| |  | setze etwas in Kraft | aliquid ratum esse volō | aliquid ratum esse volo | | |
| |  | setze mich über etwas hinweg | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 |  |  |
| |  | setze etwas aufs Spiel | dīmicō dē rē | dimico de re | | |
| |  | setze etwas Grenzen | moderor alicuī reī | moderor alicui rei | | |
| |  | setze mich an etwas hin | obsīdere, obsīdō, obsēdī, obsessum | obsido 3 |  |  |
| |  | setze etwas beharrlich fort | persevērō in aliquā rē | persevero in aliqua re | | |
| |  | setze mich auf etwas obendrauf [corio, utribus] | supersīdere, supersīdō | supersido 3 |  |  |
| |  | setze in allen Details auseinander (sprichwörtl.) | ab aciā et acū expōnō | ab acia et acu expono | | |
| |  | schaffe jdm. etwas vom Hals | ab alicuius cervīcibus aliquid dēpellō (repellō) | ab alicuius cervicibus aliquid depello (repello) | | |
| |  | der etwas bekommt | ablātor, ablātōris m | ablator, ablatoris m |  |  |
| |  | der etwas wegnimmt | ablātor, ablātōris m | ablator, ablatoris m |  |  |
| |  | wünsche etwas Böses an [crurum eius fragium] | abōminārī, abōminor, abōminātus sum | abominor 1 |  |  |
| |  | von etwas anderem unabhängig [necessitudo] | absolūtus, absolūta, absolūtum | absolutus, absoluta, absolutum |  |  |
| |  | setze auf Diät | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 |  |  |
| |  | falle an etwas hin (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  |
| |  | falle auf etwas darauf (alicui rei - auf etw.) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  |
| |  | setze auf [coronam sibi ad caput] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  |
| |  | setze mich (zu Tisch) | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum | accumbo 3 |  |  |
| |  | besorge etwas pünktlich | accūrāre, accūro (adcūro), accūrāvi, accūrātum | accuro 1 (adcuro) |  |  |
| |  | setze als Kläger ein | accūsātōrem subdō | accusatorem subdo | | |
| |  | etwas stößt mir sauer auf | acidē aliquid ferō in animō meō | acide aliquid fero in animo meo | | |
| |  | etwas hitzig | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  |
| |  | etwas reizbar | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  |
| |  | etwas scharf | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  |
| |  | beantworte etwas | ad aliquid rescrībō | ad aliquid rescribo | | |
| |  | setze mich mit meinem Sklaven an denselben Tisch | ad eandem mēnsam cum servō accēdō | ad eandem mensam cum servo accedo | | |
| |  | setze um (einen Plan) | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | |
| |  | setze um (einen Plan) | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | |
| |  | etwas fällt meinem Gutdünken anheim | ad meum arbitrium aliquid redit | ad meum arbitrium aliquid redit | | |
| |  | setze mich zur Ruhe | ad ōtium mē convertō | ad otium me converto | | |
| |  | vereitele etwas und mache es zunichte | ad vānum et irritum aliquid redigō | ad vanum et irritum aliquid redigo | | |
| |  | setze bei | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  |
| |  | setze hinzu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  |
| |  | schwanke etwas | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  |
| |  | ziehe etwas in Zweifel | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  |
| |  | setze mich fest | adhaerēscere, adhaerēscō, adhaesī | adhaeresco 3 |  |  |
| |  | setze ein (wende an) (in aliqua re / alicui rei / ad aliquid - bei / für etw.) | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  |
| |  | setze an (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  |
| |  | setze auf (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  |
| |  | setze hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  |
| |  | setze zu (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  |
| |  | der etwas hinzufügt | adiūnctor, adiūnctōris m | adiunctor, adiunctoris m |  |  |
| |  | der etwas zulässt | admissor, admissōris m | admissor, admissoris m |  |  |
| |  | setze in Bewegung | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  |
| |  | setze in Gang | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  |
| |  | setze hin | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  |
| |  | setze mich in Bewegung | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  |
| |  | setze an (aliquid alicui rei / aliquid ad aliquid - etw. an etw.) | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  |
| |  | setze hin | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  |
| |  | setze ein [magistros] | adōrdināre, adōrdinō, adōrdināvī, adōrdinātum | adordino 1 |  |  |
| |  | wache bei etwas [parvo nepoti] | advigilāre, advigilō, advigilāvī, advigilātum | advigilo 1 |  |  |
| |  | setze mein Leben fort | advīvere, advīvō, advīxī | advivo 3 |  |  |
| |  | setze gleich [meas virtutes ad tuas] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 |  |  |
| |  | etwas findet geneigtes Gehör | prōnī auribus accipitur aliquid | aequis auribus accipitur aliquid | | |
| |  | setze gleich [pecunias] | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  |
| |  | höre etwas gleichgültig | aequus aliquid audiō | aequus aliquid audio | | |
| |  | setze in Bewegung [mens agitat molem] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  |
| |  | setze in Gang | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  |
| |  | setze zu (aliquem - jdm.) | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  |
| |  | setze das Heer in Bewegung | agmen agō | agmen ago | | |
| |  | setze in Bewegung [tauros, boves ad flumina] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  |
| |  | etwas bäurisch | agrestius | agrestius |  |  |
| |  | etwas zeigt sich in hellem Licht | aiquid clārum existit | aiquid clarum existit | | |
| |  | etwas weiß | albicantius | albicantius |  |  |
| |  | setze ein anderes Schloss in die Türen ein | aliās clāvēs impōnō portīs | alias claves impono portis | | |
| |  | in etwas anderem | alibī | alibi |  |  |
| |  | mache jdm. etwas bekannt | alicuī aliquid nōtum faciō | alicui aliquid notum facio | | |
| |  | entlocke jdm. etwas mit Schmeicheleien | alicuī blandīmentīs aliquid ēliciō | alicui blandimentis aliquid elicio | | |
| |  | lasse ein Schlaglicht auf etwas fallen | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | |
| |  | lasse Licht auf etwas fallen | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | |
| |  | rücke etwas in den Fokus | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | |
| |  | setze mich auf jds. Schultern | alicuius cervīcī impōnor | alicuius cervici imponor | | |
| |  | setze jdm. das Messer an die Kehle | alicuius iugulum petō | alicuius iugulum peto | | |
| |  | veranlasse etwas | alicuius reī māteriam dō | alicuius rei materiam do | | |
| |  | lasse etwas seinen Gang | alicuius reī prōgressum nōn impediō | alicuius rei progressum non impedio | | |
| |  | nehme auf etwas Rücksicht | alicuius reī ratiōnem dūcō | alicuius rei rationem duco | | |
| |  | fasse etwas in anderer Weise auf | aliōrsum aliquid accipiō | aliorsum aliquid accipio | | |
| |  | etwas (Ntr. Pl.) | aliqua (2) | aliqua (2) |  |  |
| |  | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus sum | aliqua re oppressus sum | | |
| |  | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus teneor | aliqua re oppressus teneor | | |
| |  | setze jdn. vor die Tür | aliquem abīre iubeō | aliquem abire iubeo | | |
| |  | setze jdn. schachmatt | aliquem ad incitās (calcēs) redigō | aliquem ad incitas (calces) redigo | | |
| |  | setze jdn. vor die Tür | aliquem discēdere iubeō | aliquem discedere iubeo | | |
| |  | setze jdn. testamentarisch zum Erben ein | aliquem hērēdem testāmentō faciō | aliquem heredem testamento facio | | |
| |  | setze jdn. testamentarisch zum Erben ein | aliquem hērēdem testāmentō scribō | aliquem heredem testamento scribo | | |
| |  | setze jdn. an jds. Stelle | aliquem in alicuius locum suppōnō | aliquem in alicuius locum suppono | | |
| |  | setze jdn. wieder in den vorigen Stand ein | aliquem in integrum restituō | aliquem in integrum restituo | | |
| |  | setze jdn. wieder in sein Recht ein | aliquem in integrum restituō | aliquem in integrum restituo | | |
| |  | mache jdn. etwas vergessen | aliquem in oblīviōnem alicuius reī addūcō | aliquem in oblivionem alicuius rei adduco | | |
| |  | setze jdn. wieder auf den Thron | aliquem in rēgnum restituō | aliquem in regnum restituo | | |
| |  | setze jdn. als König ein | aliquem rēgem cōnstituō | aliquem regem constituo | | |
| |  | setze jdn. als Tyrannen ein | aliquem tyrannum cōnstituō | aliquem tyrannum constituo | | |
| |  | etwas von Bedeutung | aliquid | aliquid |  |  |
| |  | etwas ist mit dem lateinischen Sprachgebrauch unvereinbar | aliquid ā cōnsuetūdine sermōnis Latīni abhorret | aliquid a consuetudine sermonis Latini abhorret | | |
| |  | etwas weicht vom lateinischen Sprachgebrauch ab | aliquid ā cōnsuetūdine sermōnis Latīni aliēnum est | aliquid a consuetudine sermonis Latini alienum est | | |
| |  | etwas ist meinem Charakter zuwider | aliquid ā meīs mōribus abhorret | aliquid a meis moribus abhorret | | |
| |  | etwas ist meinem Gefühl zuwider | aliquid ā sēnsibus meīs abhorret | aliquid a sensibus meis abhorret | | |
| |  | etwas kommt jdm. zu Ohr | aliquid ad aliquem permānāscit | aliquid ad aliquem permanascit | | |
| |  | etwas kommt jdm. zu Ohren | aliquid ad aliquem permānat | aliquid ad aliquem permanat | | |