| |  | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - widme (den Göttern) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 |  |  |
| |  | denke zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | destino 1 |  |  |
| |  | die Zeit zwischen den Geschäften widme ich der Muße | intervalla negōtiōrum ōtiō dispungō | intervalla negotiorum otio dispungo |  |  |
| |  | verwende Arbeit und Mühe auf etw. | labōrem et operam in aliquā rē cōnsūmō | laborem et operam in aliqua re consumo | | |
| |  | verwende meine Zeit auf die Politik | operam alicuī reī pūblicae tribuō | operam alicui rei publicae tribuo | | |
| |  | weihe [quercum Triviae] | dēsacrāre, dēsacrō, dēsacrāvi, dēsacrātum | desacro 1 |  |  |
| |  | weihe [quercum Triviae] | dēsecrāre, dēsecrō, dēsecrāvi, dēsecrātum | desecro 1 |  |  |
| |  | weihe (den Göttern) [Vulcano arma, aedem] | vovēre, voveō, vōvī, vōtum | voveo 2 |  |  |
| |  | weihe (als Weihegabe in einem Tempel) [arma Quirino] | suspendere, suspendō, suspendī, suspēnsum | suspendo 3 |  |  |
| |  | wende mich hin zu | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | |
| |  | widme [opem, consilium] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  |
| |  | widme | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  |
| |  | widme | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 |  |  |
| |  | widme | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 |  |  |
| |  | widme | dēdicāre, dēdicō, dēdicāvī, dēdicātum | dedico 1 |  |  |
| |  | widme | dēdere, dēdō, dēdidī, dēditum | dedo 3 |  |  |
| |  | widme [carmen, librum Maecenati, se alicui] | dicāre, dicō, dicāvī, dicātum | dico 1 |  |  |
| |  | widme | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) | do 1 |  |  |
| |  | widme (einer Gottheit) | fānāre, fānō | fano 1 |  |  |
| |  | widme | impertīre, impertiō (inpartiō), impertīvī (impertiī), impertītum | impertio 4 (inpartio 4) |  |  |
| |  | widme | lībāre, lībō, lībāvī, lībātum (λείβω, λοιβή) | libo 1 |  |  |
| |  | widme | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 |  |  |
| |  | widme (öffentlich) | nūncupāre, nūncupō, nūncupāvī, nūncupātum | nuncupo 1 |  |  |
| |  | widme (z.B. Worte beim Weggehen) | prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | prosequor 3 |  |  |
| |  | widme [meum tempus temporibus amicorum] | trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | transmitto 3 |  |  |
| |  | widme (als Opfer) | litāre, litō, litāvī, litātum | lito 1 |  |  |
| |  | widme (einer Gottheit) [caput, aras] [honorem alicui] | sacrāre, sacrō, sacrāvī, sacrātum | sacro 1 |  |  |
| |  | widme einer Sache Zeit | tempus tribuō alicuī reī | tempus tribuo alicui rei | | |
| |  | widme jdm. ein Buch | librum mittō ad aliquem | librum mitto ad aliquem | | |
| |  | widme mein Leben der Wissenschaft | aetātem in litterīs agō | aetatem in litteris ago | | |
| |  | widme mein Leben der Wissenschaft | aetātem in litterīs dūcō | aetatem in litteris duco | | |
| |  | widme meine Zeit (in aliqua re - etw.) | tempus cōnsūmō | tempus consumo | | |
| |  | widme mich dem politischen Leben | rem pūblicam capessō | rem publicam capesso | | |
| |  | widme mich dem Staatsdienst | versor in rē pūblicā | versor in re publica | | |
| |  | widme mich ganz dem Dienst der Götter | mē tōtum in cultum deōrum vertō | me totum in cultum deorum verto | | |
| |  | widme mich ganz den Wissenschaften | mē tōtum litterīs dēdō | me totum litteris dedo | | |
| |  | widme mich mit Eifer (alicui rei [rem] - etw.) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 |  |  |
| |  | widme mich später Liebe | Venerem sēram attingō | Venerem seram attingo | | |
| |  | widme sich ganz | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 |  |  |