Suchergebnis zu "sich der lust hingeben":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | gebe mich der Lust hin | dēliciorārī, dēlicior | delicior 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - sich -
query 1/2D (max. 100): 76 Ergebnis(se)
| |  | zur körperlichen Lust herabgesunken | ad voluptātem corporis pessum datus | ad voluptatem corporis pessum datus | | | | |  | mit Lust | alacriter | alacriter |  |  | | |  | komme jds. Lust entgegen (alicui) | allubēscere, allubēscō | allubesco 3 |  |  | | |  | Freundschaft lässt sich nicht von der Lust trennen | amīcitia ā voluptāte discēdere nōn potest | amicitia a voluptate discedere non potest | | | | |  | Lust | amor, amōris m | amor, amoris m |  |  | | |  | bloß zur Lust | animī causā | animi causa | | | | |  | Lust | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | animus, animi m |  |  | | |  | habe Lust (etw. zu tun) | audēre, audeō, ausus sum | audeo 2 |  |  | | |  | Lust | aviditās, aviditātis f | aviditas, aviditatis f |  |  | | |  | glückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust leben | beātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvere | beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate vivere | | | | |  | bestimme die Lust als das Gute und den Schmerz als das Übel | bona voluptāte terminō, mala dolōre | bona voluptate termino, mala dolore | | | | |  | von Lust verblendet | caecātus libīdine | caecatus libidine | | | | |  | wir wollen uns zusammen dem süßen Nichtstun hingeben | cessābimus ūnā | cessabimus una | | | | |  | habe mit meine Lust (= συνήδομαι)(alicui rei - an etw.) | condēlectārī, condēlector | condelector 1 |  |  | | |  | entfache die Funken der Lust | cōnflābellō scintillās libīdinum | conflabello scintillās libīdinum | | | | |  | wer liest nicht mit Lust eine mit so verschiedenen Zufällen angerfüllte Geschichte? | cuius studium illā historiae varietāte nōn ērēctum tenētur? | cuius studium illa historiae varietate non erectum tenetur? | | | | |  | mit Lust und Liebe | cupidē | cupide |  |  | | |  | die Lust zum Krieg ist angeboren | cupiditās bellī gerendī innāta est | cupiditas belli gerendi innata est | | | | |  | Lust | cupiditās, cupiditātis f | cupiditas, cupiditatis f |  |  | | |  | habe keine Lust | deest mihi opera | deest mihi opera | | | | |  | Lust | dēliciae, dēliciārum f | deliciae, deliciarum f |  |  | | |  | Lust | dulcēdō, dulcēdinis f | dulcedo, dulcedinis f |  |  | | |  | Epicur, der Vertreter der Lust | Epicūrus , assertor voluptātis | Epicurus, assertor voluptātis | | | | |  | habe größte Lust (aliquid / + Inf. - daran zu ...) | gestīre, gestiō, gestīvī (gestiī), gestītum | gestio 4 | | | | |  | Lust | impetus, impetūs m | impetus, impetus m |  |  | | |  | ich habe Lust auszugehen | in animō habeō exīre domō | in animo habeo exire domo | | | | |  | befinde mich im Zustand der Lust | in voluptāte sum | in voluptate sum | | | | |  | an die Stelle der Lust tritt der Schmerz | in voluptātis locum dolor succēdit | in voluptatis locum dolor succedit | | | | |  | der Lust folgt unmittelbar der Schmerz | in voluptātis locum dolor succēdit | in voluptatis locum dolor succedit | | | | |  | mache etw. ohne die sprichwörtliche Lust und Fähigkeit (zu geistiger Arbeit) | invītā Minervā, ut āiunt, aliquid faciō | invita Minerva, ut aiunt, aliquid facio | | | | |  | jd. hat Lust etw. zu tun | iuvat aliquem + Inf. | iuvat aliquem + Inf. | | | | |  | mit Lust | libenter (lubenter) | libenter (lubenter) |  |  | | |  | sinnliche Lust | libentia, libentiae f | libentia, libentiae f |  |  | | |  | der Lust verfallen | libīdinī obnoxius | libidini obnoxius | | | | |  | = libīdō, libīdinis f - Begierde, Lust | libīdinitās, libīdinitātis f | libidinitas, libidinitatis f |  |  | | |  | nach Lust und Laune | libīdinōsē | libidinose |  |  | | |  | nach Lust und Laune | libīdinōsus, libīdinōsa, libīdinōsum | libidinosus, libidinosa, libidinosum |  |  | | |  | Lust | libīdō, libīdinis f (lubīdō, lubīdinis f) | libido, libidinis f (lubido, lubidinis f) |  |  | | |  | schnöde Lust | libīdō, libīdinis f (lubīdō, lubīdinis f) | libido, libidinis f (lubido, lubidinis f) |  |  | | |  | lautere und ungehemmte Lust | liquida et lībera voluptās | liquida et libera voluptas | | | | |  | reine und ungestörte Lust | liquida et lībera voluptās | liquida et libera voluptas | | | | |  | = libīdō, libīdinis f - Begierde, Lust | livīdō, livīdinis