Suchergebnis zu "sittlich gut":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| |  | sittlich gut | bonus, bona, bonum [melior, optimus] | bonus, bona, bonum [melior, optimus] |  |  | | |  | sittlich gut | rēctus, rēcta, rēctum (ὀρεκτός) | rectus, recta, rectum |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | heiße nicht gut | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  | | |  | verstecke gut [claves, nummum] | abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsum | abstrudo 3 |  |  | | |  | gut versteckt | abstrūsus, abstrūsa, abstrūsum | abstrusus, abstrusa, abstrusum |  |  | | |  | schreibe jdm. etw. gut | acceptum referō alicuī aliquid | acceptum refero alicui aliquid | | | | |  | heiße gut (akzeptiere) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | schreibe gut (im Rechnungsbuch) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | nach getaner Arbeit ist gut ruhen | āctī labōrēs iūcundī | acti labores iucundi | | | | |  | kurz und gut | ad summam | ad summam | | | | |  | gut ausgestattet | adminiculātus, adminiculāta, adminiculātum | adminiculatus, adminiculata, adminiculatum |  |  | | |  | = apparātus, apparāta, apparātum - gut gerüstet und vorbereitet | adparātus, adparāta, adparātum | adparatus, adparata, adparatum |  |  | | |  | gut bei Kasse | aerātus, aerāta, aerātum | aeratus, aerata, aeratum |  |  | | |  | nun gut denn | age sānē | age sane | | | | |  | es steht gut um jdn. | agitur bene cum aliquō | agitur bene cum aliquo | | | | |  | weiß nicht, ob er gut oder schlecht ist | albus an āter sit, nesciō | albus an ater sit, nescio | | | | |  | vergreife mich an fremdem Hab und Gut | aliēnīs bonīs manūs afferō | alienis bonis manus affero | | | | |  | fremdes Gut | aliēnum, aliēnī n | alienum, alieni n |  |  | | |  | behandele jdn. gut | aliquem bene habeō | aliquem bene habeo | | | | |  | so gut es geht | aliquī | aliqui |  |  | | |  | etwas fällt gut aus | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | |  | etwas läuft gut ab | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | |  | etwas verläuft gut | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | |  | etwas geht gut vonstatten | aliquid bene succēdit | aliquid bene succedit | | | | |  | nehme etw. in gutem Sinn (lege etw. gut aus) | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | | | |  | gut gesinnt | amāns, amantis | amans, amantis |  |  | | |  | heiße gut | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | gut gerüstet und vorbereitet | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum |  |  | | |  | ganz gut | approbē | approbe |  |  | | |  | rech gut | approbē | approbe |  |  | | |  | kenne einen recht gut | approbē aliquem nōvī | approbe aliquem novi | | | | |  | heiße gut | approbāre, approbō (adprobō), approbāvī, approbātum | approbo 1 (adprobo 1) |  |  | | |  | heiße gut [leges] | ascīscere, ascīscō (adscīscō), ascīvī, ascītum | ascisco 3 (adscisco 3) |  |  | | |  | die Atmosphäre der Gespräche war gut | atmosphaera colloquiōrum bona erat | atmosphaera colloquiorum bona erat | | | | |  | so gut als | atque ut | atque ut | | | | |  | nun gut, wenn | atquī sī | atqui si | | | | |  | das Auto federt gut | autoraeda spīrās bonās habet | autoraeda spiras bonas habet | | | | |  | es geht mir bis jetzt ganz gut | bellē adhūc mē habeō | belle adhuc me habeo | | | | |  | funktioniere gut (in der Medizin) | bellē faciō | belle facio | | | | |  | es geht mir ganz gut | bellē valeō | belle valeo | | | | |  | gut | bellus, bella, bellum | bellus, bella, bellum |  |  | | |  | gut (besser, am besten) | bene (melius, optimē) | bene |  |  | | |  | verfahre (sehr) gut mit jdm. | bene (optimē) agō cum aliquō | bene (optime) ago cum aliquo | | | | |  | es geht