Suchergebnis zu "sich versteckt halten":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: sich -
query 1/2D (max. 100): 63 Ergebnis(se)
| |  | versteckt | abditē | abdite |  |  | | |  | versteckt | abditus, abdita, abditum | abditus, abdita, abditum |  |  | | |  | versteckt | absconditē | abscondite |  |  | | |  | versteckt | absconditus, abscondita, absconditum | absconditus, abscondita, absconditum |  |  | | |  | gut versteckt | abstrūsus, abstrūsa, abstrūsum | abstrusus, abstrusa, abstrusum |  |  | | |  | versteckt [denuntiare] | adopertē | adoperte |  |  | | |  | versteckt | altus, alta, altum | altus, alta, altum |  |  | | |  | nach seinem Freund Ausschau halten | amīcum exspectāre | amicum exspectare | | | | |  | versteckt | caecus, caeca, caecum | caecus, caeca, caecum |  |  | | |  | Tribüne (zum Halten eines Vortrages) (κατάστασις) | catasta, catastae f | catasta, catastae f |  |  | | |  | die Zensoren halten eine Schätzung des Volkes ab | cēnsōrēs populum cēnsent | censores populum censent | | | | |  | halte versteckt | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  | | |  | halte versteckt | contūtārī, contūtor, contūtātus sum | contutor 1 |  |  | | |  | kann den Kurs nicht halten und werde ziemlich weit abgetrieben | cursum nōn teneō et longius dēferor | cursum non teneo et longius deferor | | | | |  | versteckt | dēpositīvus, dēpositīva, dēpositīvum | depositivus, depositiva, depositivum |  |  | | |  | man muß Maß halten (Das Fassngsvermögen eines Topfes ist begrenzt) (sprichwörtl.) | est modus matulae | est modus matulae | | | | |  | versteckt | fūrtīvus, fūrtīva, fūrtīvum | furtivus, furtiva, furtivum |  |  | | |  | versteckt | imperspicāx, imperspicācis | imperspicax, imperspicacis |  |  | | |  | versteckt | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum |  |  | | |  | wir halten Zusammenkünfte (eine Zusammenkunft) ab | inter nōs convenīmus | inter nos convenimus | | | | |  | versteckt | involūtē | involute |  |  | | |  | versteckt | latebrōsus, latebrōsa, latebrōsum | latebrosus, latebrosa, latebrosum |  |  | | |  | bin versteckt | latēre, lateō, latuī (λανθάνω) | lateo 2 |  |  | | |  | bin versteckt | latibulāre, latibulō | latibulo 1 |  |  | | |  | bin versteckt | latibulārī, latibulor | latibulor 1 |  |  | | |  | sich versteckt haltend | latitābundus, latitābunda, latitābundum | latitabundus, latitabunda, latitabundum |  |  | | |  | versteckt | latitābundus, latitābunda, latitābundum | latitabundus, latitabunda, latitabundum |  |  | | |  | versteckt | latitāns, latitantis | latitans, latitantis |  |  | | |  | der sich versteckt hält | latitātor, latitātōris m | latitator, latitatoris m |  |  | | |  | bin versteckt | latitāre, latitō, latitāvī | latito 1 |  |  | | |  | lasse mich halten | mē continendum praebeō | me continendum praebeo | | | | |  | verspreche ohne mein Wort halten zu wollen | mentīrī, mentior, mentītus sum | mentior 4 |  |  | | |  | kann mich immer weniger aufrecht halten | minus et minus ūtilis adstō | minus et minus utilis adsto | | | | |  | kann mit dem Lachen nicht an mich halten | nequeō rīsuī admoderārier | nequeo risui admoderarier |  |  | | |  | versteckt | oblīquē | oblique |  |  | | |  | versteckt | obscūrus, obscūra, obscūrum | obscurus, obscura, obscurum |  |  | | |  | halte versteckt | occultāre, occultō, occultāvi, occultātum | occulto 1 |  |  | | |  | heimtückisch und versteckt (v. Personen) | occultus et tēctus | occultus et tectus | | | | |  | versteckt | occultus, occulta, occultum | occultus, occulta, occultum |  |  | | |  | versteckt | opertāneus, opertānea, opertāneum | opertaneus, opertanea, opertaneum |  |  | | |  | versteckt | opertē | operte |  |  | | |  | seine Eltern halten wenig von ihm | parentibus minus probātus est | parentibus minus probatus est | | | | |  | versteckt | perplexē | perplexe |  |  | | |  | sehr versteckt | perreconditus, perrecondita, perreconditum | perreconditus, perrecondita, perreconditum |  |  | | |  | halten wir uns an das Naheliegende und unserer Hoffnung sich Darbietende! | prope posita speīque nostrae allūdentia sequāmur | prope posita speique nostrae alludentia sequamur | | | | |  | versteckt | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum |  |  | | |  | versteckt | retractus, retracta, retractum | retractus, retracta, retractum |  |  | | |  | versteckt [voluntas abdita et retrusa] | retrūsus, retrūsa, retrūsum | retrusus, retrusa, retrusum |  |  | | |  | zum Halten des Weingebüschs dienlich | rumpōtinus, rumpōtina, rumpōtinum | rumpotinus, rumpotina, rumpotinum |  |  | | |  | halten mich auf dem Landgut auf | rūsticārī, rūsticor | rusticor 1 |  |  | | |  | unter den Achseln versteckt | subālāris, subālāre | subalaris, subalare |  |  | | |  | versteckt | tēctē | tecte |  |  | | |  | versteckt | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum |  |  | | |  | dein Versprechen musst du halten | tenendum est, quod prōmīseris | tenendum est, quod promiseris | | | | |  | in der Hand halten | tenēre (in) manū | tenere (in) manu | | | | |  | von wo man in alle Richtungen Ausschau halten kann | unde in omnēs partēs circumspectus est | unde in omnes partes circumspectus est | | | | |  | er wird deiner Poesie beide Daumen halten | utrōque tuum laudābit pollice lūdum | utroque tuum laudabit pollice ludum | | | | |  | kann kaum an mich halten, dass ich ... | vix reprimor, quīn ... | vix reprimor, quin ... | | | | |  | kann kaum an mich halten, zu sagen | vix teneor, quīn dīcam | vix teneor, quin dicam | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | halte getrennt | abarcēre, abarceō, abarcuī | abarceo 2 |  |  | | |  | halte geheim | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | halte vom Leib | abhibēre, abhibeō | abhibeo 2 |  |  | | |  | halte auf Distanz | ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātum | ablego 1 |  |  | | |  | halte fern (a, ab + Abl. / + Abl - von) [manum] | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | besser verborgen | abstrūsius | abstrusius |  |  | | |  | halte mich fern (ab aliqua re - von etw.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | hältst du mich für so starrköpfig | adeō mē esse pervicācem cēnsēs? | adeon me esse pervicacem censes? | | | | |  | erhalte [ignem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | halte im rechten Maß (alicui rei) | admoderārī, admoderor, admoderātus sum | admoderor 1 |  |  | | |  | halte für richtig | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 |  |  | | |  | halte in Bewegung [corpus - sich] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | halte das Heer geschlossen | agmen cōgō | agmen cogo | | | | |  | halte Quarantäne | agō extrā (urbem) per tempus lēgitimum | ago extra (urbem) per tempus legitimum | | | | |  | halte jdn. zum Besten | alicuī illūdō | alicui illudo | | | | |  | halte jdm. das Gegengewicht (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | alicui par sum | | | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | halte jdn. jeder schlechten Tat fähig | aliquem ad quodlibet facinus audācem habeō | aliquem ad quodlibet facinus audacem habeo | | | | |  | halte jdn. für einen anderen | aliquem alium esse putō | aliquem alium esse puto | | | | |  | halte jdn. zum Besten | aliquem dērīdeō | aliquem derideo | | | | |  | halte jdn. zum Narren | aliquem ēlūdō et extrahō | aliquem eludo et extraho | | | | |  | halte jdn. für einen überbegeisterten und taumelnden Schwärmer | aliquem furere et bacchārī arbitror | aliquem furere et bacchari arbitror | | | | |  | halte jdn. zum Besten | aliquem irrīdeō | aliquem irrideo | | | | |  | halte jdn. zum Besten | aliquem lūdō | aliquem ludo | | | | |  | halte jdn. für ein Nichts | aliquem nihil putō | aliquem nihil puto, | | | | |  | halte jdn. in der Spannung | aliquem suspēnsum teneō | aliquem suspensum teneo | | | | |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid aliēnum (ā) dignitāte meā dūcō | aliquid alienum (a) dignitate mea duco | | | | |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid aliēnum ā mē dūcō | aliquid alienum a me duco | | | | |  | halte etw. vor jdm. geheim | aliquid clam aliquem habeō | aliquid clam aliquem habeo | | | | |  | halte etw. zu | aliquid clausum teneō | aliquid clausum teneo | | | | |  | halte etw. unter Schloss und Riegel | aliquid fīrmiter conclūsum servō | aliquid firmiter conclusum servo | | | | |  | halte etw. für nichtig | aliquid in rapidā aquā scrībō | aliquid in rapida aqua scribo | | | | |  | halte etw. für religiös bedenklich | aliquid in religiōnem vertō | aliquid in religionem verto | | | | |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid īnfrā mē positum arbitror | aliquid infra me positum arbitror | | | | |  | halte etw. unter meiner Würde | aliquid īnfrā mē putō | aliquid infra me puto | | | | |  | etwas springt in die Augen | aliquid manibus tenētur | aliquid manibus tenetur | | | | |  | halte etwas geheim | aliquid occultum ferō | aliquid occultum fero | | | | |  | halte etw. für gewiss | aliquid prō certō habeō | aliquid pro certo habeo | | | | |  | halte etw. für bedenklich | aliquid religiōnī habeō | aliquid religioni habeo | | | | |  | halte eine Ansprache | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 |  |  | | |  | halte ein Zwiegespräch | altercābilem cōnserō sermōnem | altercabilem consero sermonem | | | | |  | halte Zwiesprache mit jdm. | alterna loquor cum aliquō | alterna loquor cum aliquo | | | | |  | halte umfasst | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | halte umschlungen | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | halte viel (aliquid / aliquem - von etw. / von jdm.) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 |  |  | | |  | lasse mich gehen | animō obsequor | animo obsequor | | | | |  | halte mich in Schranken | animum coerceō | animum coerceo | | | | |  | halte mich in Schranken | animum cohibeō | animum cohibeo | | | | |  | halte mich in Schranken | animum regō | animum rego | | | | |  | halte warm | aprīcāre, aprīcō | aprico 1 |  |  | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  | | |  | halte für wahr | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  | | |  | verschlossen | arcānus, arcāna, arcānum | arcanus, arcana, arcanum |  |  | | |  | halte in Ordnung | arcēre, arceō, arcuī | arceo 2 |  |  | | |  | halte in Schranken | arcēre, arceō, arcuī | arceo 2 |  |  | | |  | halte jdn. knapp | artē aliquem cohibeō | arte aliquem cohibeo | | | | |  | halte jdn. knapp | artē aliquem colō | arte aliquem colo | | | | |  | halte in Gewahrsam [libros, aliquem vinctum] | asservāre, asservō (adservō), asservāvī, asservātum | asservo 1 (adservo 1) |  |  | | |  | halte Wache [ludis, theatro] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | halte für ähnlich | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) |  |  | | |  | halte mich aufrecht | attollī, attollor | attollor 3 |  |  | | |  | halte Auspizien | auspicāre, auspicō, auspicāvī, auspicātum | auspico 1 |  |  | | |  | halte Vogelschau | auspicārī, auspicor, auspicātus sum | auspicor 1 |  |  | | |  | mit abgewandtem Gesicht hielten sie die Fackel | āversī tenuēre facem | aversi tenuere facem | | | | |  | halte Fastnacht | Bacchānālia vīvō | Bacchanalia vivo | | | | |  | feiere Fastnacht | Bachanālia celebrō | Bachanalia celebro | | | | |  | halte den Arm von der Toga umschlossen | brachium togā cohibeō | brachium toga cohibeo | | | | |  | halte Hunde | canēs alō | canes alo | | | | |  | halte die Hunde an der Leine | canēs teneō | canes teneo | | | | |  | halte Ziegen und Schafe | caprās et ovēs habeō | capras et oves habeo | | | | |  | halte mich entfernt (aliqua re - von etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 |  |  | | |  | halte im Zaum | castīgāre, castīgō, castīgāvī, castīgātum | castigo 1 |  |  | | |  | halte eine Prozessrede (v. Redner) | causam dīcō | causam dico | | | | |  | halte eine Prozessrede (v. Redner) | causam ōrō | causam oro | | | | |  | halte Gerichtsreden | causidicārī, causidicor | causidicor 1 |  |  | | |  | = causidicārī, causidicor - halte Gerichtsreden | caussidicārī, caussidicor | caussidicor 1 |  |  | | |  | halte zum Besten- (hänsele) | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 |  |  | | |  | insgeheim | cēlātē | celate |  |  | | |  | insgeheim | cēlātim | celatim |  |  | | |  | halte geheim (aliquem aliquid / aliquem de aliqua re - etw. vor jdm.) | cēlāre, cēlō, cēlāvī, cēlātum | celo 1 |  |  | | |  | halte jdn. in Unkenntnis | cēlāre, cēlō, cēlāvī, cēlātum | celo 1 |  |  | | |  | erachte für zweckmäßig- | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | halte für gut | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | halte ringsum | circumfulcīre, circumfulciō | circumfulcio 4 |  |  | | |  | halte im Zaum | circumscrībere, circumscrībō, circumscrīpsi, circumscrīptum | circumscribo 3 |  |  | | |  | halte in Schranken | circumscrībere, circumscrībō, circumscrīpsi, circumscrīptum | circumscribo 3 |  |  | | |  | halte ringsum | circumtenēre, circumteneō, circumtenuī | circumteneo 2 |  |  | | |  | halte die Bürgerschaft in knechtischer Unterwürfigkeit | cīvitātem servitūte oppressam teneō | civitatem servitute oppressam teneo | | | | |  | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum relinquō | clausum relinquo | | | | |  | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum sinō | clausum sino | | | | |  | halte unter Verschluss (aliquid - etw.) | clausum teneō | clausum teneo | | | | |  | halte im Zaum | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  | | |  | halte im Zügel (aliquem - jdn.) | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  | | |  | halte in Ordnung | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  | | |  | halte in Schach | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |