Suchergebnis zu "sich viel mühe gebend":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | sich viel Mühe gebend | operōsus, operōsa, operōsum | operosus, operosa, operosum |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: sich -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | verwende viel Mühe auf Vorstudien und Übungen | in exercitātiōnibus commentātiōnibusque multum operae pōnō | in exercitationibus commentationibusque multum operae pono | | | | |  | mit viel Arbeit und Mühe verbunden | labōriōsus, labōriōsa, labōriōsum | laboriosus, laboriosa, laboriosum |  |  | | |  | etwas erfordert viel Mühe | multa opera in aliquā rē ponenda est | multa opera in aliqua re ponenda est | | | | |  | man muss viel Mühe auf etwas verwenden | multa opera in aliquā rē ponenda est | multa opera in aliqua re ponenda est | | | | |  | verwende viel Mühe auf etw. | multum operae dō alicuī reī | multum operae do alicui rei | | | | |  | die Sache kostet viel Mühe und Schweiß | rēs multī labōris et sūdōris est | res multi laboris et sudoris est | | | | |  | du machst dir meinetwegen viel Mühe | tū meā causā multum labōris capis | tu mea causa multum laboris capis | | | | |  | bin zu viel | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | gebe mir vergeblich Mühe | āctum agō | actum ago | | | | |  | gern und viel handelnd | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | für Frieden und Ruhe in der Folgezeit wird damit nicht viel gewonnen | ad reliquī temporis pācem atque ōtium parum prōficitur | ad reliqui temporis pacem atque otium parum proficitur | | | | |  | mit Mühe | aegrē | aegre |  |  | | |  | halte mich nur mit Mühe zurück, dass ich ... | aegrē abstineō, quīn + Konj. | aegre abstineo, quin + Konj. | | | | |  | mit viel Zuneigung | affectuōsē | affectuose |  |  | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | jd. hat viel Einfluss bei jdm. | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | | | | |  | jds. Ansehen gilt viel bei jdm. | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | | | | |  | ziemlich viel (beim Komp.) | aliquam multō | aliquam multo |  |  | | |  | ziemlich viel (= aliquam [partem] multus) | aliquammultus | aliquammultus |  |  | | |  | ziemlich viel (groß) | aliquantus, aliquanta, aliquantum | aliquantus, aliquanta, aliquantum |  |  | | |  | etwas wird viel besprochen | aliquid venit in ōra hominum | aliquid venit in ora hominum | | | | |  | ziemlich viel | aliquot (indecl.) | aliquot |  |  | | |  | noch einmal so viel | alterum tantum | alterum tantum | | | | |  | halte viel (aliquid / aliquem - von etw. / von jdm.) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | halte viel auf etw. | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 |  |  | | |  | viel | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | Leben gebend | animālis, animāle | animalis, animale |  |  | | |  | gebe mir Mühe (de aliqua re / adversus aliquam rem / ad rem gerendam - zu etw. // pro aliquo - für jdn. // ut [ne] + Konj - dass [dass nicht]) | annītī, annītor (adnītor), annīxus (annīsus) sum | annitor 3 (adnitor 3) |  |  | | |  | viel vermögend | antepotēns, antepotentis | antepotens, antepotentis | | | | |  | mache viel Lärm um nichts (sprichwörtl.) | arcem faciō ē cloācā | arcem facio e cloaca | | | | |  | wie viel einer hat, so viel ist er wert (sprichwörtl.) | assem habeās, assem valeās | assem habeas, assem valeas | | | | |  | traue mir sehr viel zu | bene mihi fīdō | bene mihi fido | | | | |  | danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe | benīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta est | benigne! sorbitio mihi non ita grata est | | | | |  | bin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist) | bis bīna quot sint, nōn didicī | bis bina quot sint, non didici | | | | |  | zwölffache Mühe | bis sēnus labor | bis senus labor | | | | |  | doppelt so viel | bis tantō | bis tanto | | | | |  | doppelt so viel | bis tantum | bis tantum | | | | |  | doppelt so viel Waren | bis tot mercēs | bis tot merces | | | | |  | viel fassend | capāx, capācis | capax, capacis |  |  | | |  | die mit viel Beute beladenen Wagen | carpenta multā praedā onerāta | carpenta multa praeda onerata | | | | |  | viel besprochen | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | viel gehört | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | viel genannter Namen | celebre nōmen | celebre nomen | | | | |  | mit einem Sparren zu viel | cerrītus, cerrīta, cerrītum | cerritus, cerrita, cerritum |  |  | | |  | fähig, sehr viel zu sich zu nehmen | cibī capācissimus | cibi capacissimus | | | | |  | wechselseitig gebend | datātim | datatim |  |  | | |  | den Ausschlag gebend | dēcrētōrius, dēcrētōria, dēcrētōrium | decretorius, decretoria, decretorium |  |  | | |  | vergeude meine Mühe mit etw. | dēpendō operam incassum alicuī reī | dependo operam incassum alicui rei | | | | |  | verwende vergeblich Mühe auf etw. | dēpendō operam incassum alicuī reī | dependo operam incassum alicui rei | | | | |  | mühe mich ab | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 |  |  | | |  | mühe mich ab | dēsūdāre, dēsūdō, dēsūdāvī, dēsūdātum | desudo 1 |  |  | | |  | lasse mich etwas viel Schweiß kosten | dēsūdō in rē | desudo in re | | | | |  | einer der viel schenkt | dīlargus, dīlargī m | dilargus, dilargi m |  |  | | |  | gebe mir große Mühe, (um) zu... | dīligenter dō operam, ut... | diligenter do operam ut ... | | | | |  | gebe mir Mühe (+ Dat. - mit etw.) | dō operam | do operam | | | | |  | in zweimal so viel Zeit | duplicātō | duplicato |  |  | | |  | noch einmal so viel | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum |  |  | | |  | nehme viel Speise zu mir | edāx sum | edax sum | | | | |  | verwende große Mühe auf etw. | ēgregiam operam dō alicuī reī | egregiam operam do alicui rei | | | | |  | mühe mich (in aliquā rē - mit etw.) | ēlabōrāre, ēlabōrō, ēlabōrāvī, ēlabōrātum | elaboro 1 |  |  | | |  | mühe mich ab (in aliquā rē - mit etw.) | ēlabōrāre, ēlabōrō, ēlabōrāvī, ēlabōrātum | elaboro 1 |  |  | | |  | du hast einen Sparren zu viel (sprichwörtl.) | elleborō indigēs | elleboro indiges | | | | |  | dringe mit Mühe hervor | ēluctārī, ēluctor, ēluctātus sum | eluctor 1 |  |  | | |  | überwinde etw. mit Mühe | ēluctārī, ēluctor, ēluctātus sum | eluctor 1 |  |  | | |  | große Mühe | ēmōlumentum, ēmōlumentī n (ēmōlīmentum) | emolumentum, emolumenti n (emolimentum) |  |  | | |  | gebe mir große Mühe, (um) zu... | ēnīxē dō operam, ut... | enixe do operam ut ... | | | | |  | mühe ab | exercēre, exerceō, exercuī, exercitum | exerceo 2 |  |  | | |  | bringe es mit Mühe dahin, dass... | expūgnō, ut... | expugno, ut ... | | | | |  | bringe es mit Mühe dahin | extundere, extundō, extudī, extūsum | extundo 3 |  |  | | |  | viel geltend | factiōsus, factiōsa, factiōsum | factiosus, factiosa, factiosum |  |  | | |  | viel besprochen, | fāmōsus, fāmōsa, fāmōsum | famosus, famosa, famosum |  |  | | |  | viel von sich reden machend | fāmōsus, fāmōsa, fāmōsum | famosus, famosa, famosum |  |  | | |  | mache viel Lärm um nichts (sprichwörtl.) | flūctūs excitō in simpulō | fluctus excito in simpulo | | | | |  | bin viel auf dem Forum | forum urgeō | forum urgeo | | | | |  | tue mir viel zugute auf etwas | glōrior dē aliquā rē | glorior de aliqua re | | | | |  | es ist mir zu viel (+ Inf. - zu ...) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 |  |  | | |  | nur so viel | hāctenus [= hāc tenus (parte)] | hactenus |  |  | | |  | ohne viel Federlesen | haud cūnctanter | haud cunctanter |  |  | | |  | ohne viel Umstände | haud gravātē | haud gravate | | | | |  | nicht sehr viel später | haud ita multō post | haud ita multo post | | | | |  | gebe nicht viel darauf | haud magnī pendō | haud magni pendo | | | | |  | es lohnt nicht die Mühe | haud operae pretium est | haud operae pretium est | | | | |  | siebenfaches Echo gebend (ἑπτάφωνος) | heptaphōnos, heptaphōnon | heptaphonos, heptaphonon |  |  | | |  | dieser Ort ist ohne Mühe zugänglich | hīc locus clēmenter accēdī potest | hic locus clementer accedi potest | | | | |  | mühe mich vergeblich (sprichwörtl.) | hircōs mulgeō | hircos mulgeo | | | | |  | so viel ist gewiss | hoc certum est | hoc certum est | | | | |  | was so viel bedeutet wie | hoc est | hoc est | | | | |  | belohne jdn. für seine Mühe | honōrem habeō alicuī prō nāvātā operā | honorem habeo alicui pro navata opera | | | | |  | es wird doppelt so viel bezahlt werden müssen | ībit in duplum | ibit in duplum | | | | |  | was so viel ist wie | id est | id est | | | | |  | so viel lässt sich mit Bestimmtheit behaupten | illud prō certō affīrmāre licet | illud pro certo affirmare licet | | | | |  | unverschämt viel Geld | impudēns pecūnia | impudens pecunia | | | | |  | habe viel mit Leuten zu tun | in celebritāte versor | in celebritate versor | | | | |  | halte sehr viel von jdm. | in oculīs aliquem ferō | in oculis aliquem fero | | | | |  | gelte gleich viel | in prōmīscuō habeor | in promiscuo habeor | | | | |  | Mühe mich im Schulstaub ab | in scholae umbrā dēsūdō | in scholae umbra desudo | | | | |  | mühe mich im Schulstaub ab | in scholae umbraculīs dēsūdō | in scholae umbraculis desudo | | | | |  | in einem Menschen gibt es so viel Widersprüche | in ūnō homine est tanta dissimilitūdō | in uno homine est tanta dissimilitudo | | | | |  | mache mir vergebliche Mühe | inānem labōrem suscipiō | inanem laborem suscipio | | |
query 1/3Dal (max. 100): 92 Ergebnis(se)
| |  | mühelos (ἀκονιτί) (auf dem Kampfplatz) | aconīti | aconiti |  |  | | |  | tätig | āctiōsus, āctiōsa, āctiōsum | actiosus, actiosa, actiosum |  |  | | |  | brülle zu [femina tauro] | admūgīre, admūgiō, admūgīvī | admugio 4 |  |  | | |  | arbeite dazu (mich mühend) | allabōrāre, allabōrō (adlabōrō) | allaboro 1 (adlaboro 1) |  |  | | |  | bejahend | annūtātīvus, annūtātīva, annūtātīvum | annutativus, annutativa, annutativum |  |  | | |  | bejahend | annūtīvus, annūtīva, annūtīvum | annutivus, annutiva, annutivum |  |  | | |  | Rauheit | asperitās, asperitātis f | asperitas, asperitatis f |  |  | | |  | = āthlon, āthlī n - Kampf, Kampfspiel | āthla, āthlae f | athla, athlae f |  |  | | |  | verheißungsvoll | auspicātus, auspicāta, auspicātum | auspicatus, auspicata, auspicatum |  |  | | |  | verheißungsvoll (gen. qualit.) | bonae speī | bonae spei | | | | |  | oft wiederholt | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | = celeber, celebris, celebre - berühmt | celebris, celebre | celebris, celebre |  |  | | |  | = cerrītus, cerrīta, cerrītum - hirnwütig | cerītus, cerīta, cerītum | ceritus, cerita, ceritum |  |  | | |  | Bemühen | cōnātus, cōnātūs m | conatus, conatus m |  |  | | |  | schwatze häufig | congārrīre, congārriō | congarrio 4 |  |  | | |  | mit strenger Auswahl | conquīsītē | conquisite |  |  | | |  | reibe mich auf (in aliqua re - mit etw.) | conterī, conteror, contrītus sum | conteror 3 |  |  | | |  | lasse erschallen | crepāre, crepō, crepuī, crepitum, crepitus | crepo 1 |  |  | | |  | Pflege | cultus, cultūs m | cultus, cultus m |  |  | | |  | verheißungsvoll | dē quō bene spērāre possīs | de quo bene sperare possis | | | | |  | weine heftig | dēflēre, dēfleō, dēflēvī, dēflētum | defleo 2 |  |  | | |  | Sich-Abmühen | dēsūdātiō, dēsūdātiōnis f | desudatio, desudationis f |  |  | | |  | verheißungsvoll (abl.. qualit.) | eximiā spē | eximia spe | | | | |  | mühe mich vergeblich | inānem labōrem suscipiō | inanem laborem suscipio | | | | |  | bin gleich groß (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar obtineō | instar obtineo | | | | |  | verwende Mühe auf etw. (alicui rei - auf etw.) | invigilāre, invigilō, invigilāvī, invigilātum | invigilo 1 |  |  | | |  | nehme die Mühe auf mich | labōrem adeō | laborem adeo | | | | |  | nehme die Mühe auf mich | labōrem capiō | laborem capio | | | | |  | nehme die Mühe auf mich | labōrem excipiō | laborem excipio | | | | |  | verwende Mühe (in aliquid / ad aliquid - auf etw.) | labōrem impendō | laborem impendo | | | | |  | nehme die Mühe auf mich | labōrem suscipiō | laborem suscipio | | | | |  | strenge mich an (in, de, pro aliqua re / in, circa aliquid / +ut, ne + Konj.) | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 |  |  | | |  | bellend | lātrābilis, lātrābile | latrabilis, latrabile |  |  | | |  | mache viel Aufhebens von mir | mē ostentō | me ostento | | | | |  | viel Furchtbares | multa ac metuenda | multa ac metuenda | | | | |  | überlege mir viel | multa animō moveō | multa animo moveo | | | | |  | vielgelobt | multilaudus, multilauda, multilaudum | multilaudus, multilauda, multilaudum |  |  | | |  | vielgerühmt | multilaudus, multilauda, multilaudum | multilaudus, multilauda, multilaudum |  |  | | |  | vielwissend | multiscius, multiscia, multiscium | multiscius, multiscia, multiscium |  |  | | |  | vielertönend | multisonālis, multisonāle | multisonalis, multisonale |  |  | | |  | vieltönig | multisonālis, multisonāle | multisonalis, multisonale |  |  | | |  | habe großen (ziemlich großen, größten) Einfluss bei jdm. | multum (plūs, plūrimum) valeō apud aliquem | multum (plus, plurimum) valeo apud aliquem | | | | |  | eine lange Zeit | multum ac diū | multum ac diu | | | | |  | trage viel bei (ad aliquid - zu etw.) | multum adiuvō | multum adiuvo | | | | |  | trage viel bei (ad aliquid - zu etw.) | multum valeō | multum valeo | | | | |  | über die Maßen viel | nimius, nimia, nimium | nimius, nimia, nimium |  |  | | |  | arbeite pausenlos | numquam in studiō et opere cessō | numquam in studio et opere cesso | | | | |  | wende alle Mühe auf | omnia faciō | omnia facio | | | | |  | verwende Mühe auf etw. | operam alicuī reī īnsūmō | operam alicui rei insumo | | | | |  | verwende Mühe auf etw. | operam alicuī reī tribuō | operam alicui rei tribuo | | | | |  | wende Mühe auf | operam conterō | operam contero | | | | |  | mühe mich vergeblich | operam frūstrā cōnsūmō | operam frustra consumo | | | | |  | verwende Mühe auf etw. (in aliquid / ad aliquid - auf etw.) | operam impendō | operam impendo | | | | |  | verwende Mühe auf etw. | operam in aliquid cōnferō | operam in aliquid confero | | | | |  | verwende Mühe auf etw. | operam īnsūmō in rē | operam insumo in re | | | | |  | mache mir vergebliche Mühe | operam et oleum perdō | operam perdo | | | | |  | mühe mich umsonst | operam et oleum perdō | operam perdo | | | | |  | verwende Mühe und Eifer auf etw. | operam studiumque cōnferō in rem | operam studiumque confero in rem | | | | |  | mache mir vergebliche Mühe (sprichwörtl.) | piscor in aëre | piscor in aere | | | | |  | besitze viel (+ Abl. - von etw.) | pollēre, polleō | polleo 2 |  |  | | |  | verheißungsvoll | quī spem dat | qui spem dat | | | | |  | wende Mühe auf auf etw. | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 |  |  | | |  | mühe mich ab [pro communibus commodis] | sūdāre, sūdo, sūdāvi, sūdātum | sudo 1 |  |  | | |  | mühe mich vergeblich (sprichwörtl.) | sulcōs in pulvere dūcō | sulcos in pulvere duco | | | | |  | nehme viel zu mir [elleborum] | sūmptitāre, sūmptitō, sūmptitāvī | sumptito 1 |  |  | | |  | Drangsal (θλῑψις) | trībulātiō, trībulātiōnis f | tribulatio, tribulationis f |  |  | | |  | hässliche Reden führend | turpiloquus, turpiloqua, turpiloquum | turpiloquus, turpiloqua, turpiloquum |  |  | | |  | über das gewohnte Maß hinaus | ultrā solitum | ultra solitum | | | | |  | drehe (oft) herum | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  | | |  | wälze (oft) herum | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  | | |  | wende (oft) um | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  | | |  | der Sieg kostete viel Blut und Wunden | victōria multō sanguine ac vulneribus stetit | victoria multo sanguine ac vulneribus stetit | | | | |  | der Sieg hat viel Blut gekostet | victōria multō sanguine stetit | victoria multo sanguine stetit | | | | |  | Freunde erkauft man sich billig | vīlis amicōrum annōna | vilis amicorum annona | | |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |