Suchergebnis zu "setze herum um etw.":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: etw. - query 1/3L (max. 100): 25 Ergebnis(se)
 |  | asticus, astica, um | asticus, astica, um | städtisch (ἀστικός) [ludi] |  |  |  |  |  | | | zur Stadt gehörigpertaining to the city, city- (ἀστικός) |  |  |  | | | | in maerore um | in maerōre sum | trauere | | | |  |  | lunaticus, lunatica,lunatic um | lūnāticus, lūnātica, lūnāticum | auf dem Mond lebend |  |  |  |  |  | | | dem Mondwechsel unterworfen |  |  |  |  |  | | | epileptisch |  |  |  |  |  | | | flüchtig |  |  |  |  |  | | | kurz dauernd |  |  |  |  |  | | | mit der Epilepsie behaftet |  |  |  |  |  | | | nur einen Monat dauernd |  |  |  |  |  | meruleus, a, um | meruleus, a, um | schwarz wie eine Amsel |  |  |  |  |  | metuendus, a, um | metuendus, a, um | furchtbar |  |  |  |  |  | muratus, a, um | mūrātus, mūrāta, mūrātum | mit Mauern versehen |  |  |  |  |  | oquoltus, a, um | oquoltus, a, um | arch. = occultus, occulta, occultum - verborgen |  |  |  |  |  | praelucidus, praelucida, um | praelūcidus, praelūcida, praelūcidum | sehr hell |  |  |  |  |  | | | vorzüglich leuchtend |  |  |  |  |  | pressorius, pressoria, pressori um | pressōrius, pressōria, pressōrium | zum Keltern dienlich |  |  |  |  |  | | | zum Pressen dienlich |  |  |  |  |  | sponsalia, sponsaliorum n (sponsalia, um n) | spōnsālia, spōnsāliōrum n (spōnsālia, ûm n) | Verlöbnis |  |  |  |  |  | | | Verlobungbetrothal, espousal, betrothal feast, betrothal gift |  |  |  |  |  | | | Verlobungsgeschenke |  |  |  |  |  | | | Verlobungsschmaus |  |  |  |  |  | subausterus, a, um | subaustērus, subaustēra, subaustērum | etwas herbrather harsh |  |  |  |  |  | subverbustus, a, um | subverbūstus, subverbūsta, subverbūstum | unter dem Spieß gebrandmarktbranded under the spear (von Sklaven) |  |  |  |  |  | sufferctus, a, um | sufferctus, a, um | = suffertus, sufferta, suffertum - voll, vollgestopftcrammed full, full |  |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | setze um (einen Plan) | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | setze um (einen Plan) | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | gehe um den Aetna herum | obambulo obambulō | Aetnam obambulo | | | | |  | gehe um etw. herum | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | setze rings herum | circumdare, circumdō, circumdedī, circumdatum | circumdo 1 |  |  | | |  | ziehe mich (feindlich) um etw. herum | circumgredī, circumgredior, circumgressus sum | circumgredior 5 |  |  | | |  | ziehe um etw. herum (tr.) | circumicere, circumiciō, circumiēcī, circumiectum | circumicio 5 |  |  | | |  | setze herum (um etw.) | circumpōnere, circumpōnō, circumposuī, circumpositum | circumpono 3 |  |  | | |  | sitze rings um jdn./etw. herum | circumsedēre, circumsedeō, circumsēdī, circumsessum | circumsedeo 2 |  |  | | |  | = circumsedēre, circumsedeō, circumsēdī, circumsessum - sitze rings um jdn./etw. herum | circumsidēre, circumsideō, circumsēdī, circumsessum | circumsideo 2 |  |  | | |  | reite an seinem Fuß um den Abhang herum | circumvehor per īnfima clīvī | circumvehor per infima clivi | | | | |  | laufe um etw. herum | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | circumvenio 4 |  |  | | |  | trete um jdn. herum | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | circumvenio 4 |  |  | | |  | eile überall um etw. herum | circumvolitāre, circumvolitō, circumvolitāvī, circumvolitātum | circumvolito 1 |  |  | | |  | streife überall um etw. herum | circumvolitāre, circumvolitō, circumvolitāvī, circumvolitātum | circumvolito 1 |  |  | | |  | sprenge um etw. herum | circumvolāre, circumvolō, circumvolāvī, circumvolātum | circumvolo 1 |  |  | | |  | streife überall um etw. herum | circumvolāre, circumvolō, circumvolāvī, circumvolātum | circumvolo 1 |  |  | | |  | setze einen Plan in die Tat um | cōnsilium perficiō | consilium perficio | | | | |  | reite um die Mauern herum | equō moenia circumvehor | equo moenia circumvehor | | | | |  | stelle das Heer um das Lager herum auf | exercitum castrīs circumdō | exercitum castris circumdo | | | | |  | fahre um eine Insel herum | īnsulam superō | insulam supero | | | | |  | gehe um etw. herum | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo |  |  | | |  | setze Geld in Wechsel um | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 |  |  | | |  | setze um [arborem in locum alium] | trānspōnere, trānspōnō, trānsposuī, trānspositum | transpono 3 |  |  | | |  | setze meine Worte in die Tat um | verba ad rem cōnferō | verba ad rem confero | | | | |  | setze in allen Details auseinander (sprichwörtl.) | ab