Suchergebnis zu "sehr eifrig betreibend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | sehr eifrig betreibend | perstudiōsus, perstudiōsa, perstudiōsum | perstudiosus, perstudiosa, perstudiosum |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | sehr eifrig | perstudiōsē | perstudiose |  |  | | |  | betreibe sehr eifrig (aliquid - etw.) | perurgēre, perurgeō, perursī | perurgeo 2 |  |  | | |  | sehr maßvoll in Essen, Weingenuss und Schlaf | ā cibō vīnōque et somnō multum temperāns | a cibo vinoque et somno multum temperans | | | | |  | aus einer sehr alten röischen Familie | ab orīgine ultimā stirpis Rōmānae | ab origine ultima stirpis Romanae | | | | |  | gar sehr | abunde | abunde |  |  | | |  | wundere mich gar sehr | abunde mīror | abunde miror | | | | |  | der Schmerz ist sehr heftig | ācer morsus dolōris est | acer morsus doloris est | | | | |  | eifrig [ingenium, animus, vir] | ācer, ācris, ācre | acer, acris, acre |  |  | | |  | eine sehr scharfe und genaue Denkweise ācerrima atque attentissima cōgitātiō | acerrima atque attentissima cogitatio | acerrima atque attentissima cogitatio | | | | |  | eifrig | ācriter | acriter |  |  | | |  | sehr hoch | ad sīdera | ad sidera | | | | |  | erreiche ein sehr hohes Alter | ad summam senectūtem perveniō | ad summam senectutem pervenio | | | | |  | erreiche ein sehr hohes Alter | ad summam senectūtem veniō | ad summam senectutem venio | | | | |  | sehr kalt | adalgidus, adalgida, adalgidum | adalgidus, adalgida, adalgidum |  |  | | |  | erweitere sehr [rem patriam] | adauctāre, adauctō, adauctāvī | adaucto 1 |  |  | | |  | so sehr | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | sehr enger Zugang | aditus perangustus | aditus perangustus | | | | |  | stehe eifrig bei (aliquem - jdm.) | adiūtāre, adiūtō, adiūtāvī, adiūtātum | adiuto 1 | | | | |  | = allaudābilis, allaudābile - sehr lobenswert | adlaudābilis, adlaudābile | adlaudabilis, adlaudabile |  |  | | |  | gar sehr (bei Adj. / Adv. / Verb.) | admodum | admodum |  |  | | |  | sehr (bei Adj. / Adv.) | admodum | admodum |  |  | | |  | = appōstulāre, appōstulō - bitte sehr (aliquid um etw.) | adpōstulāre, adpōstulō | adpostulo 1 |  |  | | |  | verfolge eifrig [aliquem remi] | adurgēre, adurgeō | adurgeo 2 |  |  | | |  | dein Besuch freut mich sehr | adventū tuō valdē gaudeō | adventu tuo valde gaudeo | | | | |  | sehr krank | aeger gravī morbō | aeger gravi morbo | | | | |  | hänge eifrig an (aliquem / alicui - jdm.) | aemulārī, aemulor, aemulātus sum | aemulor 1 |  |  | | |  | ängstige mich sehr | afflīctārī, afflīctor, mē afflīctātus sum | afflictor 1 |  |  | | |  | sehr wohl! (Abbruchsformel) | age | age | | | | |  | sehr kleiner Acker | agellulus, agellulī m | agellulus, agelluli m |  |  | | |  | sehr kleines Gütchen | agellulus, agellulī m | agellulus, agelluli m |  |  | | |  | eifrig | alacer, alacris, alacre (alacris, alacre) | alacer, alacris, alacre (alacris, alacre) |  |  | | |  | = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig (δύσριγος) | alciōsus, alciōsa, alciōsum | alciosus, alciosa, alciosum |  |  | | |  | gegen Frost sehr empfindlich | algiōsus, algiōsa, algiōsum | algiosus, algiosa, algiosum |  |  | | |  | sehr frostig | algiōsus, algiōsa, algiōsum | algiosus, algiosa, algiosum |  |  | | |  | bin bei jdm. sehr beliebt | alicuī in oculīs sum | alicui in oculis sum | | | | |  | unterstütze jdn. sehr