem suffīgō | cruci alquem suffigo | | | | |  | Kreuzigung | cruciātiō, cruciātiōnis f | cruciatio, cruciationis f |  |  | | |  | schlage ans Kreuz (= cruci figo) | crucifīgere, crucifīgō, crucifīxī, crucifīxum | crucifigo 3 |  |  | | |  | schlage ans Marterholz | cruciāre, cruciō, cruciāvī, cruciātum | crucio 1 |  |  | | |  | schlage | cūdere, cūdō, cūdī (cūsī), cūsum | cudo 3 |  |  | | |  | schlage (verbum frequentativum zu cudo) | cūsāre, cūsō | cuso 1 |  |  | | |  | schlage die Zimbeln (κυμβαλίζω) | cymbalissāre, cymbalissō | cymbalisso 1 |  |  | | |  | haue ab (tr,) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] |  |  | | |  | schlage Wurzeln | dēfīgī, dēfīgor, dēfīxus sum | defigor 3 |  |  | | |  | schlage mit dem Stock | dēfūstāre, dēfūstō | defusto 1 |  |  | | |  | schlage aus der Art | dēgenerāre, dēgenerō, dēgenerāvi, dēgenerātum | degenero 1 |  |  | | |  | schlage in die Flucht | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | fessele (geistig) | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 |  |  | | |  | mache etwas in hastiger Eile | dēproperāre, dēproperō | depropero 1 (tr.) |  |  | | |  | schlage in die Flucht | dētrūdere, dētrūdō, dētrūsī, dētrūsum | detrudo 3 |  |  | | |  | fessele (durch die Macht od. Anmut der Rede) | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 |  |  | | |  | schlage in meinen Bann (durch die Macht od. Anmut der Rede) | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 |  |  | | |  | schlage in die Flucht | diffugāre, diffugō, diffugāvī, diffugātum | diffugo 1 |  |  | | |  | fingerstark [foramen] | digitālis, digitāle | digitalis, digitale |  |  | | |  | schnippe mit den Fingern (als Kommando) | digitīs concrepō | digitis concrepo | | | | |  | zerstöre gänzlich = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 |  |  |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=stark+schlagen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|