aciā et acū expōnō | ab acia et acu expono | | | | |  | wandere herum | abambulāre, abambulō | abambulo 1 |  |  | | |  | bemühe mich um einen Abort | abortiōnī dō operam | abortioni do operam | | | | |  | setze auf Diät | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  | | |  | komme um | absūmī, absūmor, absūmptus sum | absumor 3 |  |  | | |  | nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen | accēdō alicuī ad aurem et dīcō | accedo alicui ad aurem et dico | | | | |  | haue um [arbores] | accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | accido 3 [2] |  |  | | |  | eile herbei, um die Königsmacht entgegenzunehmen | accipiendō rēgnō adventō | accipiendo regno advento |  |  | | |  | setze auf [coronam sibi ad caput] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | setze mich (zu Tisch) | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum | accumbo 3 |  |  | | |  | setze als Kläger ein | accūsātōrem subdō | accusatorem subdo | | | | |  | es ist um mich geschehen | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | um (ungefähre Zeitangabe) | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | eile zu Freunden, um mir zu leihen (borgen) | ad amīcōs currō mūtuātum | ad amicos curro mutuatum | | | | |  | werfe um | ad cāsum dō | ad casum do | | | | |  | schweife überall umher, um die Verstecke ausfindig zu machen | ad conquīrendās latebrās circumvolitō | ad conquirendas latebras circumvolito | | | | |  | setze mich mit meinem Sklaven an denselben Tisch | ad eandem mēnsam cum servō accēdō | ad eandem mensam cum servo accedo | | | | |  | ringe um Anerkennung und Ruhm | ad summam laudem glōriamque contendō | ad laudem gloriamque contendo | | | | |  | setze mich zur Ruhe | ad ōtium mē convertō | ad otium me converto | | | | |  | kümmere mich um jds. Geldgeschäfte | ad pecūniam alicuius aspīrō | ad pecuniam alicuius aspiro | | | | |  | bewerbe mich um ein Amt | ad petītiōnem dēscendō | ad petitionem descendo | | | | |  | um die übrigen zu schrecken | ad terrōrem ceterōrum | ad terrorem ceterorum | | | | |  | alle kamen um bis auf den letzten Mann | ad ūnum omnēs periērunt | ad unum omnes perierunt | | | | |  | um einen alten Gebrauch auszuüben | ad ūsūrpātiōnem vetustātis | ad usurpationem vetustatis | | | | |  | trete aus, um meine Notdurft zu verrichten | ad ventris solita sēcēdō | ad ventris solita secedo | | | | |  | spaziere herum | adambuāre, adambulō | adambulo 1 |  |  | | |  | setze bei | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | setze hinzu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | gehe um Hilfe an | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | gehe um Rat an | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | setze mich fest | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 |  |  | | |  | setze ein (wende an) (in aliqua re / alicui rei / ad aliquid - bei / für etw.) | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | setze an (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | setze auf (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | setze hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | setze zu (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | suche um ein Treffen nach | aditum conveniendī petō | aditum conveniendi peto | | | | |  | setze in Bewegung | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | setze in Gang | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | setze hin | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  | | |  | setze mich in Bewegung | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  | | |  | setze an (aliquid alicui rei / aliquid ad aliquid - etw. an etw.) | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | setze hin | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | setze ein [magistros] | adōrdināre, adōrdinō, adōrdināvī, adōrdinātum | adordino 1 |  |  | | |  | setze mein Leben fort | advīvere, advīvō, advīxī | advivo 3 |  |  | | |  | Gebäude rings um die Mauern | aedificia circumiecta mūrīs | aedificia circumiecta muris | | | | |  | setze gleich [meas virtutes ad tuas] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 |  |  | | |  | setze gleich [pecunias] | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  | | |  | gehe mit dem Gedanken um | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | rühre um (beim Kochen) | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | setze in Bewegung [mens agitat molem] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | setze in Gang | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | setze zu (aliquem - jdm.) | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | treibe herum [iumentorum gregem] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | treibe mich herum (mit Ortsangabe) | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | gehe mit etw. um | agitō dē aliquā rē | agito de aliqua re | | | | |  | es steht gut um jdn. | agitur bene cum aliquō | agitur bene cum aliquo | | | | |  | es steht vortrefflich um jdn. | agitur praeclārē cum aliquō | agitur praeclare cum aliquo | | | | |  | setze das Heer in Bewegung | agmen agō | agmen ago | | | | |  | setze in Bewegung [tauros, boves ad flumina] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | setze ein anderes Schloss in die Türen ein | aliās clāvēs impōnō portīs | alias claves impono portis | | | | |  | verlängere jdm. die Zahlungsfrist um wenige Tage | alicuī paucōs ad solvendum diēs prōrogō | alicui paucos ad solvendum dies prorogo | | | | |  | bitte jdn. flehentlich um Hilfe | bitte jdn. fehentlich um Hilfe | alicuius auxilium imploro | | | | |  | setze mich auf jds. Schultern | alicuius cervīcī impōnor | alicuius cervici imponor | | | | |  | frage jdn. um Rat | alicuius cōnsilium scīscitor | alicuius consilium sciscitor | | | | |  | gehe mit jdm. vertraut um | alicuius familiāritāte ūtor | alicuius familiaritate utor | | | | |  | drehe jdm. den Hals um | alicuius gūlam obtorqueō | alicuius gulam obtorqueo | | | | |  | setze jdm. das Messer an die Kehle | alicuius iugulum petō | alicuius iugulum peto | | | | |  | bringe jdn. um seinen Verstand | alicuius mentem aliēnō | alicuius mentem alieno | | | | |  | stimme jdn. um | alicuius mentem sānō | alicuius mentem sano | | | | |  | flehe jdn. um Hilfe an | alicuius opem implōrō | alicuius opem imploro | | | | |  | sich um fremde Angelegenheiten kümmern | aliena (negotia) curare | aliena (negotia) curare | | | | |  | bringe um den Verstand | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | um ein ziemliches mehr | aliquam plūres | aliquam plures | | | | |  | um ein ziemliches mehr | aliquam plūrēs | aliquam plures | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | verwirkliche | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | verwirkliche | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | schlage um (vom Wind) | circumagī, circumagor, circumāctus | circumagor 3 |  |  | | |  | umbrumme rings | circumgemere, circumgemō | circumgemo 3 |  |  | | |  | setzte in die Tat um | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | | |  | verwirkliche | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | | |  | bin wortreich | verbīs abundō | verbis abundo | | | | |  | stufe herab | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 |  |  | | |  | und so weiter | ac deinceps | ac deinceps | | | | |  | ja beinahe (steigernd) | ac prope | ac prope | | | | |  | umgürte [lateri ensem] | accingere, accingō, accīnxī, accīnctum | accingo 3 |  |  | | |  | im ganzen | ad summam | ad summam | | | | |  | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 |  |  | | |  | beinahe (bei Zahlen) | admodum | admodum |  |  | | |  | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 |  |  | | |  | beinahe nicht | aegrē | aegre |  |  | | |  | werde mit Kupferrost überzogen | aerūgināre, aerūginō, aerūgināvī | aerugino 1 |  |  | | |  | bewege dazu (durch Bitten) | afflectere, afflectō, afflexī, afflexum | afflecto 3 |  |  | | |  | mache einen Gegenangriff | aggredientī obviam eō | aggredienti obviam eo | | | | |  | versetze in Unruhe | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | verfahre mit jdm. | agō cum aliquō | ago cum aliquo | | | | |  | bringe jdn. in ein schlechtes Licht | alicuius laudem (glōriam, fāmam) obscūrō | alicuius laudem (gloriam, famam) obscuro | | | | |  | mache jdm. etw. weis | alicuius ōs sublinō | alicuius os sublino | | | | |  | gehe auf Umwegen herum (um einen Ort) | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 |  |  | | |  | bewerbe mich um | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | lasse herumgehen um etw. | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | lege mir ein Gewand um (περιβάλλομαι) | amictārī, amictor | amictor 1 |  |  | | |  | gehe zärtlich um (aliquem - mit jdm.) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | bitte um gerichtliche Hilfe (aliquem - jdn.) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) |  |  | | |  | rufe um Hilfe an | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) |  |  | | |  | der Nordostwind schlägt in Nordwind um | aquilō in septemtriōnem vertitur | aquilo in septemtrionem vertitur | | | | |  | mache geltend | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) |  |  | | |  | setze daneben [vites, arbores] | asserere, asserō (adserō), assēvī, assitum | assero 3 [2] (adsero 3) |  |  | | |  | spreche für (aliquid - für etw.) | assevērāre, assevērō (adsevērō), assevērāvī, assevērātum | assevero 1 (adsevero 1) |  |  | | |  | bestimme durch Grenzen | attermināre, atterminō | attermino 1 |  |  | | |  | man kann ihn um den kleinen Finger wickeln | auriculā īnfimā mollior est | auriculā infimā mollior est | | | | |  | fahre um die Wette | aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum | aurigo 1 |  |  | | |  | = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette | aurīgārī, aurīgor, aurīgātus sum | aurigor 1 |  |  | | |  | bringe um (etw.) aliquid ab aliquo - jdn. um etw.) | āvellere, āvellō, āvellī (āvulsī, āvolsī), āvulsum (āvolsum) | avello 3 |  |  | | |  | mache dem Krieg ein Ende | bellō fīnem dō | bello finem do | | | | |  | mache mich wohl verdient um | bene mereor dē + Abl. | bene mereor de + Abl. | | | | |  | liebkose jdn. (alicui - jdn.) | blandīrī, blandior, blandītus sum | blandior 4 |  |  | | |  | falle um den Hals | bracchia collō implicō | bracchia collo do | | | | |  | um mich kurz zu fassen | brevitātis causā | brevitatis causa | | | | |  | ermorde (alicuius - jdn.) | caedem efficiō | caedem efficio | | | | |  | verübe einen Mord (alicuius - an jdm.) | caedem efficiō | caedem efficio | | | | |  | ermorde (alicuius - jdn.) | caedem perpetrō | caedem perpetro | | | | |  | suche Ausflüchte | campās dīcō | campas dico | | | | |  | stecke das Haus in Brand | candēlam appōnō valvīs | candelam appono valvis | | | | |  | vertone | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 |  |  | | |  | kämpfe um mein Leben | capite meō dēcernō | capite meo decerno | | | | |  | kämpfe um mein Lebeen | capite meō dīmicō | capite meo dimico | | | | |  | ergreife Partei für die Armut | causam paupertātis dēfendō | causam paupertatis defendo | | | | |  | kämpfe um die Wette | certāre, certō, certāvī, certātum | certo 1 |  |  | | |  | benachrichtige jdn. (de aliqua re / + aci) | certum aliquem faciō | certum aliquem facio | | | | |  | bewege | cillere, cillō | cillo 3 |  |  | | |  | da der Wind umschlug | circumagente sē ventō | circumagente se vento | | | | |  | gehe herum | circumīre, circumeō (circueo), circumiī (circumīvi), circumitum (circuitum) | circumeo |  |  | | |  | laufe ziellos umher | circumerrāre, circumerrō | circumerro 1 |  |  | | |  | belecke ringsum [ora] | circumlambere, circumlambō | circumlambo 3 |  |  | | |  | umsegele | circumnāvigāre, circumnāvigō, circumnāvigāvi | circumnavigo 1 |  |  | | |  | umwickele | circumplicāre, circumplicō, circumplicāvī, circumplicātus | circumplico 1 |  |  | | |  | staune ringsum | circumstupēre, circumstupeō | circumstupeo 2 |  |  | | |  | bestreiche ringsum | circumtergēre, circumtergeō | circumtergeo 2 |  |  | | |  | klinge ringsumher | circumtinnīre, circumtinniō | circumtinnio 4 |  |  | | |  | eile herum | circumvolāre, circumvolō, circumvolāvī, circumvolātum | circumvolo 1 |  |  | | |  | wälze mich herum | circumvolūtārī, circumvolūtor | circumvolutor 1 |  |  | | |  | setze mich auf meine fünf Buchstaben | clūnibus subsīdō | clunibus subsido | | | | |  | werde in Kenntnis gesetzt | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | cognosco 3 |  |  | | |  | suche um eine Unterredung nach | colloquium petō | colloquium peto | | | | |  | setze in volles Licht | collūmināre, collūminō | collumino 1 |  |  | | |  | mache völlig weich (μαλάσσω) [patrem] | commalaxāre, commalaxō, commalaxātum | commalaxo 1 |  |  | | |  | suche um Urlaub nach (bes. v. Soldaten) | commeātum petō | commeatum peto | | | | |  | setze in Bewegung | commōlīrī, commōlior, commōlītus sum | commolior 4 |  |  | | |  | kurz | compendiōsē | compendiose |  |  | | |  | setze zusammen | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | schließe Frieden um jeden Preis | compōnō quālemcumque pācem | compono qualemcumque pacem | | | | |  | kämpfe um die Wette | concertāre, concertō, concertāvī, concertātum | concerto 1 |  |  | | |  | = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette) | concertārī, concertor | concertor 1 |  |  | | |  | falle zusammen | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | reise hin und her | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | ziehe hin und her (intr.) | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | erpresse | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 |  |  | | |  | bringe zur Strecke | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortWortform von: setzeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |