Suchergebnis zu "sich selbst beflecken":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | beflecke mich selbst | fēmināre, fēminō | femino 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: sich -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | selbst (Verstärkender Anhang an pronomina personalia und possessiva) | -met | -met |  |  | | |  | widerspreche mir selbst | ā mē dissideō | a me dissideo | | | | |  | lebe in Zwietracht mit mir selbst | ā mē ipsō dissideō | a me ipso dissideo | | | | |  | selbst der Poesie blieb keine gesunde Lebensfrische | ac nē carmen quidem sānī colōris ēnitut | ac ne carmen quidem sani coloris enitut | | | | |  | er wird sich selbst verächtlich | ad vīlitātem suī pervenit | ad vilitatem sui pervenit | | | | |  | etw. versteht sich von selbst | aliquid per sē intellegitur | aliquid per se intellegitur | | | | |  | soll ich mich selbst umarbeiten? | an mē ipse retexam? | an me ipse retexam? | | | | |  | ein mit sich selbst entzweites Gemüt | animus ā sē ipse dissidēns | animus a se ipse dissidens | | | | |  | ein mit sich selbst uneiniges Gemüt | animus sēcum discordāns | animus secum discordans | | | | |  | bewaffnet umringen sie ihn selbst und das Haus | armātī circumsistunt ipsumque domumque | armati circumsistunt ipsumque domumque | | | | |  | suche zu beflecken [pudicitiam, uxorem alienam] | attentāre, attentō, attentāvī, attentātum | attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1) |  |  | | |  | sich selbst bewegende Maschine | automatārium, automatāriī n | automatarium, automatarii n |  |  | | |  | von selbst sich bewegend (αὐτοματοποιητός) | automatopoeētus, automatopoeēta, automatopoeētum | automatopoeētus, automatopoeēta, automatopoeētum |  |  | | |  | sich selbst bewegende Maschine (αὐτόματον) | automatum, automatī n | automatum, automati n |  |  | | |  | von selbst fallend (von Fallobst) [mala] | cadīvus, cadīva, cadīvum | cadivus, cadiva, cadivum |  |  | | |  | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | | | | |  | hänge in mir selbst zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 |  |  | | |  | soeben kommt er selbst heraus | commodum ipse exit | commodum ipse exit | | | | |  | selbst | cōram | coram |  |  | | |  | täusche selbst die Vorsichtigsten | cornīcum oculōs confīgō | cornicum oculos configo | | | | |  | Achtsamkeit auf sich selbst | cūstōdia suī | custodia sui | | | | |  | lebe in Zwietracht mit mir selbst | discordō inter mē | discordo inter me | | | | |  | Unzufriedenheit mit sich selbst | displicentia suī | displicentia sui | | | | |  | ich selbst (meiner selbst, mir selbst, mich selbst) | egomet (meīmet, mihimet, mēmet) | egomet (meimet, mihimet, memet) |  |  | | |  | selbst auch er | et ipse | et ipse | | | | |  | selbst | etiam | etiam |  |  | | |  | selbst auch er | etiam ipse | etiam ipse | | | | |  | selbst dann noch | etiam tunc | etiam tunc | | | | |  | selbst in dem Fall, wenn ... | etiamsī | etiamsi |  |  | | |  | verwünsche mich selbst | exsecrārī, exsecror (execror), exsecrātus sum | exsecror 1 (execror 1) |  |  | | |  | prostituiere mich selbst | fēmināre, fēminō | femino 1 |  |  | | |  | ficht deine Sache vor Gericht selbst durch | fī cōgnitōr ipse | fi cognitor ipse | | | | |  | zwacke mir selbst das Nötigste ab | genium meum dēfraudō | genium meum defraudo | | | | |  | das versteht sich von selbst | hoc facile intellegī potest | hoc facile intellegi potest | | | | |  | das versteht sich von selbst | hoc per sē intellegitur | hoc per se intellegitur | | | | |  | das macht die Sache selbst schon deutlich | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | | | |  | das zeigt die Sache selbst an | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | | | |  | das versteht sich von selbst | hoc suā sponte appāret | hoc sua sponte apparet | | | | |  | selbst heutzutage noch | hodiē (< hōc diē) | hodie |  |  | | |  | selbst die reichsten Menschen | hominēs licet dītissimī sint | homines licet ditissimi sint |  |  | | |  | selbst die reichsten Menschen | hominēs quamvīs dītissimī | homines quamvis ditissimi |  |  | | |  | jd. der mit sich selbst eins ist | homō sibi ipse plācātus | homo sibi ipse placatus | | | | |  | dies widerspricht sich selbst | id sibi repūgnat | id sibi repugnat | | | | |  | Selbst | identitās, identitātis f | identitas, identitatis f |  |  | | |  | in sich selbst verschlossen | in altitūdinem conditus | in altitudinem conditus | | | | |  | bringe mich selbst in Schwierigkeiten- | in artum dēsiliō | in artum desilio | | | | |  | im Sonnenlicht sind selbst die Sterne nicht mehr sichtbar | in sōle sīdera ipsa dēsinunt cernī | in sole sidera ipsa desinunt cerni | | | | |  | mit sich selbst im Widerspruch | incōnsequenter | inconsequenter |  |  | | |  | selbst erworben | inēmptus, inēmpta, inēmptum | inemptus, inempta, inemptum |  |  | | |  | selbst erzeugt | inēmptus, inēmpta, inēmptum | inemptus, inempta, inemptum |  |  | | |  | von selbst | iniussus, iniussa, iniussum | iniussus, iniussa, iniussum |  |  | | |  | der Topf bedient sich selbst | ipsa olera ōlla legit | ipsa olera olla legit | | | | |  | der Topf sucht sich selbst sein Gemüse (sprichwörtl.) | ipsa olera olla legit | ipsa olera olla legit | | | | |  | selbst auch er | ipse etiam | ipse etiam | | | | |  | er selbst wurde in diesem Kampf getötet | ipse in eō proeliō caesus est | ipse in eo proelio caesus est | | | | |  | schmeichele mir selbst | ipse mihi assentor | ipse mihi assentor | | | | |  | überlebe mich selbst | ipse mihi supervīvō | ipse mihi supervivo | | | | |  | halte selbst für mich die Verteidigungsrede | ipse prō mē ōrō | ipse pro me oro | | | | |  | selbst auch er | ipse quoque | ipse quoque | | | | |  | er mag selbst zusehen | ipse vīderit | ipse viderit | | | | |  | selbst | ipse, ipsa, ipsum | ipse, ipsa, ipsum |  |  | | |  | von selbst | ipse, ipsa, ipsum | ipse, ipsa, ipsum |  |  | | |  | sie mögen es selbst verantworten | ipsī vīderint | ipsi viderint | | | | |  | sie mögen selbst die Verantwortung übernehmen | ipsī vīderint | ipsi viderint | | | | |  | du bist selbst ein Hase und suchst nach einem Braten (vgl. δασύπους κρεῶν ἐπιθυμεῖ) (sprichwörtl.) | lepus tūte es et pulpāmentum quaeris | lepus tute es et pulpamentum quaeris | | | | |  | erkenne mir selbst das Leben ab | mē ā vītā abiūdicō | me a vita abiudico | | | | |  | verrate mich selbst | mē ipse aperiō, quis sim | me ipse aperio, quis sim | | | | |  | mache mir selbst einen Vorwurf | mē ipse reprehendō | me ipse reprehendo | | | | |  | bin mit mir selbst unzufrieden | mē ipsum vītō | me ipsum vito | | | | |  | von selbst | meā (tuā, suā, nostrā, vestrā) sponte | mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte | | | | |  | mir selbst zuliebe | meā ipsīus grātiā | mea ipsius gratia | | | | |  | beschäftige mich mit mir selbst | mēcum vīvō | mecum vivo | | | | |  | bin in mich selbst vernarrt | mēmet ipsum valdē amō | memet ipsum valde amo | | | | |  | verlasse mich auf mich selbst | sibi cōnfīdere, mihi cōnfīdō, mihi cōnfīsus sum | mihi confido | | | | |  | bin mit mir selbst unzufrieden | mihi displiceō | mihi displiceo | | | | |  | widerspreche mir selbst | mihi nōn cōnstō | mihi non consto | | | | |  | füge mir selbst Schaden zu | mihi partem viscerum meōrum abrumpō | mihi partem viscerum meorum abrumpo | | | | |  | wüte gegen mich selbst | mihi partem viscerum meōrum abrumpō | mihi partem viscerum meorum abrumpo | | | | |  | sage mir selbst | sibi subicere, mihi subiciō, mihi subiēcī | mihi subicio | | | | |  | töte mich selbst | mortem acciō | mortem accio | | | | |  | entlleibe mich selbst | mortem mihi cōnscīscō | mortem mihi conscisco | | | | |  | töte mich selbst | mortem mihi ingerō | mortem mihi ingero | | | | |  | richte den Dolch gegen mich selbst | mucrōnem in mē vertō | mucronem in me verto | | | | |  | erwarte nichts von deinen Freunden, was du selbst erledigen kannst (sprichwörtl.) | nē quid exspectēs amīcōs, quod tūtē agere possiēs | ne quid exspectes amicos, quod tute agere possies | | | | |  | selbst nicht | neque saltem | neque saltem | | | | |  | liebe ihn um seiner selbst willen | nihil in eō praeter ipsum amō | nihil in eo praeter ipsum amo | | | | |  | erniedrige mich selbst | nimium in ōrdinem mē ipsum cōgō | nimium in ordinem me ipsum cogo | | | | |  | selbst nicht | nōn saltem | non saltem | | | | |  | kenne mich selbst | nōvī mē ipsum | novi me ipsum | | | | |  | die Belagerung hatte sie selbst geschwächt | oppūgnātiō ipsōs affēcerat | oppugnatio ipsos affecerat | | | | |  | die Natur selbst löst ihr Werk, das sie gefügt hat, ebenso wieder auf | opus ipsa suum eadem, quae coāgmentāvit, nātūra dissolvit | opus ipsa suum eadem, quae coagmentavit, natura dissolvit | | | | |  | in gleicher Weise entflamme ich (andere) und glühe (selbst) | pariter accendō et ārdeō | pariter accendo et ardeo | | | | |  | scharfsichtig als selbst Lynkeus oder Argos | perspicācior ipsō Lynceō vel Argō | perspicacior ipso Lynceo vel Argo |  |  | | |  | seiner mächtig, selbst beherrscht | potēns suī | potens sui | | | | |  | selbst | praesēns, praesentis | praesens, praesentis |  |  | | |  | bleibe mir selbst treu | propriam nātūram sequor | propriam naturam sequor | | | | |  | selbst (bes. dem Abl. der pronomina pers. et poss. angehängt) | pte (enklit.) | pte (enklit.) |  |  | | |  | die anderen raten wollen, sich selbst aber nicht raten können (sprichwörtl.) | quī sibi sēmitam nōn sapiunt, alterī mōnstrant viam | qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam | | | | |  | sich gegen sich selbst kehrend (von einem Argument) | reciprocus, reciproca, reciprocum | reciprocus, reciproca, reciprocum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 83 Ergebnis(se)
| |  | masturbiere | māstuprārī, māstupror, māstuprātus sum | mastupror 1 |  |  | | |  | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspargere, adspargō, adsparsī, adsparsum (cf. σπείρω) | adspargo 3 |  |  | | |  | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspergere, adspergō, adspersī, adspersum (cf. σπείρω) | adspergo 3 |  |  | | |  | = attāmināre, attāminō, attāmināvī, attāminātum - beflecke [virginem] | adtāmināre, adtāminō, adtāmināvī, adtāminātum | adtamino 1 |  |  | | |  | beflecke | adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum | adultero 1 |  |  | | |  | beflecke (aliquid alicuī reī - etw. mit etw.) | allinere, allinō (adlinō), allēvī, allitum | allino 3 (adlino 3) | | | | |  | beflecke (cf. σπείρω) [splendorem maculis] | aspergere, aspergō, aspersī, aspersum | aspergo 3 |  |  | | |  | beflecke [virginem] | attāmināre, attāminō (adtāminō), attāmināvī, attāminātum | attamino 1 (adtamino 1) |  |  | | |  | beflecke die Heiligkeit der Gesandtschaft | caerimōniam lēgātiōnis polluō | caerimoniam legationis polluo | | | | |  | beflecke | coinquināre, coinquinō, coinquināvī, coinquinātum | coinquino 1 |  |  | | |  | beflecke mich | coinquinārī, coinquinor, coinquinātus sum | coinquinor 1 |  |  | | |  | beflecke | collinere, collinō, collēvī, collitum | collino 3 |  |  | | |  | besudele | collutulentāre, collutulentō | collutulento 1 |  |  | | |  | beflecke stark | commaculāre, commaculō, commaculāvī, commaculātum | commaculo 1 |  |  | | |  | besudele | commendāre, commendō | commendo 1 [2] |  |  | | |  | besudele | commingere, commingō, commīnxī, commictum (comminctum) | commingo 3 |  |  | | |  | = cōram - gegenwärtig | commōram | commoram |  |  | | |  | trete mit Füßen | conculcāre, conculcō, conculcāvī, conculcātum | conculco 1 |  |  | | |  | Selbstbekenntnis | cōnfessiō dē sē | confessio de se | | | | |  | beflecke mit flüssigem Kot | cōnforīre, cōnforio, cōnforiī (cōnforīvī) | conforio 4 |  |  | | |  | synkop. = coinquināre, coinquinō, coinquināvī, coinquinātum - beflecke, besudele | conquināre, conquinō, conquināvī, conquinātum | conquino 1 |  |  | | |  | synkop. = coinquinārī, coinquinor, coinquinātus sum - beflecke mich, stecke mich an | conquinārī, conquinor, conquinātus sum | conquinor 1 |  |  | | |  | beflecke mit Frevel | cōnscelerāre, cōnscelerō, cōnscelerāvī, cōnscelerātum | conscelero 1 |  |  | | |  | besudele | cōnspurcāre, cōnspurcō, cōnspurcāvī, cōnspurcātum | conspurco 1 |  |  | | |  | beflecke (kontaminiere) | contāmināre, contāminō, contāmināvī, contāminātum | contamino 1 |  |  | | |  | beflecke | contemerāre, contemerō, contemerāvī | contemero 1 |  |  | | |  | beflecke | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 |  |  | | |  | in eigener Person | cōram | coram |  |  | | |  | quäle mich | cruciārī, crucior, cruciātus sum | crucior 1 |  |  | | |  | beflecke mit Blut | cruentāre, cruentō, cruentāvī, cruentātum | cruento 1 |  |  | | |  | färbe rot | cruentāre, cruentō, cruentāvī, cruentātum | cruento 1 |  |  | | |  | verfärbe | dēcolōrāre, dēcolōrō, dēcolōrāvi, dēcolōrātum | decoloro 1 |  |  | | |  | beflecke (durch Entartung) [nomen illud sanctum] | dēgenerāre, dēgenerō, dēgenerāvi, dēgenerātum | degenero 1 |  |  | | |  | treibe Onanie | dēglūbere, dēglūbō, dēglūpsī, dēglūptum | deglubo 3 |  |  | | |  | streiche durch | dēlinere, dēlinō, dēlēvī, dēlitum | delino 3 |  |  | | |  | würdige herab | dēpretiāre, dēpretiō | depretio 1 |  |  | | |  | besudele | foedāre, foedō, foedāvi, foedātum | foedo 1 |  |  | | |  | beflecke durch Mord | fūnestāre, fūnestō, fūnestāvī, fūnestātum | funesto 1 |  |  | | |  | besudele | imbuere, imbuō, imbuī, imbūtum | imbuo 3 |  |  | | |  | besudele | incestāre, incestō, incestāvī | incesto 1 |  |  | | |  | beflecke | īnficere, īnficio, īnfēcī, īnfectum | inficio 5 |  |  | | |  | beflecke | īnfuscāre, īnfuscō, īnfuscāvī, īnfuscātum | infusco 1 |  |  | | |  | besudele | īnfuscāre, īnfuscō, īnfuscāvī, īnfuscātum | infusco 1 |  |  | | |  | | | infusco 1 |  |  | | |  | beflecke | inquināre, inquinō, inquināvī, inquinātum | inquino 1 |  |  | | |  | besudele | inquināre, inquinō, inquināvī, inquinātum | inquino 1 |  |  | | |  | besudele | īnspurcāre, īnspurcō, īnspurcāvī | inspurco 1 |  |  | | |  | besudele | intāmināre, intāminō | intamino 1 |  |  | | |  | unsichtbar | invīsē | invise |  |  | | |  | beflecke jds. Würde | lābem alicuius dignitātī aspergō | labem alicuius dignitati aspergo | | | | |  | töte mich mit eigener Hand | lētum mihi manū pariō | letum mihi manu pario | | | | |  | besudele | linere, linō, līvī (lēvī), litum | lino 3 |  |  | | |  | besudele | lutitāre, lutitō | lutito 1 |  |  | | |  | besudele | lutulentāre, lutulentō, lutulentāvī | lutulento 1 |  |  | | |  | beflecke | maculāre, maculō, maculāvī, maculātum | maculo 1 |  |  | | |  | beflecke meine Hände (durch ruchloses Tun) | manūs scelerō | manus scelero | | | | |  | treibe Onanie | masturbārī, masturbor, masturbātus sum | masturbor 1 |  |  | | |  | bleibe derselbe | mihi cōnstō | mihi consto | | | | |  | vernachlässige nicht deinen eigenen Vorteil | ne tibi dēsīs | ne tibi desis | | | | |  | beflecke | oblinere, oblinō, oblēvī, oblitum | oblino 3 |  |  | | |  | besudele | oblinere, oblinō, oblēvī, oblitum | oblino 3 |  |  | | |  | besudele | olētāre, olētō, olētāvī | oleto 1 |  |  | | |  | besudele | polluere, polluō, polluī, pollūtum | polluo 3 |  |  | | |  | beflecke mich mit einem verbrechen | scelere mē coinquinō | scelere me coinquino | | | | |  | unabsichtlich | sine industriā | sine industria | | | | |  | besudele | spurcāre, spurcō, spurcāvī, spurcātum | spurco 1 |  |  | | |  | eigenhändig | suā manū | sua manu | | | | |  | Selbstzufriedenheit | sufficientia suī | sufficientia sui | | | | |  | beflecke (-> contāmināre) | tāmināre, tāminō | tamino 1 |  |  | | |  | beflecke | temerāre, temerō, temerāvī, temerātum | temero 1 |  |  | | |  | besudele | turpāre, turpō, turpāvī, turpātum | turpo 1 |  |  | | |  | nimm dir bitte selbst | velim tū ipse sūmās | velim tu ipse sumas | | | | |  | beflecke [ius, amicitiam] | violāre, violō, violāvī, violātum | violo 1 |  |  | | |  | beflecke den Glanz meines Lebens | vītae splendōrem maculīs aspergō | vitae splendorem maculis aspergo | | | | |  | beflecke den Glanz meines Lebens | vītae splendōrī maculās aspergō | vitae splendori maculas aspergo | | | | |  | beflecke mich mit Lastern | vitiīs contāminor | vitiis contaminor | | | | |  | beflecke mich mit Lastern | vitiīs mē contāminō | vitiis me contamino | | | | |  | entehre [virginem] | vitiāre, vitiō, vitiāvī, vitiātum | vitio 1 |  |  | | |  | aus eigenem Willen | voluntāte | voluntate | | | | |  | aus freiem Entschluss | voluntāte suā | voluntate sua | | |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |