| |  | zur körperlichen Lust herabgesunken | ad voluptātem corporis pessum datus | ad voluptatem corporis pessum datus | | |
| |  | mit Lust | alacriter | alacriter |  |  |
| |  | komme jds. Lust entgegen (alicui) | allubēscere, allubēscō | allubesco 3 |  |  |
| |  | Freundschaft lässt sich nicht von der Lust trennen | amīcitia ā voluptāte discēdere nōn potest | amicitia a voluptate discedere non potest | | |
| |  | Lust | amor, amōris m | amor, amoris m |  |  |
| |  | sich der Umarmung hingebend | amplexābundus, amplexābunda, amplexābundum | amplexabundus, amplexabunda, amplexabundum |  |  |
| |  | bloß zur Lust | animī causā | animi causa | | |
| |  | Lust | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | animus, animi m |  |  |
| |  | habe Lust (etw. zu tun) | audēre, audeō, ausus sum | audeo 2 |  |  |
| |  | Lust | aviditās, aviditātis f | aviditas, aviditatis f |  |  |
| |  | sich bacchantischer Begeisterung hingebend | bacchābundus, bacchābunda, bacchābundum | bacchabundus, bacchabunda, bacchabundum |  |  |
| |  | glückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust leben | beātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvere | beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate vivere | | |
| |  | bestimme die Lust als das Gute und den Schmerz als das Übel | bona voluptāte terminō, mala dolōre | bona voluptate termino, mala dolore | | |
| |  | von Lust verblendet | caecātus libīdine | caecatus libidine | | |
| |  | sich dem Gesang hingebend | cantābundus, cantābunda, cantābundum | cantabundus, cantabunda, cantabundum |  |  |
| |  | sich dem Streit hingebend | certābundus, certābunda, certābundum | certabundus, certabunda, certabundum |  |  |
| |  | sich den Gedanken hingebend [Socrates]] | cōgitābundus, cōgitābunda, cōgitābundum | cogitabundus, cogitabunda, cogitabundum |  |  |
| |  | habe mit meine Lust (= συνήδομαι)(alicui rei - an etw.) | condēlectārī, condēlector | condelector 1 |  |  |
| |  | entfache die Funken der Lust | cōnflābellō scintillās libīdinum | conflabello scintillās libīdinum | | |
| |  | sich der Betrachtung hingebend | contemplābundus, contemplābunda, contemplābundum | contemplabundus, contemplabunda, contemplabundum |  |  |
| |  | wer liest nicht mit Lust eine mit so verschiedenen Zufällen angerfüllte Geschichte? | cuius studium illā historiae varietāte nōn ērēctum tenētur? | cuius studium illa historiae varietate non erectum tenetur? | | |
| |  | mit Lust und Liebe | cupidē | cupide |  |  |
| |  | die Lust zum Krieg ist angeboren | cupiditās bellī gerendī innāta est | cupiditas belli gerendi innata est | | |
| |  | Lust | cupiditās, cupiditātis f | cupiditas, cupiditatis f |  |  |
| |  | sich hingebend | dēditus, dēdita, dēditum | deditus, dedita, deditum |  |  |
| |  | habe keine Lust | deest mihi opera | deest mihi opera | | |
| |  | Lust | dēliciae, dēliciārum f | deliciae, deliciarum f |  |  |
| |  | gebe mich der Lust hin | dēliciorārī, dēlicior | delicior 1 |  |  |
| |  | sich dem Weinen und Klagen hingebend | dēplōrābundus, dēplōrābunda, dēplōrābundum | deplorabundus, deplorabunda, deplorabundum |  |  |
| |  | sich hingebend [rei publicae, vino] | dēvōtus, dēvōta, dēvōtum | devotus, devota, devotum |  |  |
| |  | Lust | dulcēdō, dulcēdinis f | dulcedo, dulcedinis f |  |  |
| |  | sich lautem Wehklagen hingebend | eiulabundus, eiulabunda, eiulabundum | eiulabundus, eiulabunda, eiulabundum |  |  |
| |  | Epicur, der Vertreter der Lust | Epicūrus , assertor voluptātis | Epicurus, assertor voluptātis | | |
| |  | sich der Begeisterung hingebend | furibundus, furibunda, furibundum | furibundus, furibunda, furibundum |  |  |
| |  | = gaudibundus, gaudibunda, gaudibundum - sich der Freude hingebend | gaudebundus, gaudebunda, gaudebundum | gaudebundus, gaudebunda, gaudebundum |  |  |
| |  | sich der Freude hingebend | gaudibundus, gaudibunda, gaudibundum | gaudibundus, gaudibunda, gaudibundum |  |  |
| |  | habe größte Lust (aliquid / + Inf. - daran zu ...) | gestīre, gestiō, gestīvī (gestiī), gestītum | gestio 4 | | |
| |  | Lust | impetus, impetūs m | impetus, impetus m |  |  |
| |  | ich habe Lust auszugehen | in animō habeō exīre domō | in animo habeo exire domo | | |
| |  | befinde mich im Zustand der Lust | in voluptāte sum | in voluptate sum | | |
| |  | an die Stelle der Lust tritt der Schmerz | in voluptātis locum dolor succēdit | in voluptatis locum dolor succedit | | |
| |  | der Lust folgt unmittelbar der Schmerz | in voluptātis locum dolor succēdit | in voluptatis locum dolor succedit | | |
| |  | mache etw. ohne die sprichwörtliche Lust und Fähigkeit (zu geistiger Arbeit) | invītā Minervā, ut āiunt, aliquid faciō | invita Minerva, ut aiunt, aliquid facio | | |
| |  | jd. hat Lust etw. zu tun | iuvat aliquem + Inf. | iuvat aliquem + Inf. | | |
| |  | sich den Tränen hingebend | lacrimābundus, lacrimābunda, lacrimābundum | lacrimabundus, lacrimabunda, lacrimabundum |  |  |
| |  | sich der Freude hingebend (Gell.: qui abunde laetus est) | laetābundus, laetābunda, laetābundum | laetabundus, laetabunda, laetabundum |  |  |
| |  | das Leben willig hingebend | largus animae | largus animae | | |
| |  | mit Lust | libenter (lubenter) | libenter (lubenter) |  |  |
| |  | sinnliche Lust | libentia, libentiae f | libentia, libentiae f |  |  |
| |  | der Lust verfallen | libīdinī obnoxius | libidini obnoxius | | |
| |  | = libīdō, libīdinis f - Begierde, Lust | libīdinitās, libīdinitātis f | libidinitas, libidinitatis f |  |  |
| |  | nach Lust und Laune | libīdinōsē | libidinose |  |  |
| |  | nach Lust und Laune | libīdinōsus, libīdinōsa, libīdinōsum | libidinosus, libidinosa, libidinosum |  |  |
| |  | Lust | libīdō, libīdinis f (lubīdō, lubīdinis f) | libido, libidinis f (lubido, lubidinis f) |  |  |
| |  | schnöde Lust | libīdō, libīdinis f (lubīdō, lubīdinis f) | libido, libidinis f (lubido, lubidinis f) |  |  |
| |  | lautere und ungehemmte Lust | liquida et lībera voluptās | liquida et libera voluptas | | |
| |  | reine und ungestörte Lust | liquida et lībera voluptās | liquida et libera voluptas | | |
| |  | = libīdō, libīdinis f - Begierde, Lust | livīdō, livīdinis f | livido, lividinis f |  |  |
| |  | = lubīdō, lubīdinis f - Begierde, Lust | lubīdinitās, lubīdinitātis f | lubidinitas, lubidinitatis f |  |  |
| |  | = libīdō, libīdinis f - Begierde, Lust | lubīdō, lubīdinis f | lubido, lubidinis f |  |  |
| |  | sich dem Spiel hingebend | lūdibundus, lūdibunda, lūdibundum | ludibundus, ludibunda, ludibundum |  |  |
| |  | fröne meiner Lust | sibi mōrigerāre, mihi mōrigerō | mihi morigero | | |
| |  | gebe meiner Lust nach | mihi mōrigerō | mihi morigero | | |
| |  | sich der Verwunderung hingebend | mīrābundus, mīrābunda, mīrābundum | mirabundus, mirabunda, mirabundum |  |  |
| |  | Lust | oblectātiō, oblectātiōnis f | oblectatio, oblectationis f |  |  |
| |  | sich der Muße hingebend | ōtiābundus, ōtiābunda, ōtiābundum | otiabundus, otiabunda, otiabundum |  |  |
| |  | aus Lust im Ausland zu reisen | peregrīnābundus, peregrīnābunda, peregrīnābundum | peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum |  |  |
| |  | es bereitet große Lust | perlibēre, perlibet, perlibuit | perlibet |  |  |
| |  | es bereitet große Lust | perlubēre, perlubet, perlubuit | perlubet |  |  |
| |  | habe Lust, mich zu bewerben | petīturīre, petīturiō | petiturio 4 |  |  |
| |  | habe im voraus Lust | praegestīre, praegestiō | praegestio 4 |  |  |
| |  | sein Leben willig hingebend | prōdigus animae | prodigus animae | | |
| |  | hingebend | prōdigus, prōdiga, prōdigum | prodigus, prodiga, prodigum |  |  |
| |  | Lust | prōlubium, prōlubiī n | prolubium, prolubii n |  |  |
| |  | habe Lust zu proskribieren (verbum desiderativum) | prōscrīpturīre, prōscrīpturiō | proscripturio 4 |  |  |
| |  | habe Lust [in pugnam - auf Kampf] | prūrīre, prūriō | prurio 4 |  |  |
| |  | sich dem Schleichen hingebend (= ἑρπύσιμος, ἑρπύζοντι ὅμοιος) | rēptābundus, rēptābunda, rēptābundum | reptabundus, reptabunda, reptabundum |  |  |
| |  | sich dem Lachen hingebend | rīdibundus, rīdibunda, rīdibundum | ridibundus, ridibunda, ridibundum |  |  |
| |  | mache Lust auf (alicuis rei - auf etw.) | salīvam moveō | salivam moveo | | |
| |  | habe Lust zu schreiben | scrīpturīre, scrīpturiō | scripturio 4 |  |  |
| |  | das Alter verstärkt die Lust am Reden | senectūs aviditātem sermōnis auget | senectus aviditatem sermonis auget | | |
| |  | wenn du Lust hast | sī audēs | si audes | | |
| |  | wenn man Lust hat spazieren zu gehen, habe ich nichts dagegen | sī deambulāre libet, nihil recūsō | si deambulare libet, nihil recuso | | |
| |  | wenn du Lust hast | sōdēs (= sī audēs) | sodes |  |  |
| |  | ich möchte gern Latein mit dir reden, vorausgesetzt du hast Zeit und Lust | studeō Latīnē tēcum loquī, sī modo tibi est ōtium et sī vīs | studeo Latine tecum loqui, si modo tibi est otium et si vis | | |
| |  | habe Lust zu etw. | studiō alicuius reī teneor | studio alicuius rei teneor | | |
| |  | vertausche die Lust am Krieg mit dem Ackerbau | studium bellī gerendī agrī cultūrā commūtō | studium belli gerendi agri cultura commuto | | |
| |  | Lust | studium, studiī n | studium, studii n |  |  |
| |  | der Küsse süße Lust | suāvisāviātiō, suāvisāviātiōnis f | suavisatio, suavisationis f |  |  |
| |  | die Tugend bedarf nicht der Lust | virtūs nūllam requīrit voluptātem | virtus nullam requirit voluptatem | | |
| |  | die Tugend verlangt nicht nach Lust | virtūs nūllam requīrit voluptātem | virtus nullam requirit voluptatem | | |
| |  | Lust und Schmerz beziehen sich auf den Körper | voluptās et dolor ad corpus referuntur | voluptas et dolor ad corpus referuntur | | |
| |  | Lust und Schmerz haben ihren Ursprung im Körper | voluptās et dolor ē corpore oriuntur | voluptas et dolor e corpore oriuntur | | |
| |  | Lust [potandi, ludorum, eloquentiae] | voluptās, voluptātis f | voluptas, voluptatis f |  |  |
| |  | stille meine Lust | voluptātem expleō | voluptatem expleo | | |
| |  | wecke Lust | voluptātem prōliciō | voluptatem prolicio | | |
| |  | die sinnliche Lust | voluptātēs corporis | voluptates corporis | | |