f | livido, lividinis f |  |  | | |  | = lubīdō, lubīdinis f - Begierde, Lust | lubīdinitās, lubīdinitātis f | lubidinitas, lubidinitatis f |  |  | | |  | = libīdō, libīdinis f - Begierde, Lust | lubīdō, lubīdinis f | lubido, lubidinis f |  |  | | |  | sich der Lust hingebend | lūdibundus, lūdibunda, lūdibundum | ludibundus, ludibunda, ludibundum |  |  | | |  | fröne meiner Lust | sibi mōrigerāre, mihi mōrigerō | mihi morigero | | | | |  | gebe meiner Lust nach | mihi mōrigerō | mihi morigero | | | | |  | Lust | oblectātiō, oblectātiōnis f | oblectatio, oblectationis f |  |  | | |  | aus Lust im Ausland zu reisen | peregrīnābundus, peregrīnābunda, peregrīnābundum | peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum |  |  | | |  | es bereitet große Lust | perlibēre, perlibet, perlibuit | perlibet |  |  | | |  | es bereitet große Lust | perlubēre, perlubet, perlubuit | perlubet |  |  | | |  | habe Lust, mich zu bewerben | petīturīre, petīturiō | petiturio 4 |  |  | | |  | habe im voraus Lust | praegestīre, praegestiō | praegestio 4 |  |  | | |  | Lust | prōlubium, prōlubiī n | prolubium, prolubii n |  |  | | |  | habe Lust zu proskribieren (verbum desiderativum) | prōscrīpturīre, prōscrīpturiō | proscripturio 4 |  |  | | |  | habe Lust [in pugnam - auf Kampf] | prūrīre, prūriō | prurio 4 |  |  | | |  | mache Lust auf (alicuis rei - auf etw.) | salīvam moveō | salivam moveo | | | | |  | habe Lust zu schreiben | scrīpturīre, scrīpturiō | scripturio 4 |  |  | | |  | das Alter verstärkt die Lust am Reden | senectūs aviditātem sermōnis auget | senectus aviditatem sermonis auget | | | | |  | wenn du Lust hast | sī audēs | si audes | | | | |  | wenn man Lust hat spazieren zu gehen, habe ich nichts dagegen | sī deambulāre libet, nihil recūsō | si deambulare libet, nihil recuso | | | | |  | wenn du Lust hast | sōdēs (= sī audēs) | sodes |  |  | | |  | ich möchte gern Latein mit dir reden, vorausgesetzt du hast Zeit und Lust | studeō Latīnē tēcum loquī, sī modo tibi est ōtium et sī vīs | studeo Latine tecum loqui, si modo tibi est otium et si vis | | | | |  | habe Lust zu etw. | studiō alicuius reī teneor | studio alicuius rei teneor | | | | |  | vertausche die Lust am Krieg mit dem Ackerbau | studium bellī gerendī agrī cultūrā commūtō | studium belli gerendi agri cultura commuto | | | | |  | Lust | studium, studiī n | studium, studii n |  |  | | |  | der Küsse süße Lust | suāvisāviātiō, suāvisāviātiōnis f | suavisatio, suavisationis f |  |  | | |  | die Tugend bedarf nicht der Lust | virtūs nūllam requīrit voluptātem | virtus nullam requirit voluptatem | | | | |  | die Tugend verlangt nicht nach Lust | virtūs nūllam requīrit voluptātem | virtus nullam requirit voluptatem | | | | |  | Lust und Schmerz beziehen sich auf den Körper | voluptās et dolor ad corpus referuntur | voluptas et dolor ad corpus referuntur | | | | |  | Lust und Schmerz haben ihren Ursprung im Körper | voluptās et dolor ē corpore oriuntur | voluptas et dolor e corpore oriuntur | | | | |  | Lust [potandi, ludorum, eloquentiae] | voluptās, voluptātis f | voluptas, voluptatis f |  |  | | |  | stille meine Lust | voluptātem expleō | voluptatem expleo | | | | |  | wecke Lust | voluptātem prōliciō | voluptatem prolicio | | | | |  | die sinnliche Lust | voluptātēs corporis | voluptates corporis | | |
query 1/2Dal (max. 100): 61 Ergebnis(se)
| |  | gebe hin | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | überlasse mich meinem Zorn | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | | | |  | Hang zum Vergnügen | appetītus voluptātis | appetitus voluptatis | | | | |  | gebe mich dem Nichtstun hin | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | gebe mich der Liebe hin | cessō amōrī | cesso amori | | | | |  | gebe hin | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 |  |  | | |  | begehrlich | concupīscentiālis, concupīscentiāle | concupiscentialis, concupiscentiale |  |  | | |  | gebe mich der Ruhe hin | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 |  |  | | |  | Begierde | cupīdō, cupīdinis f | cupido, cupidinis f |  |  | | |  | gebe hin (gewöhnlich) | datāre, datō, datāvī | dato 1 |  |  | | |  | gebe hin | dēdere, dēdō, dēdidī, dēditum | dedo 3 |  |  | | |  | gebe hin (aliquem alicui rei - jdn. für etw.) | dēputāre, dēputō, dēputāvī, dēputātum | deputo 1 (2) |  |  | | |  | gebe mich eifrig hin | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 |  |  | | |  | gebe mich dem Müßiggang und der Trägheit hin | dēsidiae et languōrī mē dēdō | desidiae et languori me dedo | | | | |  | gebe preis [Andromedam monstris marinis] | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 |  |  | | |  | gebe mich hin | dicāre, dicō, dicāvī, dicātum | dico 1 |  |  | | |  | gebe hin | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) | do 1 |  |  | | |  | Leidenschaft | fervor, fervōris m | fervor, fervoris m |  |  | | |  | gebe mich der Wollust hin | ganīre, ganiō | ganio 4 |  |  | | |  | gebe mich dem Jubel hin | gaudiō exultāre incipiō | gaudio exultare incipio | | | | |  | gebe mich dem Jubel hin | gaudiō triumphāre incipiō | gaudio triumphare incipio | | | | |  | Leidenschaft | impetus, impetūs m | impetus, impetus m |  |  | | |  | gebe mich dem Jubel hin | laetitiā exultāre incipiō | laetitia exultare incipio | | | | |  | gebe mich dem Jubel hin | laetitiā triumphāre incipiō | laetitia triumphare incipio | | | | |  | gebe mich hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) | sē dēdere, mē dēdō, mē dēdidī | me dedo | | | | |  | gebe mich hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) | mē dō | me do | | | | |  | gebe mich dem Umgang mit jdm. hin | mē in alicuius cōnsuētūdinem dō | me in alicuius consuetudinem do | | | | |  | gebe mich guter Laune hin | mē iūcunditātī dō | me iucunditati do | | | | |  | gebe mich hin | sē praebēre, mē praebeō, mē praebuī, sē praebitum | me praebeo | | | | |  | gebe mich ganz hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) | mē tōtō animō dō | me toto animo do | | | | |  | gebe mich ganz den Leidenschaften (Lüsten) hin | mē tōtum libīdinibus dēdō | me totum libidinibus dedo | | | | |  | gebe mich ganz den Vergnügungen hin | mē tōtum voluptātibus dēdō | me totum voluptatibus dedo | | | | |  | gebe mich ganz den Vergnügungen hin | mē tōtum voluptātibus trādō | me totum voluptatibus trado | | | | |  | gebe mich hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) [quieti, lacrimis] | mē trādō | me trado | | | | |  | pflege die Erinnerung | memoriam recolō | memoriam recolo | | | | |  | gebe mich hin | obsequī, obsequor, obsecūtus sum | obsequor 3 |  |  | | |  | Leidenschaft | perturbātiō, perturbātiōnis f | perturbatio, perturbationis f |  |  | | |  | gebe mich vorschnell hin | praecolere, praecolō, praecoluī, praecultum | praecolo 3 |  |  | | |  | gebe aufopfernd hin | prōfundere, prōfundō, prōfūdī, prōfūsum | profundo 3 |  |  | | |  | = prōlubium, prōlubiī n - Belieben | prōlubīdō, prōlubīdinis f | prolubido, prolubidinis f |  |  | | |  | gebe mich der Ruhe hin | quiētī mē dō | quieti me do | | | | |  | gebe hin | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 |  |  | | |  | gebe mich träger Muße hin | sēgne ōtium trahō | segne otium traho | | | | |  | überlasse mich dem Schlaf | somnō mē trādō | somno me trado | | | | |  | voller Anreize | stimulōsus, stimulōsa, stimulōsum | stimulosus, stimulosa, stimulosum |  |  | | |  | gebe mich hin (alicui (rei)) [marito] | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 |  |  | | |  | gebe mich dem Aberglauben hin | superstitiōne imbūtus sum | superstitione imbutus sum | | | | |  | gebe mich jdm. ganz hin | tōtum mē trādō alicuī | totum me trado alicui | | | | |  | gebe mich leeren Träumereien hin | vāticinārī, vāticinor, vāticinātus sum | vaticinor 1 |  |  | | |  | gebe mein Leben für das Vaterland hin | vītam prōfundō prō patriā | vitam profundo pro patria | | | | |  | gebe mich Vergnügungen hin | voluptātibus mē dō | voluptatibus me do | | |
query 1/4E (max. 1000): 12 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| amor, amōris m | love, the beloved object itself, the god of love, Love, Cupid, strong and passionate longing for something, desire, lust, love-charm, philtre |
| | caedēs et cupīdō | murderousness, lust for murder |
| | cupiditās, cupiditātis f | desire, wish, longing, lust, passion, cupidity, the object of desire, avarice, cupidity, covetousness, passion of love, greediness of gain in trade, usury, overreaching, fraud, lust of power, ambition, an undue partiality, spirit of part |
| | tentīgō, tentīginis f | tension, lecherousness, lust |
| | tītillātiō voluptātum | tickle of the lust, titillation of the lust |
| | voluptāte capior | enjoy oneself, like to have fun, to be seized by lust |
| Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |