Suchergebnis zu "spiele im circus maximus plural":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: im - query 1/4L (max. 100): 21 Ergebnis(se)
| | | circus Maximus | circus Māximus | Circus maximus (größte Rennbahn in Rom)circus maximus | | | | | | | circus ambulatorius | circus ambulātōrius | Wanderzirkustravelling circus, troop of barnstormers (eigener Vorschlag) | | | | | | | circus candens | circus candēns | Milchstraßemilky way | | | | | | | circus circumforaneus | circus circumforāneus | Wanderzirkustravelling circus, troop of barnstormers (eigener Vorschlag) | | | | | | | circus Flaminius | circus Flāminius | Zirkus Flaminius (für die ludi plebeii)circus Flaminius | | | |  |  | circus, circi m | circus, circī m (κίρκος, κορώνη) | Kreis |  |  |  |  |  | circus, circi m | circus, circī m (κίρκος, κορώνη) | Kreisbahncircular line, circle, circus, racetrack |  |  |  |  |  | circus, circi m | circus, circī m (κίρκος, κορώνη) | kreisförmiger Platz |  |  |  |  |  | | | Kreislinie |  |  |  |  |  | | | Rennbahn |  |  |  |  |  | circus, circi m | circus, circī m (κίρκος, κορώνη) | Ring |  |  |  |  |  | | | Ringbahn |  |  |  |  |  | circus, circi m | circus, circī m (κίρκος, κορώνη) | Stadionstadium |  |  |  |  |  | circus, circi m | circus, circī m (κίρκος, κορώνη) | Zirkus |  |  |  | | | | curio maximus | cūriō māximus | Obervorsteherhe who presided over all the curiae (aller dreißig Kurien zur Wahrung der heiligen Gebräuche) | | | | | | | deus optimus maximus | deus optimus māximus | der höchste Gottthe highest and best god | | | | | | | maximus exercitus | māximus exercitus | ein zahlreiches Heer | | | | | | | maximus natu | māximus nātū | ältester | | | | | | | | | der älteste (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | pontifex maximus | pontifex māximus | Oberpriester (als Vorstand des Kollegiums) | | | | | | | sacerdos māximus | sacerdōs māximus | Hoher Priester (bei den Juden) | | | |
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = adulēscenturīre, adulēscenturiō - spiele den junger Mann (verbum desiderativum) | adolēscenturīre, adolēscenturiō | adolescenturio 4 |  |  | | |  | spiele den Halbstarken | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | spiele den jungen Mann (verbum desiderativum) | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | spiele den Kranken (tue so, als ob...) | aegrōtum simulō | aegrotum simulo | | | | |  | spiele den Strengen | affectō cēnsōrium supercilium | affecto censorium supercilium | | | | |  | spiele ins Weiße | albicāre, albicō, albicāvī | albico 1 |  |  | | |  | spiele Würfel | āleā lūdō | alea ludo | | | | |  | spiele Würfel | āleam exerceō | aleam exerceo | | | | |  | spiele an (in der Rede) (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) |  |  | | |  | spiele dabei (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) |  |  | | |  | spiele mit jdm./etw. (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) |  |  | | |  | spiele den Freund des Kaisers | amīcum imperātōris agō | amicum imperatoris ago | | | | |  | spiele den Possenreißer | apinārī, apinor | apinor 1 |  |  | | |  | spiele den Herrscher | arbitrium agō | arbitrium ago | | | | |  | spiele ins Weiße | candicāre, candicō | candico 1 |  |  | | |  | spiele (ein Musikinstrument) | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 |  |  | | |  | | | cano 3 |  |  | | |  | spiele (ein Musikinstrument) (verbum intensivum) | cantāre, cantō, cantāvī, cantātum | canto 1 |  |  | | |  | Besorger der Kapitolinischen Spiele (Capitolium) | Capitōlīnī, Capitōlīnōrum m | Capitolini, Capitolinorum m |  |  | | |  | spiele den Rechtsanwalt | causās dictitō | causas dictito | | | | |  | die glänzende Feier der Spiele | celebrātiō lūdōrum | celebratio ludorum | | | | |  | zahlreich besuchte Spiele | celebritās lūdōrum | celebritas ludorum | | | | |  | spiele Gitarre | citharā canō | cithara cano | | | | |  | spiele Zither | citharā canō | cithara cano | | | | |  | spiele auf der Gitarre | citharā personō | cithara persono | | | | |  | spiele auf der Leier | citharā personō | cithara persono | | | | |  | spiele Gitarre (κιθαρίζω) | citharizāre, citharizō | citharizo 1 |  |  | | |  | spiele Zither (κιθαρίζω) | citharizāre, citharizō | citharizo 1 |  |  | | |  | spiele heimlich zu | clam subministrō | clam subministro | | | | |  | spiele heimlich zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | clam suppeditō | clam suppedito | | | | |  | spiele Klavier | clāvicināre, clāvicinō, clāvicināvi, clāvicinātum | clavicino 1 |  |  | | |  | spiele Klavier | clāvilī canō | clavili cano |  |  | | |  | spiele mit jdm. (zusammen) | collūdere, collūdō, collūsī, collūsum | colludo 3 |  |  | | |  | spiele foul (auch beim Fußball) | contrā rēgulam faciō | contra regulam facio | | | | |  | spiele dem Körper übel mit | corpus moveō | corpus moveo | | | | |  | spiele zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  | | |  | spiele an auf jdn. | dēscrībō aliquem | describo aliquem | | | | |  | spiele Gott | deum spīrō | deum spiro | | | | |  | spiele übel mit (jdm.) (+ Abl.) | deūtī, deūtor, deūsus sum | deutor 3 (+ Abl.) |  |  | | |  | spiele etw. durch meine Worte herunter | dīcendō extenuō aliquid | dicendo extenuo aliquid | | | | |  | spiele den Schalk | dissimulāre, dissimulō, dissimulāvi, dissimulātum | dissimulo 1 |  |  | | |  | spiele übel mit | dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī | divexo 1 |  |  | | |  | spiele den Herrn | dominārī, dominor, dominātus sum | dominor 1 |  |  | | |  | spiele Generalissimus und Kaiser | ducātūs et imperia lūdō | ducatus et imperia ludo | | | | |  | spiele auf einem Brett mit zwölf sich durchkreuzenden Linien | duodecim scrīptīs lūdō | duodecim scriptis ludo | | | | |  | spiele das Stück zu Ende | fābula peragō | fabulam perago | | | | |  | spiele die Leier | fidibus canō | fidibus cano | | | | |  | spiele auf der Zither | fidicināre, fidicinō | fidicino 1 |  |  | | |  | spiele die Leier | fidicināre, fidicinō | fidicino 1 |  |  | | |  | spiele + Abl. (ein Blasinstrument) | flātāre, flātō | flato 1 |  |  | | |  | spiele eine bedeutende Rolle | flōrēre, flōreō, flōruī | floreo 2 |  |  | | |  | spiele Basketball | folle bascaudāque lūdō | folle bascaudaque ludo | | | | |  | spiele Basketball | folle canistrōque lūdō | folle canistroque ludo | | | | |  | spiele foul (auch beim Fußball) | fūcātē lūdō | fucate ludo | | | | |  | Spiele an den Geburtstagen des Kaisers (sc. ludi) | genitāliciī, genitāliciōrum m | genitalicii, genitaliciiorum m |  |  | | |  | spiele jds. Rolle (qliquem - jds. / von jdm.) | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 |  |  | | |  | spiele übel mit | illūdere, illūdō, illūsī, illūsum | illudo 3 |  |  | | |  | spiele den Vermittler | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 |  |  | | |  | spiele dazwischen | interlūdere, interlūdō | interludo 3 |  |  | | |  | spiele den Jüngling | iuvenārī, iuvenor | iuvenor 1 |  |  | | |  | spiele den fröhlichen Tischgenossen | laetum convīvam agō | laetum convivam ago | | | | |  | spiele einen Kuppler | lēnōnem agō | lenonem ago | | | | |  | spiele leise an auf etw | leviter sīgnificō aliquem | leviter significo aliquid | | | | |  | feiere an der Küste Spiele | lītora lūdīs celebrō | litora ludis celebro | | | | |  | prachtvoll ausgestattete Spiele | lūdī apparātissimī | ludi apparatissimi | | | | |  | zirzensische Spiele | lūdī curūlēs | ludi curules | | | | |  | Olympische Spiele | lūdī Olympia | ludi Olympia | | | | |  | Olympische Spiele | lūdī Olympiī | ludi Olympii | | | | |  | Pythischen Spiele | lūdī Pȳthia | ludi Pythia | | | | |  | Spiele zum Amtsantritt eines Presters | lūdī sacerdōtālēs | ludi sacerdotales | | | | |  | mache die Spiele feierlicher | lūdīs celebritātem addō | ludis celebritatem addo | | | | |  | statte die Spiele prachtvoller aus | lūdīs celebritātem addō | ludis celebritatem addo | | | | |  | spiele (tr. u. intr.) | lūdere, lūdō, lūsī, lūsum | ludo 3 |  |  | | |  | spiele Schach | lūdō latrunculīs | ludo latrunculis | | | | |  | feiere die Spiele vor der Zeit | lūdōs anticipō | ludos anticipo | | | | |  | veranstalte Spiele | lūdōs apparō | ludos apparo | | | | |  | gebe Spiele | lūdōs ēdō | ludos edo | | | | |  | veranstalte Spiele | lūdōs ēdō | ludos edo | | | | |  | veranstalte Spiele | lūdōs faciō | ludos facio | | | | |  | veranstalte die Spiele von neuem | lūdōs īnstaurō | ludos instauro | | | | |  | wiederhole die Spiele | lūdōs īnstaurō | ludos instauro | | | | |  | veranstalte Iupiter zu Ehren Spiele | lūdōs Iovī ēdō | ludos Iovi edo | | | | |  | spiele jdm. einen neckischen Streich | lūdum alicuī suggerō | ludum alicui suggero | | | | |  | spiele | lūsitāre, lūsitō, lūsitāvī | lusito 1 |  |  | | |  | spiele eine Partie | lūsum ēdō | lusum edo | | | | |  | prachtvoll ausgestattete Spiele | māgnificentia lūdōrum | magnificentia ludorum | | | | |  | spiele Handball | manūfolle lūdō | manufolle ludo | | | | |  | spiele eine Mutter | mātrem agō | matrem agō | | | | |  | spiele mit dem Gedanken (+ Inf.) | meminisse, meminī | memini |  |  | | |  | spiele im Takt | modulāri, modulor, modulātus sum | modulor 1 |  |  | | |  | spiele Klavier | clāviāriō modulor | modulor 1 | | | | |  | spiele melodisch | modulāri, modulor, modulātus sum | modulor 1 |  |  | | |  | spiele auf der Rohrpfeife ein Lied | modulor harundine carmen | modulor harundine carmen | | | | |  | spiele auf Zeit | moram temporis quaerō | moram temporis quaero | | | | |  | spiele die Harfe | nablium verrō | nablium verro | | | | |  | spiele die Harfe (= ψάλλω) | ablizāre, nablizō | nablizo 1 |  |  | | |  | spiele schlechte Streiche | nēquiter faciō | nequiter facio | | | | |  | spiele an (aliquem - auf jdn.) (mit Worten oder Gebärden) | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 |  |  | | |  | Plural (grammat.) | numerus plūrātīvus | numerus plurativus | | |
query 1/4Dal (max. 100): 62 Ergebnis(se)
| |  | wiegele ab | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | verhalte mich mutwillig | adulēscentiārī, adulēscentior | adulescentior 1 |  |  | | |  | verblende jdn. | alicuius aciem mentis praestringō | alicuius aciem mentis praestringo | | | | |  | schlüpfe in jds. Rolle | alicuius persōnam assūmō | alicuius personam assumo | | | | |  | kose (aliquem - mit jdm.) | allūdiāre, allūdiō | alludio 1 |  |  | | |  | mache den Possenreißer | apinārī, apinor | apinor 1 |  |  | | |  | trage etwas auf dem Klavier vor | clavichordiō canō | clavichordio cano | | | | |  | singe einstimmig | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 |  |  | | |  | verlaufe schnell | currere, currō, cucurrī, cursum | curro 3 |  |  | | |  | lärme und tobe | dēbacchārī, dēbacchor, dēbacchātus sum | debacchor 1 |  |  | | |  | setze herab | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 |  |  | | |  | setze herab | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 |  |  | | |  | setze herab | dētrectāre, dētrectō, dētrectāvī, dētrectātum | detrecto 1 |  |  | | |  | = dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her | dēvexāre, dēvexō, dēvexāvī | devexo 1 |  |  | | |  | diese Geschichte spielt in Henna | ea rēs Hennae gesta est | ea res Hennae gesta est | | | | |  | wiegele ab (mit Worten) | extenuāre, extenuō, extenuāvī, extenuātum | extenuo 1 |  |  | | |  | tobe übermütig | ferōcīre, ferōciō, ferōcīvī (ferōciī), ferōcītum | ferocio 4 |  |  | | |  | übernehme die Rolle des Feindes | hostem induō, induī, indūtum | hostem induo |  |  | | |  | man spielte remis | incertō ēventū lūsum est | incerto eventu lusum est | | | | |  | rede albernes Zeug | ineptīre, ineptiō | ineptio 4 |  |  | | |  | komme zu Hilfe (+ Akk.) (packe zu, helfe) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 |  |  | | |  | mitspielen | lūdō interesse | ludo interesse | | | | |  | mache jdm. blauen Dunst vor | lūdum alicuī suggerō | ludum alicui suggero | | | | |  | gebe den Fresser (aliquid - einer Speise) | lurcāre, lurcō | lurco 1 |  |  | | |  | gebe den Arzt | medicārī, medicor, medicātus sum (+ Dat.) | medicor 1 (+ Dat.) |  |  | | |  | gebe die Amme ab | nūtrīficāre, nūtrīficō | nutrifico 1 |  |  | | |  | schmolle | obstinātē taceō | obstinate taceo | | | | |  | schmolle | obstinātō silentiō stomachum prae mē ferō | obstinato silentio stomachum prae me fero | | | | |  | setze herab (+ Dat / [+ Akk.] / inter se) | obtrectāre, obtrectō, obtrectāvī, obtrectātum | obtrecto 1 |  |  | | |  | die Fußballer spielen die Bälle schnell von Fuß zu Fuß (beim Fußball) | pedilūsōrēs pilās inter pedēs vibrant | pedilusores pilas inter pedes vibrant | | | | |  | die Fußballer spielen ticky tacky Fussball (beim Fußball) | pedilūsōrēs pilās inter pedēs vibrant | pedilusores pilas inter pedes vibrant | | | | |  | wüte fort und fort | perfurere, perfurō | perfuro 3 |  |  | | |  | spiele die Rolle durch | persōnam perferō | personam perfero | | | | |  | spiele Basketball | pilā bascaudāque lūdō | pila bascaudaque ludo | | | | |  | spiele Basketball | pilā canistrōque lūdō | pila canistroque ludo | | | | |  | setze herab | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 |  |  | | |  | mache den Sackträger | saccāriam faciō | saccariam facio | | | | |  | dem Land wurde von den Feinden übel mitgespielt | terra ab hostibus vexāta est | terra ab hostibus vexata est | | | | |  | schiefere ein Steinchen über das Wasser | tēstam super undās irrotō | testam super undas irroto | | | | |  | Flöte blasen | tībīcināre, tībīcinō | tibicino 1 |  |  | | |  | blase Flöte | tībiīs canō | tibiis cano | | | | |  | Flöte blasen | tībizāre, tībizō | tibizo 1 |  |  | | |  | zögere | trīcārī, trīcor, trīcātus sum | tricor 1 |  |  | | |  | kleine Handpauke (τυμπανίζω) | tympanissāre, tympanissō | tympanisso 1 |  |  | | |  | kleine Handpauke (τυμπανίζω) | tympanizāre, tympanizō | tympanizo 1 |  |  | | |  | begünstige (alicui - jdn.) | vēlificārī, vēlificor, vēlificātus sum | velificor 1 |  |  | | |  | mache den wilden Mann | violenter mē gerō | violenter me gero | | | | |  | tue jungfräulich | virginārī, virginor | virginor 1 |  |  | | |  | bin fuchsschlau (= ἀλωπεκίζω) | vulpīnārī, vulpīnor | vulpinor 1 |  |  | | |  | | | vulpinor 1 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 16 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| circēnsēs, circēnsium m | contesls in the Circus Maximus |
| | circiēnsēs, circiēnsium m | contesls in the Circus Maximus |
| | agitātor, agitātōris m | he that puts a thing in motion, peasant, charioteer, combatant in the games of the circus |
| | aurīga, aurīgae m (vulg. ōrīga, ōrīgae m) | he that handles the reins, charioteer, driver, groom, hostler, one who contended in the chariot-race, a charioteer in the games of the circus, the Wagoner (a constellation), pilot, helmsman, director, leader |
| | aurīgārius, aurīgāriī m | charioteer in the races of the circus |
| | circeiēnsis, circeiēnse | belonging to the circus |
| | circēnsis, circēnse | pertaining to the Circus |
| | circiēnsis, circiēnse | pertaining to the Circus |
| | circissārius, circissāriī m | lover of the racetrack, lover of the circus |
| | circuēnsis, circuēnse | pertaining to the Circus |
| | spīna, spīnae f | thorn, prickle, spine, fish-bone, backbone, spine, back, low wall dividing the circus lengthwise, barrier, toothpick |
| Wortform von: spieleFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |