Suchergebnis zu "sich gehen lassend":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| |  | sich gehen lassend | effūsus, effūsa, effūsum | effusus, effusa, effusum |  |  | | |  | sich gehen lassend | lascīvus, lascīva, lascīvum | lascivus, lasciva, lascivum |  |  | | |  | sich gehen lassend | omissus, omissa, omissum | omissus, omissa, omissum |  |  | | |  | sich gehen lassend | ōtiōsus, ōtiōsa, ōtiōsum | otiosus, otiosa, otiosum |  |  | | |  | sich gehen lassend (in negativem Sinn) | indulgenter | indulgenter |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: sich -
query 1/2D (max. 100): 98 Ergebnis(se)
| |  | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | aciem in omnēs partēs dīmittō | aciem in omnes partes dimitto | | | | |  | Wölfe gehen zur Wölfin (Dirne) (sprichwörtl.) | ad lupam commētant lupī | ad lupam commetant lupi | | | | |  | gehen wir weiter zum Rest! (in der Rede) | ad reliqua pergāmus! | ad reliqua pergamus! | | | | |  | gehen wir weiter! | ad reliqua prōgrediāmur! | ad reliqua progrediamur! | | | | |  | lasse gehen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse wohin gehen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | lasse mich gedankenlos gehen | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) |  |  | | |  | Fähigkeit zu Gehen | ambulātus, ambulātūs m | ambulatus, ambulatus m |  |  | | |  | Gehen | ambulātus, ambulātūs m | ambulatus, ambulatus m |  |  | | |  | Kraft zu Gehen | ambulātus, ambulātūs m | ambulatus, ambulatus m |  |  | | |  | lasse gehen | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | amitto 3 |  |  | | |  | lasse mich gehen | animō indulgeō | animo indulgeo | | | | |  | lasse mich gehen | animō obsequor | animo obsequor | | | | |  | lasse mich gehen | animum remittō | animum remitto | | | | |  | die Jahre gehen dahin | annī eunt | anni eunt | | | | |  | dem Zufall Raum lassend | capāx fortuītōrum | capax fortuitorum | | | | |  | sie bestürmten ihn, ins Lager zu gehen | circumstrepunt, īret in castra | circumstrepunt, iret in castra | | | | |  | sie gehen (von allen Seiten) mit Geschrei auf jdn. los | clāmōribus aliquem circumvādunt | clamoribus aliquem circumvadunt | | | | |  | sie gehen auseinander | coetum dīmittunt | coetum dimittunt | | | | |  | lasse zueinander gehen | coīre sinō | coire sino | | | | |  | Gehen und Kommen | commeātus, commeātūs m | commeatus, commeatus m |  |  | | |  | ungehindertes Gehen | commeātus, commeātūs m | commeatus, commeatus m |  |  | | |  | lasse in Erfüllung gehen | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  | | |  | lasse zueinander gehen | congredī sinō | congredi sino | | | | |  | nötige zu gehen (= ἀγγαρεύω) | contentāre, contentō | contento 1 |  |  | | |  | lasse etw. aus einer Hand in die andere gehen | dē manū in manūs trādō aliquid | de manu in manus trado aliquid | | | | |  | lasse von mir gehen | dīmittere, dīmittō, dīmīsī, dīmissum | dimitto 3 |  |  | | |  | sie gehen nach verschiedenen Richtungen fort | dīversī abeunt | diversi abeunt | | | | |  | sie gehen nach verschiedenen Richtungen auseinander | dīversī discēdunt | diversi discedunt | | | | |  | sie gehen zu sich nach Hause weg | domōs suās discēdunt | domos suas discedunt | | | | |  | lasse mich gehen | dormītāre, dormītō, dormītāvī | dormito 1 |  |  | | |  | folge dem Gehen und Kommen auf Schritt und Tritt | ēgressibus adhaerēscō | egressibus adhaeresco | | | | |  | die Wahl lassend | ēlēctīvus, ēlēctīva, ēlēctīvum | electivus, electiva, electivum |  |  | | |  | darin gehen wir auseinander | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | | | |  | sie gehen acht Mann hoch | eunt octōiugēs | eunt octoiuges | | | | |  | sie gehen ihrer acht | eunt octōiugēs | eunt octoiuges | | | | |  | den Bartflaum wachsen lassend | flōrigenus, flōrigena, flōrigenum | florigenus, florigena, florigenum |  |  | | |  | wer (was) gehen kann | gressibilis, gressibile | gressibilis, gressibile |  |  | | |  | sie gehen hierhin und dorthin auseinander | hūc et illūc discēdunt | huc et illuc discedunt | | | | |  | wir gehen diese Arbeit mit dem Willen an, sie zu einem guten Ergebnis zu führen | hunc labōrem prosperō ēventū ūsūrī subīmus | hunc laborem prospero eventu usuri subimus | | | | |  | wir gehen auf den Platz (zum Fluss, unter das Dach) | in campum (ad flumen, sub tectum) imus | in campum (ad flumen, sub tectum) imus | | | | |  | sie gehen nach verschiedenen Richtungen fort | in dīvērsas partēs abeunt | in diversas partes abeunt | | | | |  | sie gehen nach verschiedenen Richtungen auseinander | in dīvērsas partēs discēdunt | in diversas partes discedunt | | | | |  | lasse mich gehen | ingeniō meō indulgeō | ingenio meo indulgeo | | | | |  | seine Pflicht aus den Augen lassend | inofficiōsus, inofficiōsa, inofficiōsum | inofficiosus, inofficiosa, inofficiosum |  |  | | |  | an Bord Gehen (in navem - an Bord des Schiffes) | īnscēnsiō, īnscēnsiōnis f | inscensio, inscensionis f |  |  | | |  | Gehen | itiō, ōnis f | itio, itionis f |  |  | | |  | Gehen | itus, itūs m | itus, itus m |  |  | | |  | lasse mich gehen | lascīvīre, lascīviō, lascīviī, lascīvītum | lascivio 4 |  |  | | |  | ich werde schleunigst zu Bett gehen | lectum petam | lectum petam | | | | |  | wir gehen spielen (Sup.I) | lusum imus | lusum imus | | | | |  | die Meereswogen gehen hoch | mare aestū fervet | mare aestu fervet | | | | |  | lasse mich gehen | me remittō | me remitto | | | | |  | Gehen | meātus, meātūs m | meatus, meatus m |  |  | | |  | in der Mitte wirst du am sichersten gehen | mediō tūtissimus ībis | medio tutissimus ibis | | | | |  | lasse mich gehen | mihi indulgeō | mihi indulgeo | | | | |  | lasse jdn. gehen | missum faciō aliquem | missum facio aliquem | | | | |  | lasse gehen | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 |  |  | | |  | ich werde ihm sicher auf die Nerven gehen | molestus certē eī erō | molestus certe ei ero | | | | |  | die Sitten gehen bergab | mōrēs eunt praecipitēs | mores eunt praecipites | | | | |  | lasse mir vieles durch den Kopf gehen | multa mēcum animō volūtō | multa mecum animo voluto | | | | |  | mische dich nicht in Themen ein, die über deine Kräfte gehen | nōn est ingeniō cymba gravanda tuō | non est ingenii cymba gravanda tui | | | | |  | barfuß gehen | nūdīs pedibus īre | nudis pedibus ire | | | | |  | lasse gehen | omittere, omittō, omīsī, omissum | omitto 3 |  |  | | |  | meine Wünsche gehen in Erfüllung | optāta mihi contingunt | optata mihi contingunt | | | | |  | Gehen spar Geld (sprichwörtl.) | pedibus compēnsātur pecūnia (Catōnis dictum) | pedibus compensatur pecunia | | | | |  | zu Fuß gehen | pedibus īre | pedibus ire | | | | |  | lasse es mir gut gehen | pelliculam cūrō | pelliculam curo | | | | |  | lasse von Hand zu Hand gehen | per manūs trādō aliquid | per manus trado aliquid | | | | |  | wegen des Wetters ist es mir nicht möglich zu Schiff zu gehen | per tempestātem mihi nāvigāre nōn licet | per tempestatem mihi navigare non licet | | | | |  | wegen des Wetters kann ich nicht zu Schiff gehen | per tempestātem mihi nāvigāre nōn licet | per tempestatem mihi navigare non licet | | | | |  | lasse gehen | permittere, permittō, permīsī, permissum | permitto 3 |  |  | | |  | sich hören lassend | personus, persona, personum | personus, persona, personum |  |  | | |  | lasse zugrunde gehen | pessum dō | pessum do | | | | |  | wenn wir satt sind, werden wir in den Garten gehen | plācātō stomacho in hortum ībimus | placato stomachō in hortum ibimus | | | | |  | wir gehen von der Voraussetzung aus (dass...) | positum est ā nōbīs prīmum (+ AcI) | positum est a nobis primum (+ AcI) | | | | |  | lasse zueinander gehen | potestātem congrediendī faciō | potestatem congrediendi facio | | | | |  | viel erwarten lassend [carmen] | prōmissus, prōmissa, prōmissum | promissus, promissa, promissum |  |  | | |  | lasse vorwärts gehen | prōmittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum | promitto 3 |  |  | | |  | es könnte nicht schlechter gehen | rēs in pēiōre statū esse nōn potest | res in peiore statu esse non potest | | | | |  | muss um halb drei (Uhr) nach Hause gehen | secundā hōrā et dīmidiā domum mihi abeundum est | secunda hora et dimidia domum mihi abeundum est | | | | |  | wenn man Lust hat spazieren zu gehen, habe ich nichts dagegen | sī deambulāre libet, nihil recūsō | si deambulare libet, nihil recuso | | | | |  | sich auflösen lassend | solūbilis, solūbile | solubilis, solubile |  |  | | |  | seinem Unwillen freien Lauf lassend [puer] | stomachābundus, stomachābunda, stomachābundum | stomachābundus, stomachābunda, stomachābundum |  |  | | |  | sich überreden lassend | suādibilis, suādibile | suadibilis, suadibile |  |  | | |  | lasse nicht zugrunde gehen [rem publicam] | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 |  |  | | |  | grätsche die Füße beim Gehen | trānsvāricāre, trānsvāricō | transvarico 1 |  |  | | |  | anschwellen lassend [Auster] | tumidus, tumida, tumidum | tumidus, tumida, tumidum |  |  | | |  | verlerne das Gehen | ūsum pedum āmittō | usum pedum amitto | | | | |  | sich reiten lassend [equa] | vectrīx, vectrīcis | vectrix, vectricis |  |  | | |  | die Segel gehen nieder | vēla cadunt | vela cadunt | | | | |  | die Worte gehen mir nicht aus | verba mihi suppetunt | verba mihi suppetunt | | | | |  | leider wird es nicht gehen | vereor, nē nōn licuerit | vereor, ne non licuerit | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | sterbe | abolērī, aboleor, abolitus sum | aboleor 2 |  |  | | |  | sterbe (sterbe) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gehe verlustig | absūmī, absūmor, absūmptus sum | absumor 3 |  |  | | |  | gehe zu Ende | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | |  | gehe zu Ende | ad fīnem addūcor | ad finem adducor | | | | |  | misslinge | ad irritum cadō | ad irritum cado | | | | |  | misslinge | ad irritum redigor | ad irritum redigor | | | | |  | gehe in die Schule | ad magistrōs itō | ad magistros ito | | | | |  | gehe in die Einzelheiten | ad minūtiās dēscendō | ad minutias descendo | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum intereō | ad nihilum intereo | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum occidō | ad nihilum occido | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum recidō | ad nihilum recido | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum veniō | ad nihilum venio | | | | |  | gehe zur Tränke [iumentum] | adaquārī, adaquor | adaquor 1 |  |  | | |  | fange an zu schlafen | addormīre, addormiō | addormio 4 |  |  | | |  | gehe zu Bett | addormīscere, addormīscō | addormisco 3 |  |  | | |  | gehe an ein Geschäft | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | gehe hilfreich zur Hand (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | gehe betteln | aeruscō, aeruscāre (ἀγείρειν) | aerusco 1 |  |  | | |  | da es mit dem Leben bergab geht | aetāte praecipitātā | aetate praecipitata | | | | |  | gehe mit mir zu Rate | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | gehe zu Werke | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | frieren machend (= ψυχροποιός) | algificus, algifica, algificum | algificus, algifica, algificum |  |  | | |  | gehe bei jdm in die Lehre | alicuius alumnus sum | alicuius alumnus sum | | | | |  | gehe jdm. an Kopf und Kragen (Vermögen) | alicuius caput ac fortūnās oppūgnō | alicuius caput ac fortunas oppugno | | | | |  | gehe bei jdm in die Lehre | alicuius discipulus sum | alicuius discipulus sum | | | | |  | gehe jdm. an die Kehle | alicuius iugulum petō | alicuius iugulum peto | | | | |  | etw. geht nicht an mich | aliēnus sum ab aliquā rē | alienus sum ab aliqua re | | | | |  | etwas geht nach Wunsch vonstatten | aliquid ex sententiā succēdit | aliquid ex sententia succedit | | | | |  | etw. geht mir durch den Kopf | aliquid per caput salit | aliquid per caput salit | | | | |  | etwas geht durch aller Leute Mund | aliquid per omnium ōra fertur | aliquid per omnium ora fertur | | | | |  | etwas geht glücklich vonstatten | aliquid prōsperē succēdit | aliquid prospere succedit | | | | |  | gehe auf die Toilette | alvum exonerātum eō | alvum exoneratum eo | | | | |  | gehe spazieren | ambulāre, ambulō, ambulāvī, ambulātum | ambulo 1 |  |  | | |  | gehe den Freunden um den Bart | amīcōs ambiō | amicos ambio | | | | |  | gehe vor Anker | ancorās iaciō | ancoras iacio | | | | |  | gehe in mich | animum ad sē ipsum advocō | animum ad se ipsum advoco | | | | |  | kacke (intr.) | assellārī, assellor | assellor 1 |  |  | | |  | setze mich ab | aufugere, aufugiō, aufūgī | aufugio 5 |  |  | | |  | gehe (βάω, βημι) | baetere, baetō | baeto 3 |  |  | | |  | es geht mir bis jetzt ganz gut | bellē adhūc mē habeō | belle adhuc me habeo | | | | |  | es geht mir ganz gut | bellē valeō | belle valeo | | | | |  | es geht jdm. gut | bene agitur cum aliquō | bene agitur cum aliquo | | | | |  | es geht jdm. gut | bene est alicuī | bene est alicui | | | | |  | = baetere, baetō - schreite (βάω, βημι) | bētere, bētō | beto 3 |  |  | | |  | gehe bankrott | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | | |  | gehe an etw. | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 |  |  | | |  | es geht jdm. an den Hals | caput alicuius agitur | caput alicuius agitur | | | | |  | es geht jdm. an den Kopf (Kragen) | caput alicuius agitur | caput alicuius agitur | | | | |  | gehe verlustig (aliqua re - einer Sache) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 |  |  | | |  | flicke jdm. am Zeug (aliquem - jdm.)(cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | überquere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | gehe | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | gehe vonstatten | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | nach dem Essen gehe ich schlafen | cēnātus cubitum eō | cenatus cubitum eo | | | | |  | gehe müßig | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | gehe jdm. (beschützend) zur Seite | cingō alicuī latus | cingo alicui latus | | | | |  | gehe jdm. (beschützend) zur Seite | cingō alicuus latera | cingo alicuus latera | | | | |  | gehe ringsum | circumeāre, circummeō, circumeāvi | circummeo 1 |  |  | | |  | gehe rundum | circumspectāre, circumspectō, circumspectāvī, circumspectātum | circumspecto 1 |  |  | | |  | gehe | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 |  |  | | |  | gehe und komme | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 |  |  | | |  | ziehe (intr.) | commigrāre, commigrō, commigrāvī, commigrātum | commigro 1 |  |  | | |  | gehe mit jdm zu Rate | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 |  |  | | |  | gehe mit zugrunde | comperīre, compereō, comperiī | compereo |  |  | | |  | gehe schlafen | concēdō cubitum | concedo cubitum | | | | |  | gehe zu Bett | concēdō cubitum | concedo cubitum | | | | |  | gehe zugrunde | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | gehe Hand in Hand | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 |  |  | | |  | harmoniere | congruere, congruō, congruī | congruo 3 |  |  | | |  | schiffe mich ein [in Siciliam] | cōnscendere, cōnscendō, cōnscendī, cōnscēnsum | conscendo 3 |  |  | | |  | gehe zusammen spazieren | cōnspatiārī, cōnspatior | cōnspatior 1 |  |  | | |  | gehe Hand in Hand | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 |  |  | | |  | gehe mit mir über etw. zu Rate | cōnsultō dē aliquā rē | consulto de aliqua re | | | | |  | gehe bankrott | conturbāre, conturbō, conturbāvī, conturbātum | conturbo 1 |  |  | | |  | gehe bankrott | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 |  |  | | |  | gehe zugrunde | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 |  |  | | |  | gehe zu Lasten des Gläubigers Bankrott | crēditōrī dēcoquō | creditori decoquo | | | | |  | gehe zum Nachteil der Gläubiger Bankrott | crēditōribus dēcoquō | creditoribus decoquo | | | | |  | gehe schlafen | cubitum eō | cubitum eo | | | | |  | gehe zu langsam | cunctārī, cunctor, cunctātus sum | cunctor 1 |  |  | | |  | gehe unters Joch | currū succēdō (currū = Dat.) | curru succedo | | | | |  | pflege meine Haut | cutem cūrō | cutem curo | | | | |  | gehe ins Detail | dē singulīs agō | de singulis ago | | | | |  | gehe spazieren | deambulāre, deambulō, deambulāvī, deambulātum | deambulo 1 |  |  | | |  | gehe aus dem Weg (als Beamter in die Provinz; de via - vom Weg) | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | gehe von meinem Posten (als Beamter in die Provinz; de via - vom Weg) | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | gehe vonstatten | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | weiche aus | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | gehe jdm. aus dem Weg | dēcēdō alicuī (dē viā) | decedo alicui (de via) | | | | |  | es ist in Ordnung | decēre, decet, decuit | decet 2 |  |  | | |  | gehe einer Sache aus dem Weg | dēclīnāre, dēclīnō, dēclīnāvī, dēclīnātum (κλίνω) | declino 1 |  |  | | |  | gehe Bankrott | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) |  |  | | |  | irre ab (vom rechten Weg) | deerrāre, deerrō, deerrāvī, deerrātum | deerro 1 |  |  | | |  | gehe bankrott | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 |  |  | | |  | gehe pleite | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 |  |  |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |