Suchergebnis zu "setze kraftvoll in bewegung":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | setze kraftvoll in Bewegung | tuditāre, tuditō | tudito 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: in -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | setze in Bewegung | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | setze mich in Bewegung | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  | | |  | setze in Bewegung [mens agitat molem] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | setze das Heer in Bewegung | agmen agō | agmen ago | | | | |  | setze in Bewegung [tauros, boves ad flumina] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | setze in Bewegung | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) |  |  | | |  | = ciēre, cieō, cīvī, citum - setze in Bewegung (selten als verbum simplex) | cīre, ciō | cio 4 |  |  | | |  | setze in schnelle Bewegung | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 |  |  | | |  | setze in Bewegung | commōlīrī, commōlior, commōlītus sum | commolior 4 |  |  | | |  | setze in Bewegung | commovēre, commoveō, commōvī, commōtum | commoveo 2 |  |  | | |  | = concīre, conciō, concīvī, concītum - setze in Bewegung | conciēre, concieo, concitum | concieo 2 |  |  | | |  | setze in Bewegung | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) |  |  | | |  | setze in rasche Bewegung | concitāre, concitō, concitāvī, concitātum | concito 1 |  |  | | |  | setze in zitternde Bewegung | crīspāre, crīspō, crīspāvī, crīspātum | crispo 1 |  |  | | |  | setze in Bewegung | ēmōlīrī, ēmōlior, ēmōlītus sum | emolior 4 |  |  | | |  | setze von unten her in Bewegung | ēmovēre, ēmoveō, ēmōvi, ēmōtum (exmoveō) | emoveo 2 |  |  | | |  | setze in Bewegung (aus dem Zustand der Ruhe) | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 |  |  | | |  | setze in Bewegung | exercēre, exerceō, exercuī, exercitum | exerceo 2 |  |  | | |  | setze in Bewegung | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 |  |  | | |  | setze tragend in Bewegung | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero |  |  | | |  | setze in schnelle Bewegung | fugāre, fugō, fugāvī, fugātum | fugo 1 |  |  | | |  | setze in rasche Bewegung | incitāre, incitō, incitāvī, incitātum | incito 1 |  |  | | |  | setze in Bewegung | labefacere, labefaciō, labefēcī, labefactum | labefacio 5 |  |  | | |  | setze in Bewegung | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 |  |  | | |  | setze in Bewegung | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 |  |  | | |  | setze alle Hebel in Bewegung | nihil inexpertum relinquō | nihil inexpertum relinquo | | | | |  | setze alle Hebel in Bewegung | nihil intentātum relinquō | nihil intentatum relinquo | | | | |  | setze in Bewegung | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 |  |  | | |  | setze heftig in Bewegung | perciēre, percieō, percīvī, percitum | percieo 2 |  |  | | |  | setze heftig in Bewegung | percīre, perciō, percīvī, percitum | percio 4 |  |  | | |  | setze mich in Bewegung (von Umzügen) | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 |  |  | | |  | setze wieder in Bewegung [arma] | remōlīrī, remōlior, remōlītus sum | remolior 4 |  |  | | |  | setze in Bewegung | sollicitāre, sollicitō, sollicitāvī, sollicitātum | sollicito 1 |  |  | | |  | setze in Bewegung [viros in arma] | suscitāre, suscitō, suscitāvī, suscitātum | suscito 1 |  |  | | |  | setze in Bewegung | vegēre, vegeō | vegeo 2 |  |  | | |  | setze alle Hebel in Bewegung (+ inf. - zu ...) | vēlīs rēmīsque cōnor | velis remisque conor | | | | |  | | | velis remisque conor | | | | |  | setze in zitternde Bewegung [hastam] | vibrāre, vibrō, vibrāvī, vibrātum | vibro 1 |  |  | | |  | setze in allen Details auseinander (sprichwörtl.) | ab aciā et acū expōnō | ab acia et acu expono | | | | |  | setze auf Diät | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | setze auf [coronam sibi ad caput] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | setze mich (zu Tisch) | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum | accumbo 3 |  |  | | |  | setze als Kläger ein | accūsātōrem subdō | accusatorem subdo | | | | |  | Bewegung | āctiō, āctiōnis f | actio, actionis f |  |  | | |  | leicht in Bewegung zu setzen [navis] | actuārius, actuāria, actuārium | actuarius, actuaria, actuarium |  |  | | |  | voll Bewegung | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | voll Bewegung und Leben | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | voll Bewegung und Tätigkeit | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | Bewegung | āctus, āctūs m | actus, actus m |  |  | | |  | setze mich mit meinem Sklaven an denselben Tisch | ad eandem mēnsam cum servō accēdō | ad eandem mensam cum servo accedo | | | | |  | setze um (einen Plan) | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | setze um (einen Plan) | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | setze mich zur Ruhe | ad ōtium mē convertō | ad otium me converto | | | | |  | setze bei | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | setze hinzu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | setze mich fest | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 |  |  | | |  | setze ein (wende an) (in aliqua re / alicui rei / ad aliquid - bei / für etw.) | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | setze an (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | setze auf (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | setze hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | setze zu (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | = allūsiō, allūsiōnis f - spielende Bewegung (auf etw. hin) | adlūsiō, adlūsiōnis f | adlusio, adlusionis f |  |  | | |  | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | setze in Gang | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | setze hin | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  | | |  | setze an (aliquid alicui rei / aliquid ad aliquid - etw. an etw.) | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | setze hin | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | setze ein [magistros] | adōrdināre, adōrdinō, adōrdināvī, adōrdinātum | adordino 1 |  |  | | |  | setze mein Leben fort | advīvere, advīvō, advīxī | advivo 3 |  |  | | |  | setze gleich [meas virtutes ad tuas] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 |  |  | | |  | setze gleich [pecunias] | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  | | |  | Bewegung | agitātiō, agitātiōnis f | agitatio, agitationis f |  |  | | |  | die in Bewegung setzt | agitātrīx, agitātrīcis f | agitatrix, agitatricis f |  |  | | |  | Bewegung [mentis - Aktivität]] | agitātus, agitātūs m | agitatus, agitatus m |  |  | | |  | halte in Bewegung [corpus - sich] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | setze in Gang | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | setze zu (aliquem - jdm.) | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | gerate in Bewegung | agitārī, agitor, agitātus sum | agitor 1 |  |  | | |  | komme in Bewegung | agitārī, agitor, agitātus sum | agitor 1 |  |  | | |  | setze ein anderes Schloss in die Türen ein | aliās clāvēs impōnō portīs | alias claves impono portis | | | | |  | setze mich auf jds. Schultern | alicuius cervīcī impōnor | alicuius cervici imponor | | | | |  | setze jdm. das Messer an die Kehle | alicuius iugulum petō | alicuius iugulum peto | | | | |  | setze jdn. vor die Tür | aliquem abīre iubeō | aliquem abire iubeo | | | | |  | setze jdn. schachmatt | aliquem ad incitās (calcēs) redigō | aliquem ad incitas (calces) redigo | | | | |  | setze jdn. vor die Tür | aliquem discēdere iubeō | aliquem discedere iubeo | | | | |  | setze jdn. testamentarisch zum Erben ein | aliquem hērēdem testāmentō faciō | aliquem heredem testamento facio | | | | |  | setze jdn. testamentarisch zum Erben ein | aliquem hērēdem testāmentō scribō | aliquem heredem testamento scribo | | | | |  | setze jdn. an jds. Stelle | aliquem in alicuius locum suppōnō | aliquem in alicuius locum suppono | | | | |  | setze jdn. wieder in den vorigen Stand ein | aliquem in integrum restituō | aliquem in integrum restituo | | | | |  | setze jdn. wieder in sein Recht ein | aliquem in integrum restituō | aliquem in integrum restituo | | | | |  | setze jdn. wieder auf den Thron | aliquem in rēgnum restituō | aliquem in regnum restituo | | | | |  | setze jdn. als König ein | aliquem rēgem cōnstituō | aliquem regem constituo | | | | |  | setze jdn. als Tyrannen ein | aliquem tyrannum cōnstituō | aliquem tyrannum constituo | | | | |  | setze etw. ein wende an | aliquid ad ūsum trānsferō | aliquid ad usum transfero | | | | |  | setze etw. in Kraft | aliquid in ūsū esse iubeō | aliquid in usu esse iubeo | | | | |  | setze etw. außer Kraft | aliquid in ūsū esse vetō | aliquid in usu esse veto | | | | |  | setze etw. außer Kraft | aliquid irritum esse iubeō | aliquid irritum esse iubeo | | | | |  | setze außer Kraft | aliquid irritum esse volō | aliquid irritum esse volo | | | | |  | setze etw. in Kraft | aliquid ratum esse iubeō | aliquid ratum esse iubeo | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | bewege | cillere, cillō | cillo 3 |  |  | | |  | errege | vegetāre, vegetō, vegetāvī | vegeto 1 |  |  | | |  | stufe herab | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 |  |  | | |  | verwirkliche | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | verwirkliche | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 |  |  | | |  | werde mit Kupferrost überzogen | aerūgināre, aerūginō, aerūgināvī | aerugino 1 |  |  | | |  | versetze in Unruhe | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | bringe jdn. in ein schlechtes Licht | alicuius laudem (glōriam, fāmam) obscūrō | alicuius laudem (gloriam, famam) obscuro | | | | |  | mache kraftvoll | amplificāre, amplificō, amplificāvī, amplificātum | amplifico 1 |  |  | | |  | mache geltend | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) |  |  | | |  | setze daneben [vites, arbores] | asserere, asserō (adserō), assēvī, assitum | assero 3 [2] (adsero 3) |  |  | | |  | spreche für (aliquid - für etw.) | assevērāre, assevērō (adsevērō), assevērāvī, assevērātum | assevero 1 (adsevero 1) |  |  | | |  | bestimme durch Grenzen | attermināre, atterminō | attermino 1 |  |  | | |  | mache dem Krieg ein Ende | bellō fīnem dō | bello finem do | | | | |  | stecke das Haus in Brand | candēlam appōnō valvīs | candelam appono valvis | | | | |  | vertone | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 |  |  | | |  | ergreife Partei für die Armut | causam paupertātis dēfendō | causam paupertatis defendo | | | | |  | benachrichtige jdn. (de aliqua re / + aci) | certum aliquem faciō | certum aliquem facio | | | | |  | schlage um (vom Wind) | circumagī, circumagor, circumāctus | circumagor 3 |  |  | | |  | Kreisbewegung [orbium] | circumductus, circumductūs m | circumductus, circumductus m |  |  | | |  | setze mich auf meine fünf Buchstaben | clūnibus subsīdō | clunibus subsido | | | | |  | werde in Kenntnis gesetzt | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | cognosco 3 |  |  | | |  | setze in volles Licht | collūmināre, collūminō | collumino 1 |  |  | | |  | setze zusammen | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | = concitātiō, concitātiōnis - Aufregung | concitātus, concitātūs m (nur Abl. Sgl. concitātū) | concitatus, concitatus m |  |  | | |  | =concitātiō, concitātiōnis f - Erregtheit | concitus, concitüs m | concitus, concitüs m |  |  | | |  | erpresse | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 |  |  | | |  | halte zusammen (um des Gegensatzes willen) | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 |  |  | | |  | trage zusammen | congerere, congerō, congessī, congestum | congero 3 |  |  | | |  | verachte | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 |  |  | | |  | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 |  |  | | |  | jage einen Schrecken ein | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 |  |  | | |  | setze in Schrecken | conterritāre, conterritō | conterrito 1 |  |  | | |  | beschimpfe | contumēliāre, contumēliō | contumelio 1 |  |  | | |  | beschimpfe | contumēliārī, contumēlior | contumelior 1 |  |  | | |  | versetze in zitternde Bewegung [linguam] | convibrāre, convibrō, convibrāvī | convibro 1 |  |  | | |  | mobilisiere das Heer | copiās omnibus rēbus ōrnō atque īnstruō | copias omnibus rebus orno atque instruo | | | | |  | bestatte den Toten | corpus humī abdō | corpus humī abdo | | | | |  | spiele dem Körper übel mit | corpus moveō | corpus moveo | | | | |  | stecke in Brand | cremāre, cremō, cremāvī, cremātum | cremo 1 |  |  | | |  | zitternde Bewegung | crīspitūdō, crīspitūdinis f | crispitudo, crispitudinis f |  |  | | |  | gekräuselt | crīspus, crīspa, crīspum | crispus, crispa, crispum |  |  | | |  | riskiere mein Leben | dē vītā dīmicō | de vita dimico | | | | |  | lege lahm | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 |  |  | | |  | begrenze | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 |  |  | | |  | beschränke | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 |  |  | | |  | beschimpfe | dehonestāre, dehonestō, dehonestāvī, dehonestātum | dehonesto 1 |  |  | | |  | stürze (tr.) (setze ab) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | lande (vom Flugzeug) | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | = dēminuere, dēminuō, dēminuī, dēminūtum - verringere | dēminōrāre, dēminōrō | deminoro 1 |  |  | | |  | setze ein (Pflanzensetzlinge) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  | | |  | setze mit der Wurzel ein (einen Steckling) | deplāntāre, deplāntō, deplāntāvī, deplāntātum | deplanto 1 |  |  | | |  | = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 |  |  | | |  | drücke den Preis | dēpretiāre, dēpretiō | depretio 1 |  |  | | |  | setze herab | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 |  |  | | |  | fasse ein [gemmas auro] | dēscrobāre, dēscrobō | descrobo 1 |  |  | | |  | setze mich (nieder) | dēsīdere, dēsīdō, dēsēdī (dēsīdī) | desido 3 |  |  | | |  | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 |  |  | | |  | nehme den Helm vom Kopf | dētrahō tegimen capitī | detraho tegimen capiti | | | | |  | setze mich dem Adherbal zur Rechten | dexterā Adherbalem assīdō | dextera Adherbalem assido | | | | |  | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | | | |  | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | | | |  | setze eine Frist (alicui - jdm.) | diem praestituō | diem praestituo | | | | |  | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | | | |  | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - ermüde (tr.) | diffatīgāre, diffatīgō | diffatigo 1 |  |  | | |  | verschaffe Bewegung (aliquem - jdm.) | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 |  |  | | |  | wir wollen uns zu Tisch setzen | discumbāmus! | discumbamus! | | | | |  | setze in Abständen in die Erde | disserere, disserō, dissēvī, dissitum | dissero 3 |  |  | | |  | setzte in die Tat um | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | | |  | verwirkliche | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | | |  | treibe aus (intr.) | ēgermināre, ēgerminō, ēgermināvī, ēgerminātum | egermino 1 |  |  | | |  | setze herab | ēlevāre, ēlevō, ēlevāvī, ēlevātum | elevo 1 |  |  | | |  | setze in helles Licht | ēlūcidāre, ēlūcidō | elucido 1 |  |  | | |  | setze auseinander | ēnarrāre, ēnarrō, ēnarrāvī, ēnarrātum | enarro 1 |  |  | | |  | setze durch (ut - dass) | ēnītī, ēnītor, ēnīsus sum (ēnīxus sum) | enitor 3 |  |  | | |  | bärenstark | ēvalidus, ēvalida, ēvalidum | evalidus, evalida, evalidum |  |  | | |  | setze mich durch | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 |  |  | | |  | setze dem Leben ein Ende (aliquem - jds.) | ēvītāre, ēvītō, ēvītāvī | evito 1 (2) |  |  | | |  | setze in Aufruhr (aus dem Zustand der Ruhe) | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 |  |  | | |  | setze auf | exaptāre, exaptō | exapto 1 |  |  | | |  | setze das Wagnis nicht durch | excidō ausīs | excido ausis | | | | |  | setze fort | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | setze das Heer in Kampfbereitschaft | exercitum expediō | exercitum expedio | | | | |  | verwirkliche | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 |  |  | | |  | vermindere jds. Glaubwürdigkeit | fidem alicuius imminuō | fidem alicuius imminuo | | | | |  | setze den Fall (+ acI - dass ...) | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 |  |  | | |  | setze den Fall, dass dies wahr ist | fingō hoc vērum esse | fingo hoc verum esse | | | | |  | setze in Brand | flammāre, flammō, flammāvī, flammātum | flammo 1 |  |  |
Wortform von: setzeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |