Suchergebnis zu "spiritus asper":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | | altiores spiritus sumo | altiōrēs spīritūs sūmō | will höher hinausaiming higher, pursuing higher goals | | | | | | | angustiae spiritus | angustiae spīritūs | Kürze des Atemsshortness of breath, short breath | | | | | | | | | kurzer Atem | | | |  |  | asper, aspera, asperum | asper, aspera, asperum | barsch |  |  |  |  |  | | | beißend |  |  |  |  |  | | | beleidigend |  |  |  |  |  | | | beschwerlich |  |  |  |  |  | | | bissig |  |  |  |  |  | | | bitter |  |  |  |  |  | | | derb |  |  |  |  |  | | | dornenvoll |  |  |  |  |  | | | drückend |  |  |  |  |  | | | empfindlich |  |  |  |  |  | | | grämlich |  |  |  |  |  | | | grausam |  |  |  |  |  | | | grob |  |  |  |  |  | | | harsch |  |  |  |  |  | | | hart |  |  |  |  |  | | | herb |  |  |  |  |  | | | holperig |  |  |  |  |  | | | kitzlich (schwierig) |  |  |  |  |  | | | kränkend |  |  |  |  |  | | | kratzend |  |  |  |  |  | | | misslich |  |  |  |  |  | | | mühsam |  |  |  |  |  | | | niederschlagend |  |  |  |  |  | | | peinlich |  |  |  |  |  | | | rauhharsh, severe, agitated by a storm, rough, tempestuous, rough, thorny, prickly, sour, bitter, brackish, acrid, pungent, grating, rugged, irregular, sharp, hard, violent, unkind, rude, austere, rigid, wild, savage, fierce, troublesome, adverse, calamitous, cruel,abusive |  |  |  |  |  | | | schwierig |  |  |  |  |  | | | spröde |  |  |  |  |  | | | stechend |  |  |  |  |  | | | streng |  |  |  |  |  | | | stürmisch |  |  |  |  |  | | | traurig |  |  |  |  |  | | | trotzig |  |  |  |  |  | | | übel |  |  |  |  |  | | | unangenehm |  |  |  |  |  | | | uneben |  |  |  |  |  | | | ungestüm |  |  |  |  |  | | | unregelmäßig |  |  |  |  |  | | | widerwärtig |  |  |  |  |  | | | wild |  |  |  | | | | collectione spiritus plenus ter continuo sternutavit | collēctiōne spīritūs plenus ter continuō sternūtāvit | aufgeblasen vom angehaltenen Atem nieste er dreimal hintereinanderpuffed up from holding his breath, he sneezed three times in a row | | | | | | | defectio spiritus | dēfectiō spīritūs | Atemnotshortness of breath | | | | | | | dissociatio spiritus corporisque | dissociātiō spiritūs corporisque | Trennung von Seele und Körper | | | | | | | ingentis spiritus vir | ingentis spīritūs vir | ein ungeheuer stolzer Mann | | | | | | | locus, quo spiritus pervenit | locus, quō spīritus pervenit | ein zugiger Ort | | | | | | | magnos spiritus mihi sumo | māgnōs spiritūs mihi sūmō | bin hochmütig | | | | | | | raptor spiritus | raptor spīritūs | Mörder | | | | | | | regios spiritus mihi sumo | rēgiōs spīritūs mihi sūmō | nehme despotische Manieren an | | | | | | | regios spiritus reprimo | rēgiōs spīritūs reprimō | breche den Despotismus (die Tyrannei) | | | | | | | ructuosos spiritus gemino | ructuōsōs spīritūs geminō | rülpse ein über das andere Mal | | | | | | | spiritus alicuius mitigo | spīritūs alicuius mītigō | beruhige jdn. | | | | | | | spiritus alicuius reprimo | spīritūs alicuius reprimō | dämpfe jds. Hochmut | | | | | | | | | demütige jdn. | | | | | | | | | verletze jds. Stolz | | | | | | | spiritus angustior | spīritss angustior | schwerer Atem | | | | | | | spiritus animales | spīritūs animālēs | Lebensgeister | | | | | | | spiritus et voluntas benigne excipiendi | spīritus et voluntās benīgnē excipiendī | Willkommenskultur (eigener Vorschlag) | | | | | | | spiritus hostiles | spīritūs hostīlēs | feindliche Gesinnung | | | | | | | spiritus patricii | spīritus patriciī | Adelsstolz | | | | | | | | | patrizischer Hochmut | | | | | | | spiritus remitto | spīritūs remittō | demütige mich | | | |  |  | spiritus, spiritus m | spīritus, spīritūs m | Anhauch |  |  |  |  |  | | | Atembreathing, gentle blowing of air, breath, breeze, air, exhalation, smell, odor, inspiration, breath of life, life, aspiration, hiss of a snake, haughty spirit, haughtiness, pride, arrogance, high spirit, energy, courage, spirit, soul, mind |  |  |  |  |  | | | Atemholen |  |  |  |  |  | | | Atemluft |  |  |  |  |  | | | Atemzug |  |  |  |  |  | | | Ausdünstung |  |  |  |  |  | | | Begeisterung |  |  |  |  |  | | | Duft |  |  |  |  |  | | | Dunst |  |  |  |  |  | | | Einatmen (der Luft) |  |  |  |  |  | | | Enthusiasmus |  |  |  |  |  | | | Erbitterung |  |  |  |  |  | | | Feuer (der Begeisterung) |  |  |  |  |  | | | Geist |  |  |  |  |  | | | Geistesaufschwung |  |  |  |  |  | | | Gesinnung |  |  |  |  |  | | | Hauch |  |  |  |  |  | | | Hauch der Begeisterung |  |  |  |  |  | | | Hochmut |  |  |  |  |  | | | Klang |  |  |  |  |  | | | Leben |  |  |  |  |  | | | Lebenshauch |  |  |  |  |  | | | Lebensluft |  |  |  |  |  | | | Luft |  |  |  |  |  | | | Lufthauch |  |  |  |  |  | | | Luftzug |  |  |  |  |  | | | Mut |  |  |  |  |  | | | Seele |  |  |  |  |  | | | Seufzen |  |  |  |  |  | | | Sinn |  |  |  |  |  | | | Stimme |  |  |  |  |  | | | Stolz |  |  |  |  |  | | | Taktteilchen (durch den Atem bestimmtes Zeitteilchen) |  |  |  |  |  | | | Ton |  |  |  |  |  | | | Trotz |  |  |  |  |  | | | Übermut |  |  |  |  |  | | | unternehmender Sinn |  |  |  |
query 1/2D (max. 100): 3 Ergebnis(se)
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| asperitās, asperitātis f | quality of asper, unevenness, roughness, hoarseness, roughness, severity, dryness, barrenness, harshness, sharpness, acidity, tartness, inequality, contrast, fierceness, asperity, rudeness, adversity, reverse of fortune, trouble, severity, difficulty |
| Wortform von: spiritus| Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | spīritus, spīritūs m Lufthauch; Atem; Lebenshauch; Leben; Geist; Zorn; Mut; Begeisterung; Übermut; Trotz; Stolz; Erbitterung; Hauch; Luftzug; Atemholen; Seele; Gesinnung; Atemzug; Luft; Seufzen; Anhauch; Einatmen (der Luft); Hochmut; Zischen (der Schlange); Ausdünstung; unternehmender Sinn; Enthusiasmus; Atemluft; Stimme; Klang; Ton; Duft; Dunst; Taktteilchen; Unwille; Hauch der Begeisterung; Geistesaufschwung; Feuer (der Begeisterung); Lebensluft; Sinn; |
| [4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | spīritus, spīritūs m Lufthauch; Atem; Lebenshauch; Leben; Geist; Zorn; Mut; Begeisterung; Übermut; Trotz; Stolz; Erbitterung; Hauch; Luftzug; Atemholen; Seele; Gesinnung; Atemzug; Luft; Seufzen; Anhauch; Einatmen (der Luft); Hochmut; Zischen (der Schlange); Ausdünstung; unternehmender Sinn; Enthusiasmus; Atemluft; Stimme; Klang; Ton; Duft; Dunst; Taktteilchen; Unwille; Hauch der Begeisterung; Geistesaufschwung; Feuer (der Begeisterung); Lebensluft; Sinn; |
| [4] Akk. Pl. von | spīritus, spīritūs m Lufthauch; Atem; Lebenshauch; Leben; Geist; Zorn; Mut; Begeisterung; Übermut; Trotz; Stolz; Erbitterung; Hauch; Luftzug; Atemholen; Seele; Gesinnung; Atemzug; Luft; Seufzen; Anhauch; Einatmen (der Luft); Hochmut; Zischen (der Schlange); Ausdünstung; unternehmender Sinn; Enthusiasmus; Atemluft; Stimme; Klang; Ton; Duft; Dunst; Taktteilchen; Unwille; Hauch der Begeisterung; Geistesaufschwung; Feuer (der Begeisterung); Lebensluft; Sinn; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |