Suchergebnis zu "sich unbemerkt nähern":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: sich -
query 1/2D (max. 100): 22 Ergebnis(se)
| |  | keiner nähern Bestimmung bedürfend [necessitudo] | absolūtus, absolūta, absolūtum | absolutus, absoluta, absolutum |  |  | | |  | verwunde unbemerkt | caecum dō vulnus | caecum do vulnus | | | | |  | ganz unbemerkt (= occultus) | cultus, culta, cultum (1) | cultus, culta, cultum (1) |  |  | | |  | = occultus - ganz unbemerkt | cultus, culta, cultum [2] | cultus, culta, cultum [2] |  |  | | |  | bringe unbemerkt hin | dēcipere, dēcipiō, dēcēpī, dēceptum | decipio 5 |  |  | | |  | mache mich unbemerkt fort | dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | dilabor 3 |  |  | | |  | der Feind kommt unbemerkt heran | fallit hostis incēdēns | fallit hostis incedens | | | | |  | bleibe jdm. unbemerkt | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) | fallo 3 |  |  | | |  | unbemerkt | īgnōrātus, īgnōrāta, īgnōrātum | ignoratus, ignorata, ignoratum |  |  | | |  | unbemerkt | indēprehēnsus, indēprehēnsa, indēprehēnsum | indeprehensus, indeprehensa, indeprehensum |  |  | | |  | unbemerkt | indēprēnsus, indēprēnsa, indēpēnsum | indeprensus, indeprensa, indeprensum |  |  | | |  | unbemerkt | inobservātus, inobservāta, inobservātum | inobservatus, inobservata, inobservatum |  |  | | |  | unbemerkt | nesciō quō modō | nescio quo modo | | | | |  | unbemerkt | nesciō quō pactō | nescio quo pacto | | | | |  | entschlüpfe unbemerkt | prōrēpere, prōrēpō, prōrēpsī, prōrēptum | prorepo 3 |  |  | | |  | komme unbemerkt hervor | prōrēpere, prōrēpō, prōrēpsī, prōrēptum | prorepo 3 |  |  | | |  | komme unbemerkt hin | prōrēpere, prōrēpō, prōrēpsī, prōrēptum | prorepo 3 |  |  | | |  | die Ufer nähern sich einander | rīpae in artum coeunt | ripae in artum coeunt | | | | |  | führe unbemerkt weg | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 |  |  | | |  | führe unbemerkt ein | subintrōdūcere, subintrōdūcō, subintrōdūxī, subintrōductum | subintroduco 3 |  |  | | |  | entschlüpfe unbemerkt | subterlābī, subterlābor, subterlāpsus sum | subterlabor 3 |  |  | | |  | entwische unbemerkt | subterlābī, subterlābor, subterlāpsus sum | subterlabor 3 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 55 Ergebnis(se)
| |  | nähere mich | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen | accēdō alicuī ad aurem et dīcō | accedo alicui ad aurem et dico | | | | |  | nähere mich wiederholt | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 |  |  | | |  | nähere mich der Ausdrucksweise des gewöhnlichen Lebens | ad cotīdiānī sermōnis genus accēdō | ad cotidiani sermonis genus accedo | | | | |  | nähere mich | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | = aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 |  |  | | |  | gehe heran | admeāre, admeō | admeo 1 |  |  | | |  | nähere mich (meinem Ziel) | admovērī, admoveor, admōtus sum | admoveor 2 |  |  | | |  | = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich (alicui / ad + acc.) | adpropiāre, adpropiō, adpropiāvī | adpropio 1 |  |  | | |  | nahe | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | nähere mich (von einem Ereignis) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | nähere mich (akt. Nbf. zu aggredior) | aggredere, aggrediō | aggredio 5 |  |  | | |  | nähere mich (aliquem / aliquid - jdm. / etw. | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | nähere mich jdm. | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | nähere mich (aliquem - jdm.) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  | | |  | nähere mich (von der Zeit) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  | | |  | nähere mich | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 |  |  | | |  | nähere mich (alicui / ad + acc.) | appropiāre, appropiō (adpropiō), appropiāvī | appropio 1 |  |  | | |  | nähere mich | approximāre, approximō (adproximō) | approximo 1 |  |  | | |  | nähere mich [prope ad ostium] | aspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātum | aspiro 1 |  |  | | |  | nähere mich der Stadt | astū accēdō | astu accedo | | | | |  | insgeheim | cēlātē | celate |  |  | | |  | insgeheim | cēlātim | celatim |  |  | | |  | nähere mich | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | sehe nach (in aliqua re - etw.) | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) |  |  | | |  | der Tag nähert sich schon seinem Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | | | |  | im Verborgenen | imperspicāx, imperspicācis | imperspicax, imperspicacis |  |  | | |  | versteckt | involūtē | involute |  |  | | |  | nähere mich | sē admovēre, mē admoveō, mē admōvī | me admoveo | | | | |  | die Nacht nähert sich dem Morgen | nox vergit ad lūcem | nox vergit ad lucem | | | | |  | nähere mich heimlich | obrēpere, obrēpō, obrēpsī, obrēptum | obrepo 3 |  |  | | |  | = occultē - insgeheim | occultim | occultim |  |  | | |  | insgeheim | occultō | occulto |  |  | | |  | nähere mich dem Untergang | praecipitāre, praecipitō praecipitāvī, praecipitātum | praecipito 1 (intr.) |  |  | | |  | nähere mich dem Eingang | prope ad ōstium aspīrō | prope ad ostium aspiro | | | | |  | nahe | propinquāre, propinquō, propinquāvī, propinquātum | propinquo 1 |  |  | | |  | nähere mich | propiāre, propiō | propio 1 |  |  | | |  | nähere mich | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 |  |  | | |  | was hast du dich diesem Hause zu nähern? | quid tibi ad hāsce accessiō est aedēs? | quid tibi ad hasce accessio est aedes? | | | | |  | nähere unter der Hand | subadmovēre, subadmoveō | subadmoveo 2 |  |  | | |  | nähere mich (von der Nacht) | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo |  |  | | |  | nähere mich [portis, muris, muros, aciem, tumulum] | succēdere, succēdō, successī, successum | succedo 3 |  |  | | |  | nähere mich | suggredī, suggredior, suggressus sum | suggredior 5 |  |  | | |  | nähere mich der Stadt | urbī appropinquō | urbi appropinquo | | | | |  | im Verborgenen | vēlātō | velato |  |  |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |