Suchergebnis zu "speise aus knoblauch":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: aus - query 1/2D (max. 100): 84 Ergebnis(se)
| |  | mit Knoblauch angemacht | āliātus, āliāta, āliātum | aliatus, aliata, aliatum |  |  | | |  | mit Knoblauch gefüttert | āliātus, āliāta, āliātum | aliatus, aliata, aliatum |  |  | | |  | mit Knoblauch versetzt | āliātus, āliāta, āliātum | aliatus, aliata, aliatum |  |  | | |  | rieche nach Knoblauch | ālium oboleō | alium oboleo | | | | |  | Knoblauch | ālium, āliī n (ἀλλᾶς) | alium, alii n |  |  | | |  | = āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht | alliātus, alliāta, alliātum | alliatus, alliata, alliatum |  |  | | |  | = ālium, āliī n - Knoblauch (ἀλλᾶς) | allium, alliī n | allium, allii n |  |  | | |  | speise (tr.) | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | wilder Knoblauch | alum, alī n | alum, ali n |  |  | | |  | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - speise gewöhnlich | caenitāre, caenitō, caenitāvī | caenito 1 |  |  | | |  | = cēnāre, cēnō, cēnāvī - esse, speise | caenāre, caenō, caenāvī | caeno 1 |  |  | | |  | speise gewöhnlich | cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī | cenito 1 |  |  | | |  | speise gewöhnlich bei jdm. | cēnitō apud aliquem | cenito apud aliquem | | | | |  | speise | cēnāre, cēnō, cēnāvī, cēnātum | ceno 1 |  |  | | |  | speise (etw.) | cēnāre, cēnō, cēnāvī, cēnātum | ceno 1 (tr.) |  |  | | |  | speise | cēnārī, cēnor, cēnātus sum | cenor 1 |  |  | | |  | zur Speise gehörig | cibālis, cibāle | cibalis, cibale |  |  | | |  | zur Speise gehörig | cibārius, cibāria, cibārium | cibarius, cibaria, cibarium |  |  | | |  | Speise | cibātiō, cibātiōnis f | cibatio, cibationis f |  |  | | |  | reiche Speise (aliquem - jdm.) | cibāre, cibō, cibāvī, cibātum | cibo 1 |  |  | | |  | enthalte mich der Speise | cibō abstineō | cibo abstineo | | | | |  | enthalte mich der Speise | cibō mē abstineō | cibo me abstineo | | | | |  | nach dem Reichen der Speise | cibō praebitō | cibō praebitō | | | | |  | nachdem Speise gereicht war | cibō praebitō | cibō praebitō | | | | |  | speise | cibārī, cibor, cibātus sum | cibor 1 |  |  | | |  | setze jdm. Speise vor | cibum appōnō alicuī | cibum appono alicui | | | | |  | nehme Speise zu mir | cibum capiō | cibum capio | | | | |  | verdaue die Speise | cibum concoquō | cibum concoquo | | | | |  | verdaue die Speise | cibum cōnficiō | cibum conficio | | | | |  | setze jdm. Speise vor | cibum pōnō alicuī | cibum pono alicui | | | | |  | nehme Speise zu mir | cibum sūmō | cibum sumo | | | | |  | Speise und Trank | cibus et pōtiō | cibus et potio | | | | |  | Speise | cibus, cibī m | cibus, cibi m |  |  | | |  | speise mit | coepulārī, coepulor | coepulor |  |  | | |  | speise gemeinsam mit jdm. | convescī, convescor | convescor 3 |  |  | | |  | speise zusammen mit jdm. | convescī, convescor | convescor 3 |  |  | | |  | = convīvārī, convīvor - speise in Gesellschaft | convīvāre, convīvō | convivo 1 |  |  | | |  | speise miteinander | convīvere, convīvō, convīxī, convīctum | convivo 3 |  |  | | |  | speise zusammen | convīvere, convīvō, convīxī, convīctum | convivo 3 |  |  | | |  | speise in Gesellschaft | convīvārī, convīvor, convīvātus sum | convivor 1 |  |  | | |  | speise zusammen | convīvārī, convīvor, convīvātus sum | convivor 1 |  |  | | |  | speise | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 |  |  | | |  | Speise | culīna, culīnae f | culina, culinae f |  |  | | |  | Speise | daps, dapis f (vgl. δαπάνη) | daps, dapis f |  |  | | |  | speise weg | dēvescī, dēvescor | devescor 3 |  |  | | |  | speise | discumbere, discumbō, discubuī, discubitum | discumbo 3 |  |  | | |  | nehme viel Speise zu mir | edāx sum | edax sum | | | | |  | speise | edere, edō, ēdī ēsum | edo |  |  | | |  | = epulārī, epulor, epulātus sum - speise | epulāre, epulō | epulo 1 |  |  | | |  | speise (+ Abl.) | epulārī, epulor, epulātus sum | epulor 1 |  |  | | |  | Speise | ēsca, ēscae f | esca, escae f |  |  | | |  | zur Speise gehörig | ēscālis, ēscāle | escalis, escale |  |  | | |  | zur Speise gehörig | ēscārius, ēscāria, ēscārium | escarius, escaria, escarium |  |  | | |  | Speise bringend | ēscifer, ēscifera, ēsciferum | escifer, escifera, esciferum |  |  | | |  | Speise verschlingend | ēscifer, ēscifera, ēsciferum | escifer, escifera, esciferum |  |  | | |  | speise | ēscāre, ēscō | esco 1 |  |  | | |  | Speise | ēsculentia, ēsculentiae f | esculentia, esculentiae f |  |  | | |  | mit Speise angefüllt | ēsculentus, ēsculenta, ēsculentum | esculentus, esculenta, esculentum |  |  | | |  | zur Speise dienend | ēsculentus, ēsculenta, ēsculentum | esculentus, esculenta, esculentum |  |  | | |  | stille Hunger und Durst mit Speise und Trank | famem sitimque dēpellō cibō et pōtiōne | famem sitimque depello cibo et potione | | | | |  | bittere Speise der Wahrheit | felleus cibus vēritātis | felleus cibus veritatis | | | | |  | kugelförmige Speise | globulus, globulī m | globulus, globuli m |  |  | | |  | speise darin | incēnāre, incēnō | inceno 1 |  |  | | |  | = incēnāre, incēnō - speise darin | incoenāre, incoenō | incoeno 1 |  |  | | |  | köstliche Speise (ματτύη) | mattea, matteae f | mattea, matteae f |  |  | | |  | leckere Speise (ματτύη) | mattea, matteae f | mattea, matteae f |  |  | | |  | nehme viel Speise zu mir | multī cibī sum | multi cibi sum | | | | |  | nehme eine Speise Stück für Stück weg | oppectere, oppectō | oppecto 3 |  |  | | |  | Speise | pābulum, pābulī n | pabulum, pabuli n |  |  | | |  | speise | pāscere, pāscō, pāvī, pāstum | pasco 3 |  |  | | |  | Speise | pāscua, pāscuae f | pascua, pascuae f |  |  | | |  | Speise (der Menschen) | pāstus, pāstūs m | pastus, pastus m |  |  | | |  | Mangel an Speise | pēnūria cibī | penuria cibi | | | | |  | Mangel an Speise | pēnūria edendī | penuria edendi | | | | |  | Speise (= pulpāmentum, pulpāmentī n) | pulmentum, pulmentī n | pulmentum, pulmenti n |  |  | | |  | speise wieder | recēnāre, recēnō, recēnāvī | receno 1 |  |  | | |  | lade mit Speise und Trank voll | saburrāre, saburrō, saburrāvī, saburrātum | saburro 1 |  |  | | |  | Speise [gladiatoria] | sagīna, sagīnae f | sagina, saginae f |  |  | | |  | speise ab | sagīnāre, sagīnō, sagīnāvī, sagīnātum | sagino 1 |  |  | | |  | esse verdorbene Speise (σαπροφαγεῖν - σαπρός, φάγω) | saprophagere, saprophagō | saprophago 3 |  |  | | |  | Zurückweisen der Speise | supīnātiō stomachī | supinatio stomachi | | | | |  | = vescī, vescor - speise (tr.) (aliqua re - mit etw.) | vescere, vescō | vesco 3 |  |  | | |  | speise (intr.) (aliqua re - etw. / selten: aliquam rem - etw.) | vescī, vescor | vescor 3 |  |  | | |  | Speise | vīctus, vīctūs m | victus, victus m |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 7 Ergebnis(se)
| |  | Tisch- | convīvālis, convīvāle | convivalis, convivale |  |  |
FormenbestimmungWortform von: speiseFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=speise+aus+knoblauch - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|