Suchergebnis zu "sehr geschickt":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| |  | überaus geschickt (ἀμφιδέξιος) | praedexter, praedextera, praedexterum | praedexter, praedextera, praedexterum |  |  | | |  | sehr geschickt | perdoctus, perdocta, perdoctum | perdoctus, perdocta, perdoctum |  |  | | |  | sehr geschickt | peridōneus, peridōnea, peridōneum | peridoneus, peridonea, peridoneum |  |  | | |  | sehr geschickt | perdoctē | perdocte |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | sehr maßvoll in Essen, Weingenuss und Schlaf | ā cibō vīnōque et somnō multum temperāns | a cibo vinoque et somno multum temperans | | | | |  | gleich nach der Volksversammlung wurden Gesandte geschickt | ā contiōne missī sunt lēgātī | a contione missi sunt legati | | | | |  | aus einer sehr alten röischen Familie | ab orīgine ultimā stirpis Rōmānae | ab origine ultima stirpis Romanae | | | | |  | gar sehr | abunde | abunde |  |  | | |  | wundere mich gar sehr | abunde mīror | abunde miror | | | | |  | der Schmerz ist sehr heftig | ācer morsus dolōris est | acer morsus doloris est | | | | |  | eine sehr scharfe und genaue Denkweise ācerrima atque attentissima cōgitātiō | acerrima atque attentissima cogitatio | acerrima atque attentissima cogitatio | | | | |  | sehr hoch | ad sīdera | ad sidera | | | | |  | erreiche ein sehr hohes Alter | ad summam senectūtem perveniō | ad summam senectutem pervenio | | | | |  | erreiche ein sehr hohes Alter | ad summam senectūtem veniō | ad summam senectutem venio | | | | |  | sehr kalt | adalgidus, adalgida, adalgidum | adalgidus, adalgida, adalgidum |  |  | | |  | erweitere sehr [rem patriam] | adauctāre, adauctō, adauctāvī | adaucto 1 |  |  | | |  | so sehr | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | sehr enger Zugang | aditus perangustus | aditus perangustus | | | | |  | = allaudābilis, allaudābile - sehr lobenswert | adlaudābilis, adlaudābile | adlaudabilis, adlaudabile |  |  | | |  | gar sehr (bei Adj. / Adv. / Verb.) | admodum | admodum |  |  | | |  | sehr (bei Adj. / Adv.) | admodum | admodum |  |  | | |  | = appōstulāre, appōstulō - bitte sehr (aliquid um etw.) | adpōstulāre, adpōstulō | adpostulo 1 |  |  | | |  | dein Besuch freut mich sehr | adventū tuō valdē gaudeō | adventu tuo valde gaudeo | | | | |  | sehr krank | aeger gravī morbō | aeger gravi morbo | | | | |  | gleich geschickt (in zwei Bereichen) (= περιδέξιος) | aequimanus, aequimana, aequimanum | aequimanus, aequimana, aequimanum |  |  | | |  | ängstige mich sehr | afflīctārī, afflīctor, mē afflīctātus sum | afflictor 1 |  |  | | |  | sehr wohl! (Abbruchsformel) | age | age | | | | |  | sehr kleiner Acker | agellulus, agellulī m | agellulus, agelluli m |  |  | | |  | sehr kleines Gütchen | agellulus, agellulī m | agellulus, agelluli m |  |  | | |  | = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig (δύσριγος) | alciōsus, alciōsa, alciōsum | alciosus, alciosa, alciosum |  |  | | |  | gegen Frost sehr empfindlich | algiōsus, algiōsa, algiōsum | algiosus, algiosa, algiosum |  |  | | |  | sehr frostig | algiōsus, algiōsa, algiōsum | algiosus, algiosa, algiosum |  |  | | |  | bin bei jdm. sehr beliebt | alicuī in oculīs sum | alicui in oculis sum | | | | |  | unterstütze jdn. sehr in Gefahren | alicuī māgnō adiūmentō sum in perīculīs | alicui magno adiumento sum in periculis | | | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | stürze jdn. aus seiner sehr hohen Stellung herab | aliquem dē altissimō dignitātis gradū praecipitō | aliquem de altissimo dignitatis gradu praecipito | | | | |  | habe jdn. sehr lieb und wert | aliquem in sinū gestō | aliquem in sinu gesto | | | | |  | unterzieheetw. einer sehr genauen Prüfung | aliquid ad obrussam exigō | aliquid ad obrussam exigo | | | | |  | neme etw. sehr genau | aliquid ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | | | |  | schneide etw. bis ans Fleisch (schneide etw. sehr tief ein) | ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | | | |  | sehr feiner Witz | aliquid perfacētum | aliquid perfacetum | | | | |  | etwas hat einen sehr weiten Umfang | aliquid perlātē patet | aliquid perlate patet | | | | |  | jd. ist jdm. sehr lieb und wert | aliquis est in sinū alicuius | aliquis est in sinu alicuius | | | | |  | sehr lobenswert | allaudābilis, allaudābile | allaudabilis, allaudabile |  |  | | |  | sehr frostempfindlich | alsiōsus, alsiōsa, alsiōsum | alsiosus, alsiosa, alsiosum |  |  | | |  | bin von allen Seiten von sehr hohen Bäumen eingeschlossen | altissimīs montibus undique contineor | altissimis montibus undique contineor | | | | |  | sehr tief eingewurzelt | altissimīs rādīcibus dēfīxus | altissimis radicibus defixus | | | | |  | beidhändig geschickt | ambidexter, ambidextra, ambidextrum | ambidexter, ambidextra, ambidextrum |  |  | | |  | sehr kräftig | āmentātus, āmentāta, āmentātum | amentatus, amentata, amentatum |  |  | | |  | liebe sehr | amitāre, amitō | amito 1 |  |  | | |  | ein sehr schwer zu überschreitender Fluss | amnis trānsitū perdifficilis | amnis transitu perdifficilis | | | | |  | feiere einen sehr glanzvollen Triumph | amplissimē triumphō | amplissime triumpho | | | | |  | ängstige mich sehr (de aliquo - wegen jdm.) | angī, angor, anctus sum (anxus sum) | angor et crucior | | | | |  | ängstige mich sehr (de aliquo - wegen jdm.) | angōre cōnficior | angore conficior | | | | |  | = antigeriō - sehr (= valde) | antegeriō | antegerio |  |  | | |  | altl. = valdē - sehr | antigeriō | antigerio |  |  | | |  | altl. = antigeriō = valdē - sehr | antigerium | antigerium |  |  | | |  | bitte sehr (aliquid um etw.) | appōstulāre, appōstulō | appostulo 1 |  |  | | |  | gar sehr | apprīmē | apprime |  |  | | |  | geschickt | aptus, apta, aptum | aptus, apta, aptum |  |  | | |  | sehr silberhaltig | argentōsus, argentōsa, argentōsum | argentosus, argentosa, argentosum |  |  | | |  | durch Waffengewalt sehr mächtig | armīs praepotēns | armis praepotens | | | | |  | geschickt | artifex, artificis | artifex, artificis |  |  | | |  | liege in sehr festem Schlaf | artissimō somnō quiēscō | artissimo somno quiēscō | | | | |  | sehr gespannt | attentus et pendēns | attentus et pendens | | | | |  | zum Krieg geschickt | bellātōrius, bellātōria, bellātōrium | bellatorius, bellatoria, bellatorium |  |  | | |  | zum Kriegführen geschickt (πολεμική) | bellātrīx, bellātrīcis f | bellatrix, bellatricis f |  |  | | |  | Krieg wurde mit sehr wechselndem Glück geführt | bellum in multā varietāte versātum est | bellum in multa varietate versatum est | | | | |  | sehr (beim Attribut od. Adverb) | bene (melius, optimē) | bene |  |  | | |  | verfahre (sehr) gut mit jdm. | bene (optimē) agō cum aliquō | bene (optime) ago cum aliquo | | | | |  | am sehr frühen Morgen | bene māne | bene mane | | | | |  | traue mir sehr viel zu | bene mihi fīdō | bene mihi fido | | | | |  | sehr verbunden! | benīgnē | benigne |  |  | | |  | sehr gütig! (sc. facis) | benīgnē | benigne (2) |  |  | | |  | sehr selten | bis terve | bis terve | | | | |  | sehr freundlich von Charakter | blandissimus ingenio | blandissimus ingenio | | | | |  | geschickt | bonus, bona, bonum [melior, optimus] | bonus, bona, bonum [melior, optimus] |  |  | | |  | finde einen nur sehr kurzen Schlaf | brevissimī sum somnī | brevissimi sum somni | | | | |  | es sieht sehr nach Regen aus | caelum admodum pluvium vidētur esse | caelum admodum pluvium videtur esse | | | | |  | geschickt (= callidē) | callenter | callenter |  |  | | |  | geschickt | callidē | callide |  |  | | |  | sehr wohl (umgangssprachlich) | callidē | callide |  |  | | |  | sehr haarig | capillōsus, capillōsa, capillōsum | capillosus, capillosa, capillosum |  |  | | |  | ein Lied (zur Zither) in sehr hoher Tonlage (ὄρθιος) | carmen orthium | carmen orthium | | | | |  | sehr fleischig = εὔσαρκος | carnātus, carnāta, carnātum | carnatus, carnata, carnatum |  |  | | |  | sehr knorpelig [umerus] | cartilāginōsus, cartilāginōsa, cartilāginōsum | cartilaginosus, cartilaginosa, cartilaginosum |  |  | | |  | der Käse schmeckt sehr köstlich | cāseus iūcundissimē sapit | caseus iucundissime sapit | | | | |  | für das Lager war es sehr vorteilhaft | castrīs percommodum fuit | castris percommodum fuit | | | | |  | geschickt | catē | cate |  |  | | |  | geschickt, einen Eber zu stellen | catus excipere aprum | catus excipere aprum | | | | |  | geschickt | catus, cata, catum | catus, cata, catum |  |  | | |  | der sehr quellreiche Ida | celeberrima fontibus Īdē | celeberrima fontibus Ide | | | | |  | sehr rasch | celerrimō | celerrimo |  |  | | |  | sehr schnell | celerrimō | celerrimo |  |  | | |  | in sehr viele Teile geteilt [iter] | centifidus, centifida, centifidum | centifidus, centifida, centifidum |  |  | | |  | sehr viele [greges, cyathi] | centum (indecl.) (ἑκατόν) | centum |  |  | | |  | fähig, sehr viel zu sich zu nehmen | cibī capācissimus | cibi capacissimus | | | | |  | sehr kleine Fliegen (cf. κνῖπες, σκνῖπες) | cinyphes, cinyphum f | cinyphes, cinyphum f |  |  | | |  | sehr nahe befindlich | citimus, citima, citimum | citimus, citima, citimum |  |  | | |  | werde sehr laut sprechen | clārissimā vōce dīcam | clarissima voce dicam | | | | |  | belobige sehr | collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum | collaudo 1 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | tätig | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | schicke in den Krieg | ad bellum mittō | ad bellum mitto | | | | |  | gar notwendig | adnecessārius, adnecessāria, adnecessārium | adnecessarius, adnecessaria, adnecessarium |  |  | | |  | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f |  |  | | |  | junges Mädchen | adulēscentula, adulēscentulae f | adulescentula, adulescentulae f |  |  | | |  | kunstfertig (= ἔντεχνος) | affaber, affabra, affabrum | affaber, affabra, affabrum |  |  | | |  | sengend [genus fulminum] | afflātōrius, afflātōria, afflātōrium | afflatorius, afflatoria, afflatorium |  |  | | |  | hochmächtig | altipotēns, altipotentis | altipotēns, altipotentis |  |  | | |  | bei weitem | apprīmē | apprime |  |  | | |  | gar listig | astūtulus, astūtula, astūtulum | astutulus, astutula, astutulum |  |  | | |  | begierig | avēns, aventis | avens, aventis |  |  | | |  | begierig | aventer | aventer |  |  | | |  | angestammt | avītus, avīta, avītum | avitus, avita, avitum |  |  | | |  | schlau | callidus, callida, callidum | callidus, callida, callidum |  |  | | |  | oft | celebriter | celebriter |  |  | | |  | in enger Nähe | cohaerenter | cohaerenter |  |  | | |  | lobe sehr [alios, se] | collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum | collaudo 1 |  |  | | |  | kolossal (κολοσσικός) | [signum] | colossicus, colossica, colossicum |  |  | | |  | kolossal | colossus, colossa, colossum | colossus, colossa, colossum |  |  | | |  | schrecke zusammen | compavēscere, compavēscō | compavesco 3 |  |  | | |  | passend | concinnus, concinna, concinnum | concinnus, concinna, concinnum |  |  | | |  | sich um etw. beeifernd [regni] | concupiēns, concupientis | concupiens, concupientis |  |  | | |  | wünsche sehr (+ inf. / + aci - dass ... ) | concupere, concupiō | concupio 5 |  |  | | |  | auf eine sehr anständige Weise | condecōrē | condecore |  |  | | |  | empfinde starke Schmerzen | condolēre, condoleō, condoluī | condoleo 2 |  |  | | |  | komme sehr ins Gedränge | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 |  |  | | |  | stärke sehr [stomachum, manus, domum] | cōnfortāre, cōnfortō | conforto 1 |  |  | | |  | sehr klebrig | conglūtinōsus, conglūtinōsa, conglūtinōsum | conglutinosus, conglutinosa, conglutinosum |  |  | | |  | habe sehr engen Umgang mit jdm. | coniūnctissimē vīvō cum aliquō | coniunctissime vivo cum aliquo | | | | |  | stehe in sehr engem Kontakt mit jdm. | coniunctissimus sum cum aliquō | coniunctissimus sum cum aliquo | | | | |  | glänze überaus | cōnsplendēscere, cōnsplendēscō | consplendesco 3 |  |  | | |  | staune sehr | cōnstupēre, cōnstupeō, cōnstupuī | constupeo 2 |  |  | | |  | erstaune sehr | cōnstupēscere, cōnstupēscō, cōnstupuī | constupesco 3 |  |  | | |  | werde ganz finster | contenebrāscere, contenebrāscō, contenebrāvī | contenebrasco 3 |  |  | | |  | werde ganz finster | contenebrēscere, contenebrēscō | contenebresco 3 |  |  | | |  | erschrecke heftig (tr.) | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 |  |  | | |  | setze in Schrecken | conterritāre, conterritō | conterrito 1 |  |  | | |  | ängstige sehr | contrībulāre, contrībulō, contrībulāvī, contrībulātum | contribulo 1 |  |  | | |  | noch sehr streitig | contrōversiōsus, contrōversiōsa, contrōversiōsum | controversiosus, controversiosa, controversiosum |  |  | | |  | stark berauscht | crāpulentus, crāpulenta, crāpulentum | crapulentus, crapulenta, crapulentum |  |  | | |  | stark betrunken | crāpulentus, crāpulenta, crāpulentum | crapulentus, crapulenta, crapulentum |  |  | | |  | mit großem Interesse | cūriōsē | curiose |  |  | | |  | mit großer Aufmerksamkeit | cūriōsē | curiose |  |  | | |  | mit großer Sorgfalt | cūriōsē | curiose |  |  | | |  | kunstvoll | daedalē | daedale |  |  | | |  | kunstvoll (Δαιδάλεος) | daedaleus, daedalea, daedaleum | daedaleus, daedalea, daedaleum |  |  | | |  | kunstreich | daedalicus, daedalica, daedalicum | daedalicus, daedalica, daedalicum |  |  | | |  | kunstvoll (δαίδαλος) | daedalus, daedala, daedalum | daedalus, daedala, daedalum |  |  | | |  | bin sehr verpflichtet (aliquem - jdm.) | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 |  |  | | |  | bin unsterblich verliebt (aliquem - in jdn.) | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 |  |  | | |  | altersschwach [senex, aetas] | dēcrepitus, dēcrepita, dēcrepitum | decrepitus, decrepita, decrepitum |  |  | | |  | in Eile (= deproperans) | dēproperus, dēpropera, dēproperum | deproperus, depropera, deproperum |  |  | | |  | wünsche | dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum | desidero 1 |  |  | | |  | lange Zeit | dēsīduō | desiduo |  |  | | |  | sich hingebend [rei publicae, vino] | dēvōtus, dēvōta, dēvōtum | devotus, devota, devotum |  |  | | |  | gewandt | dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum) (comp. dexterior, dexterius, superl. dextimus) | dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum) |  |  | | |  | auf geschickte Weise | dextrē | dextre |  |  | | |  | quäle sehr | discruciāre, discruciō, discruciāvī, discruciātum | discrucio 1 |  |  | | |  | wünsche von Herzen (+ inf. / aci - dass ... ) [dicere] | discupere, discupiō, discupīvī, discupītum | discupio 5 |  |  | | |  | bin ganz überdrüssig (alicuius [rei] - einer Sache / Person) | distaedet mē [distaedēre, distaedet, distaeduit] | distaedet me | | | | |  | schmerze sehr | dolitāre, dolitō | dolito 1 |  |  | | |  | tue sehr weh | dolitāre, dolitō | dolito 1 |  |  | | |  | bin sehr erstaunt (aliquid - über etw.) | ēmīrārī, ēmīror, ēmirātus sum | emiror 1 |  |  | | |  | schicke in die Welt | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | schicke die Reiterei zu Hilfe | equitēs in subsidium mittō | equites in subsidium mitto | | | | |  | schicke die Reiterei zu Hilfe | equitēs subsidiō mittō | equites subsidio mitto | | | | |  | schicke in den Tod | ērogāre, ērogō, ērogāvī, ērogātum | erogo 1 |  |  | | |  | durchdenke sehr sorfältig | ēvigilāre, ēvigilō, ēvigilāvī, ēvigilātum | evigilo 1 |  |  | | |  | schicke in die Verbannung | ex urbe (patriā, cīvitāte) expellō | ex urbe (patria, civitate) expello | | | | |  | schicke in die Verbannung | ex urbe (patriā, cīvitāte) pellō | ex urbe (patria, civitate) pello | | | | |  | prüfe sehr genau (aliquid - etw. / an + Konj. - ob) | exāctissimō iūdiciō exāminō | exactissimo iudicio examino | | | | |  | untersuche sehr genau (aliquid - etw. / an + Konj. - ob) | exāctissimō iūdiciō exāminō | exactissimo iudicio examino | | | | |  | erschrecke sehr (intr.) (aliquid - vor etw.) | expavēre, expaveō | expaveo 2 |  |  | | |  | = fabrēfacere, fabrēfaciō, fabrēfēcī, fabrēfactum - verfertige geschickt | fabrē faciō | fabre facio | | | | |  | verfertige geschickt | fabrēfacere, fabrēfaciō, fabrēfēcī, fabrēfactum | fabrefacio 5 |  |  | | |  | schicke in die Verbannung | fugāre, fugō, fugāvī, fugātum | fugo 1 |  |  | | |  | eiskalt | gelidē | gelide |  |  | | |  | eiskalt | gelidus, gelida, gelidum | gelidus, gelida, gelidum |  |  | | |  | in hohem Alter stehend | grandaevus, grandaeva, grandaevum | grandaevus, grandaeva, grandaevum |  |  | | |  | bejahrt | grandis nātū | grandis natu | | | | |  | schicke in Urlaub | in commeātum mittō | in commeatum mitto | | | | |  | schicke in die Lehre (aliquem alicui - jdn. bei jdm.) | in disciplīnam trādō | in disciplinam trado | | | | |  | schicke jdn. in die Verbannung | in exilium mittō aliquem | in exilium mitto aliquem | | | | |  | schicke jdn. zur Arbeit | in operās aliquem mittō | in operas aliquem mitto | | | | |  | viel beschäftigt | inōtiōsus, inōtiōsa, inōtiōsum | inotiosus, inotiosa, inotiosum |  |  | | |  | ähnele sehr (alicuius - jdm.) | īnsīgnis sum | insignis sum | | | | |  | schicke frische Truppen den Ermüdeten zu Hilfe | integrōs dēfatīgātīs submittō | integros defatigatis submitto | | | | |  | schicke den Bedrängten Hilfe | labōrantibus submittō | laborantibus submitto | | | | |  | schicke eine Gesandtschaft | lēgātiōnem mittō | legationem mitto | | | | |  | schicke Gesandtschaften ringsum in alle Gegenden | lēgātiōnēs in omnēs partēs circummittō | legationes in omnes partes circummitto | | | | |  | bin sehr verdächtig | māgnās supiciōnēs habeō | magnas supiciones habeo | | |
FormenbestimmungWortform von: sehrFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=sehr+geschickt - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|