jdm. gut | bene agitur cum aliquō | bene agitur cum aliquo | | | | |  | es steht mit jdm. gut | bene agitur cum aliquō | bene agitur cum aliquo | | | | |  | handele gut | bene agō | bene ago | | | | |  | gehe gut mit jdm. um | bene agō cum aliquō | bene ago cum aliquo | | | | |  | gut gesinnt auf jdn. | bene animātus in aliquem | bene animatus in aliquem | | | | |  | bin gut auf jdn. zu sprechen | bene cupiō alicuī | bene cupio alicui | | | | |  | es geht jdm. gut | bene est alicuī | bene est alicui | | | | |  | es steht gut um jdn. | bene est alicuī | bene est alicui | | | | |  | es geht gut aus | bene ēvenit | bene evenit | | | | |  | es steht gut | bene habet | bene habet | | | | |  | es verhält sich gut (= bene se habet) | bene habet | bene habet | | | | |  | möge dies gut für dich ausgehen! | bene id tibi vertat! | bene id tibi vertat! | | | | |  | gut veranlagt zu etw. (von Natur) | bene ingeniātus ad aliquam rem | bene ingeniatus ad aliquam rem | | | | |  | verstehe mich gut (aliquid - auf etw.) | bene sciō | bene scio | | | | |  | meine Grundsätze sind gut | bene sentiō | bene sentio | | | | |  | verkaufe gut | bene vēndō | bene vendo | | | | |  | gehe gut vor | bene versor in aliquā rē | bene versor in aliqua re | | | | |  | verfahre gut | bene versor in aliquā rē | bene versor in aliqua re | | | | |  | gut (gütig) | benīgnus, benīgna, benīgnum | benignus, benigna, benignum |  |  | | |  | Hab und Gut | bona, bonōrum n | bona, bonorum n |  |  | | |  | schließe etwas gut ab | bonam clausulam impōnō alicuī reī | bonam clausulam impono alicui rei | | | | |  | gut geartet | bonātus, bonāta, bonātum | bonatus, bonata, bonatum |  |  | | |  | auf gut Glück! (Eingangsformel von Erlassen) | bonum factum | bonum factum | | | | |  | Gut (das Gute) | bonum, bonī n | bonum, boni n |  |  | | |  | gut | bonus, bona, bonum [melior, optimus] | bonus, bona, bonum [melior, optimus] |  |  | | |  | ein herrenloses Gut betreffend | cadūcārius, cadūcāria, cadūcārium | caducarius, caducaria, caducarium |  |  | | |  | du bist im Lateinischen gut beschlagen | callēs linguam Latīnam | calles linguam Latinam | | | | |  | ganz gut (umgangssprachlich) | callidē | callide |  |  | | |  | gut situiertes Mädchen | camilla, camillae f | camilla, camillae f |  |  | | |  | gut situierter Jüngling | camillus, camillī m | camillus, camilli m |  |  | | |  | gut eingeübte Soldaten | campigenī, campigenōrum m | campigeni, campigenorum m |  |  | | |  | erachte für gut | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | halte für gut | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | streng sittlich | cēnsōrius, cēnsōria, cēnsōrium | censorius, censoria, censorium |  |  | | |  | das so zubereitete Essen schmeckt gut | cibus hōc modō coctus placet | cibus hoc modo coctus placet | | | | |  | mit gut angefeuchteter Kehle wirst du besser singen | collūtō gutture melius canēs | colluto gutture melius canes | | | | |  | anvertrautes Gut | commissum, commissī n | commissum, commissi n |  |  | | |  | gut | commodē | commode |  |  | | |  | geliehenes Gut | commodum, commodī n | commodum, commodi n |  |  | | |  | gut | commodus, commoda, commodum | commodus, commoda, commodum |  |  | | |  | gut in seiner Art | commodus, commoda, commodum | commodus, commoda, commodum |  |  | | |  | mache wieder gut (aliquid [cum] aliquā rē - etw. durch etw.) | compēnsāre, compēnsō, compēnsāvī, compēnsātum | compenso 1 |  |  | | |  | finde gut | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 |  |  | | |  | heiße gut | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 |  |  | | |  | heiße gut | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | confirmo 1 |  |  | | |  | Böse finden einen bösen Plan gut | cōnsilium malum malīs prō bonō placet | consilium malum malis pro bono placet | | | | |  | mache wieder gut | corrigere, corrigō, corrēxī, corrēctum | corrigo 3 |  |  | | |  | verkomme sittlich | corrumpī, corrumpor, corruptus sum | corrumpor 3 | | | | |  | mache meine Schuld wieder gut | culpam redimō | culpam redimo | | | | |  | lass es dir gut ergehen! | curā, ut valeās! | cura, ut valeas! | | | | |  | mache einen Schaden wieder gut | damnum sarciō | damnum sarcio | | | | |  | anvertrautes Gut | dēpositum, dēpositī n | depositum, depositi n |  |  | | |  | verkomme sittlich | dēprāvārī, dēprāvor, dēprāvātus sum | depravor 1 |  |  | | |  | lasse es gut sein (aliquid - mit etw.) [artem] | dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum | desino 3 |  |  | | |  | minder gut | dēterior, dēterius, [dēterrimus] | deterior, deterius [deterrimus] |  |  | | |  | mache etw. weniger gut | dēteriōrāre, dēteriōro, dēteriōrāvī | deterioro 1 |  |  | | |  | gut verdaut habend | dīgestus, dīgesta, dīgestum | digestus, digesta, digestum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 97 Ergebnis(se)
| |  | zum Schärfen geeignet | acūminārius, acūmināria, acūminārium | acuminarius, acuminaria, acuminarium |  |  | | |  | etwas geht erfolgreich voran | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | | | |  | etwas verläuft erfolgreich | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | | | |  | etwas fällt erfolgreich aus | aliquid prōsperē cadit | aliquid prospere cadit | | | | |  | etwas läuft erfolgreich ab | aliquid prōsperē cadit | aliquid prospere cadit | | | | |  | etwas verläuft erfolgreich | aliquid prōsperē cadit | aliquid prospere cadit | | | | |  | hübsch | bellē | belle |  |  | | |  | jd. steht in einem guten Verhältnis zu jdm. | bene convenit alicuī cum aliquō | bene convenit alicui cum aliquo | | | | |  | rede Gutes von jdm. | bene dīcō alicuī | bene dico alicui | | | | |  | wende mich zum Guten | bene verruncō | bene verrunco | | | | |  | das Vernarben befördernd (κατουλωτικός) [medicamentum] | catūlōticus, catūlōtica, catūlōticum | catuloticus, catulotica, catuloticum |  |  | | |  | kurz | compendiōsē | compendiose |  |  | | |  | passend | concinnus, concinna, concinnum | concinnus, concinna, concinnum |  |  | | |  | überlege reiflich | concoquere, concoquō, concoxī, concoctum | concoquo 3 |  |  | | |  | besorge gehörig | concūrāre, concūrō | concuro 1 |  |  | | |  | beleibt | corporōsus, corporōsa, corporōsum | corporosus, corporosa, corporosum |  |  | | |  | beleibt (körperlich) | corpulēns, corpulentis | corpulens, corpulentis |  |  | | |  | beleibt | corpulentus, corpulenta, corpulentum | corpulentus, corpulenta, corpulentum |  |  | | |  | von meinem Vermögen | dē meō | de meo | | | | |  | besänftige | dēmītigāre, dēmītigō | demitigo 1 |  |  | | |  | schlimmer | dēterius | deterius |  |  | | |  | koche weich | discoquere, discoquō, discoxī, discoctum | discoquo 3 |  |  | | |  | wirksam | efficāx, efficācis | efficax, efficacis |  |  | | |  | wirksam (eigener Vorschlag) | efficiēns, efficientis | efficiens, efficientis |  |  | | |  | immerhin | estō! | esto! |  |  | | |  | sage gut | fideprōmittere, fideprōmittō | fidepromitto 3 |  |  | | |  | eine günstige Brise wehte in meine Segel | flāvit velīs aura secunda meīs | flavit velis aura secunda meis | | | | |  | lebe in glänzenden Verhältnissen | fortūnīs secundīs ūtor | fortunis secundis utor | | | | |  | brate gut durch | frīxāre, frīxō | frixo 1 |  |  | | |  | Habseligkeit | habentia, habentiae f | habentia, habentiae f |  |  | | |  | nicht ohne Grund | haud iniūriā | haud iniuria | | | | |  | gut | honestus, honesta, honestum | honestus, honesta, honestum |  |  | | |  | spreche gut (für jdn.) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 |  |  | | |  | = iūcundus, iūcunda, iūcundum - angenehm | iōcondus, iōconda, iōcondum | iocondus, ioconda, iocondum |  |  | | |  | = iūcundus, iūcunda, iūcundum - angenehm | iōcundus, iōcunda, iōcundum | iocundus, iocunda, iocundum |  |  | | |  | schreibe gut lateinisch | Latīnē scrībō | Latine scribo | | | | |  | meine Habe | mea, meōrum n | mea, meorum n |  |  | | |  | das Meinige | meum, meī n | meum, mei n |  |  | | |  | passe gut zu jdm. (zu etw.) | nōn ablūdō ab aliquō (ab aliquā rē) | non abludo ab aliquo (ab aliqua re) | | | | |  | nicht ohne Grund | nōn dē nihilō | non de nihilo | | | | |  | Besitz (erworbenes Vermögen) | parāta, ōrum n | parata, paratorum n |  |  | | |  | in guter Einteilung | partītē | partite |  |  | | |  | bewaffne gut | perarmāre, perarmō, perarāvī, perarātum | perarmo 1 |  |  | | |  | rüste gut | perarmāre, perarmō, perarāvī, perarātum | perarmo 1 |  |  | | |  | behaue gut | perdolāre, perdolō, perdolāvī, perdolātum | perdolo 1 |  |  | | |  | überaus gut | peroptimus, peroptima, peroptimum | peroptimus, peroptima, peroptimum |  |  | | |  | bereite gut zu | polīre, poliō, polīvī, polītum | polio 4 |  |  | | |  | = probē - gehörig | probiter | probiter |  |  | | |  | gedeihe gut (von Kindern) | prōficere, prōficiō, prōfēcī, prōfectum | proficio 5 |  |  | | |  | die Sache ist gut für mich gelaufen | prosperō ēventū dēfūnctus sum | prospero eventu defunctus sum | | | | |  | gehe gut vonstatten | prōvehī, prōvehor, prōvectus sum | provehor 3 |  |  | | |  | gehe gut vonstatten | prōvenīre, prōveniō, prōvēnī, prōventum | provenio 4 |  |  | | |  | reiches Einkommen habend | quaestuōsus, quaestuōsa, quaestuōsum | quaestuosus, quaestuosa, quaestuosum |  |  | | |  | = ratificāre, ratificō, ratificāvī, ratificātum - bestätige (= ratum habeo) | ratihabēre, ratihabeō, ratihabuī, ratihabitum | ratihabeo 2 |  |  | | |  | komme gut weg | rēctē prōveniō | recte provenio | | | | |  | ausgelassen | resolūtē | resolute |  |  | | |  | noch steht alles gut | salva rēs est | salva res est | | | | |  | der Tag ist gut angewendet | salvus diēs est | salvus dies est |  |  | | |  | mit mir steht es gut | salvus sum | salvus sum | | | | |  | um mich steht es gut | salvus sum | salvus sum | | | | |  | geht's recht gut? | satin rēctē? | satin recte? | | | | |  | = sētius - anders | sēcius | secius |  |  | | |  | äußerlich blendend | speciōsus, speciōsa, speciōsum | speciosus, speciosa, speciosum |  |  | | |  | = suāvis, suāve - angenehm | suāvidus, suāvida, suāvidum | suavidus, suavida, suavidum |  |  | | |  | brauchbar [homo] | ūsūrpābilis, ūsūrpābile | usurpabilis, usurpabile |  |  | | |  | brauchbar | ūtēnsilis, ūtēnsile | utensilis, utensile |  |  | | |  | einen Bolzen habend | vectifer, vectifera, vectiferum | vectifer, vectifera, vectiferum |  |  | | |  | büße die Strafe für mein Säumnis ab | verberātiōnem cessātiōnis dō | verberationem cessationis do | | | | |  | es erscheint jdm. gut | vidētur alicuī | videtur alicui | | | | |  | wohl befestigt | vigōrātus, vigōrāta, vigōrātum | vigoratus, vigorata, vigoratum |  |  | | |  | vergnügt | voluptuōsē | voluptuose |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 4 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| chordifex, chordificis m | gut string manufacturer |
| | cōlon (cōlum), cōlī n (κῶλον) | colon or great gut, disease of the colon, colic, member of a verse, member of a poem |
| | cōlum, cōlī n | colon or great gut, disease of the colon, colic, member of a verse, member of a poem |
| | cōlus, cōlī m | colon or great gut, disease of the colon, colic, member of a verse, member of a poem |
|
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=sittlich+gut - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|