in Gefahren | alicuī māgnō adiūmentō sum in perīculīs | alicui magno adiumento sum in periculis | | | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | stürze jdn. aus seiner sehr hohen Stellung herab | aliquem dē altissimō dignitātis gradū praecipitō | aliquem de altissimo dignitatis gradu praecipito | | | | |  | habe jdn. sehr lieb und wert | aliquem in sinū gestō | aliquem in sinu gesto | | | | |  | unterzieheetw. einer sehr genauen Prüfung | aliquid ad obrussam exigō | aliquid ad obrussam exigo | | | | |  | neme etw. sehr genau | aliquid ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | | | |  | schneide etw. bis ans Fleisch (schneide etw. sehr tief ein) | ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | | | |  | sehr feiner Witz | aliquid perfacētum | aliquid perfacetum | | | | |  | etwas hat einen sehr weiten Umfang | aliquid perlātē patet | aliquid perlate patet | | | | |  | jd. ist jdm. sehr lieb und wert | aliquis est in sinū alicuius | aliquis est in sinu alicuius | | | | |  | sehr lobenswert | allaudābilis, allaudābile | allaudabilis, allaudabile |  |  | | |  | sehr frostempfindlich | alsiōsus, alsiōsa, alsiōsum | alsiosus, alsiosa, alsiosum |  |  | | |  | bin von allen Seiten von sehr hohen Bäumen eingeschlossen | altissimīs montibus undique contineor | altissimis montibus undique contineor | | | | |  | sehr tief eingewurzelt | altissimīs rādīcibus dēfīxus | altissimis radicibus defixus | | | | |  | eifrig | ambienter | ambienter |  |  | | |  | eifrig strebend | ambitiōsus, ambitiōsa, ambitiōsum | ambitiosus, ambitiosa, ambitiosum |  |  | | |  | sehr kräftig | āmentātus, āmentāta, āmentātum | amentatus, amentata, amentatum |  |  | | |  | liebe sehr | amitāre, amitō | amito 1 |  |  | | |  | ein sehr schwer zu überschreitender Fluss | amnis trānsitū perdifficilis | amnis transitu perdifficilis | | | | |  | feiere einen sehr glanzvollen Triumph | amplissimē triumphō | amplissime triumpho | | | | |  | ängstige mich sehr (de aliquo - wegen jdm.) | angī, angor, anctus sum (anxus sum) | angor et crucior | | | | |  | ängstige mich sehr (de aliquo - wegen jdm.) | angōre cōnficior | angore conficior | | | | |  | eifrig | animōsē | animose |  |  | | |  | eifrig | animōsus, animōsa, animōsum | animosus, animosa, animosum |  |  | | |  | = antigeriō - sehr (= valde) | antegeriō | antegerio |  |  | | |  | altl. = valdē - sehr | antigeriō | antigerio |  |  | | |  | altl. = antigeriō = valdē - sehr | antigerium | antigerium |  |  | | |  | bitte sehr (aliquid um etw.) | appōstulāre, appōstulō | appostulo 1 |  |  | | |  | gar sehr | apprīmē | apprime |  |  | | |  | sehr silberhaltig | argentōsus, argentōsa, argentōsum | argentosus, argentosa, argentosum |  |  | | |  | durch Waffengewalt sehr mächtig | armīs praepotēns | armis praepotens | | | | |  | eigne mir eifrig an | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 |  |  | | |  | verlege mich eifrig (aliquid - auf etw.) | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 |  |  | | |  | liege in sehr festem Schlaf | artissimō somnō quiēscō | artissimo somno quiēscō | | | | |  | sehr gespannt | attentus et pendēns | attentus et pendens | | | | |  | höre etwas eifrig an | auribus aliquid bibō | auribus aliquid bibo | | | | |  | Krieg wurde mit sehr wechselndem Glück geführt | bellum in multā varietāte versātum est | bellum in multa varietate versatum est | | | | |  | sehr (beim Attribut od. Adverb) | bene (melius, optimē) | bene |  |  | | |  | verfahre (sehr) gut mit jdm. | bene (optimē) agō cum aliquō | bene (optime) ago cum aliquo | | | | |  | am sehr frühen Morgen | bene māne | bene mane | | | | |  | traue mir sehr viel zu | bene mihi fīdō | bene mihi fido | | | | |  | sehr verbunden! | benīgnē | benigne |  |  | | |  | sehr gütig! (sc. facis) | benīgnē | benigne (2) |  |  | | |  | sehr selten | bis terve | bis terve | | | | |  | sehr freundlich von Charakter | blandissimus ingenio | blandissimus ingenio | | | | |  | finde einen nur sehr kurzen Schlaf | brevissimī sum somnī | brevissimi sum somni | | | | |  | es sieht sehr nach Regen aus | caelum admodum pluvium vidētur esse | caelum admodum pluvium videtur esse | | | | |  | eifrig | calidus, calida, calidum (caldus) | calidus, calida, calidum (caldus) |  |  | | |  | sehr wohl (umgangssprachlich) | callidē | callide |  |  | | |  | sehr haarig | capillōsus, capillōsa, capillōsum | capillosus, capillosa, capillosum |  |  | | |  | der eifrig nach etw. Greifende | captātor, captātōris m | captator, captatoris m |  |  | | |  | erstrebe eifrig | captitāre, captitō, captitāvī | captito 1 |  |  | | |  | greife eifrig nach (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 |  |  | | |  | trachte eifrig nach (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 |  |  | | |  | ein Lied (zur Zither) in sehr hoher Tonlage (ὄρθιος) | carmen orthium | carmen orthium | | | | |  | sehr fleischig = εὔσαρκος | carnātus, carnāta, carnātum | carnatus, carnata, carnatum |  |  | | |  | sehr knorpelig [umerus] | cartilāginōsus, cartilāginōsa, cartilāginōsum | cartilaginosus, cartilaginosa, cartilaginosum |  |  | | |  | der Käse schmeckt sehr köstlich | cāseus iūcundissimē sapit | caseus iucundissime sapit | | | | |  | für das Lager war es sehr vorteilhaft | castrīs percommodum fuit | castris percommodum fuit | | | | |  | der sehr quellreiche Ida | celeberrima fontibus Īdē | celeberrima fontibus Ide | | | | |  | sehr rasch | celerrimō | celerrimo |  |  | | |  | sehr schnell | celerrimō | celerrimo |  |  | | |  | in sehr viele Teile geteilt [iter] | centifidus, centifida, centifidum | centifidus, centifida, centifidum |  |  | | |  | sehr viele [greges, cyathi] | centum (indecl.) (ἑκατόν) | centum |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | tätig | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | gar notwendig | adnecessārius, adnecessāria, adnecessārium | adnecessarius, adnecessaria, adnecessarium |  |  | | |  | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f |  |  | | |  | junges Mädchen | adulēscentula, adulēscentulae f | adulescentula, adulescentulae f |  |  | | |  | mit aller Absicht | affectātō | affectato |  |  | | |  | sengend [genus fulminum] | afflātōrius, afflātōria, afflātōrium | afflatorius, afflatoria, afflatorium |  |  | | |  | hochmächtig | altipotēns, altipotentis | altipotēns, altipotentis |  |  | | |  | begehrlich | appetenter | appetenter |  |  | | |  | bei weitem | apprīmē | apprime |  |  | | |  | mit Ernst und Eifer | assevērātē (adsevērātē) | asseverate (adseverate) |  |  | | |  | begierig | avēns, aventis | avens, aventis |  |  | | |  | begierig | aventer | aventer |  |  | | |  | gierig | avidus, avida, avidum | avidus, avida, avidum |  |  | | |  | angestammt | avītus, avīta, avītum | avitus, avita, avitum |  |  | | |  | oft | celebriter | celebriter |  |  | | |  | wetteifernd | certātim | certatim |  |  | | |  | beginne eifrig (tr.) | coeptāre, coeptō, coeptāvi, coeptātum | coepto 1 |  |  | | |  | ergreife eifrig | coeptāre, coeptō, coeptāvi, coeptātum | coepto 1 |  |  | | |  | fange eifrig an (tr.) | coeptāre, coeptō, coeptāvi, coeptātum | coepto 1 |  |  | | |  | unternehme eifrig (tr.) | coeptāre, coeptō, coeptāvi, coeptātum | coepto 1 |  |  | | |  | in enger Nähe | cohaerenter | cohaerenter |  |  | | |  | belobige sehr | collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum | collaudo 1 |  |  | | |  | lobe sehr [alios, se] | collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum | collaudo 1 |  |  | | |  | kolossal (κολοσσικός) | [signum] | colossicus, colossica, colossicum |  |  | | |  | kolossal | colossus, colossa, colossum | colossus, colossa, colossum |  |  | | |  | schrecke zusammen | compavēscere, compavēscō | compavesco 3 |  |  | | |  | sich um etw. beeifernd [regni] | concupiēns, concupientis | concupiens, concupientis |  |  | | |  | wünsche sehr (+ inf. / + aci - dass ... ) | concupere, concupiō | concupio 5 |  |  | | |  | trachte eifrig (aliquid / + inf. / + aci - nach etw.) | concupīscere, concupīscō, concupīvī (concupiī), concupītum | concupisco 3 |  |  | | |  | auf eine sehr anständige Weise | condecōrē | condecore |  |  | | |  | lerne zusammen mit jmd. | condīscere, condīscō, condidicī | condisco 3 |  |  | | |  | empfinde starke Schmerzen | condolēre, condoleō, condoluī | condoleo 2 |  |  | | |  | erdichte eifrig | cōnfictāre, cōnfictō | conficto 1 |  |  | | |  | komme sehr ins Gedränge | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 |  |  | | |  | stärke sehr [stomachum, manus, domum] | cōnfortāre, cōnfortō | conforto 1 |  |  | | |  | pflege eifrig | cōnfovēre, cōnfoveō, cōnfōtus | confoveo 2 |  |  | | |  | wärme eifrig | cōnfovēre, cōnfoveō, cōnfōtus | confoveo 2 |  |  | | |  | sehr klebrig | conglūtinōsus, conglūtinōsa, conglūtinōsum | conglutinosus, conglutinosa, conglutinosum |  |  | | |  | habe sehr engen Umgang mit jdm. | coniūnctissimē vīvō cum aliquō | coniunctissime vivo cum aliquo | | | | |  | stehe in sehr engem Kontakt mit jdm. | coniunctissimus sum cum aliquō | coniunctissimus sum cum aliquo | | | | |  | verfolge eifrig | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 |  |  | | |  | glänze überaus | cōnsplendēscere, cōnsplendēscō | consplendesco 3 |  |  | | |  | staune sehr | cōnstupēre, cōnstupeō, cōnstupuī | constupeo 2 |  |  | | |  | erstaune sehr | cōnstupēscere, cōnstupēscō, cōnstupuī | constupesco 3 |  |  | | |  | strebe eifrig (aliquid - nach etw.) | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  | | |  | werde ganz finster | contenebrāscere, contenebrāscō, contenebrāvī | contenebrasco 3 |  |  | | |  | werde ganz finster | contenebrēscere, contenebrēscō | contenebresco 3 |  |  | | |  | erschrecke heftig (tr.) | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 |  |  | | |  | setze in Schrecken | conterritāre, conterritō | conterrito 1 |  |  | | |  | ängstige sehr | contrībulāre, contrībulō, contrībulāvī, contrībulātum | contribulo 1 |  |  | | |  | noch sehr streitig | contrōversiōsus, contrōversiōsa, contrōversiōsum | controversiosus, controversiosa, controversiosum |  |  | | |  | stark berauscht | crāpulentus, crāpulenta, crāpulentum | crapulentus, crapulenta, crapulentum |  |  | | |  | stark betrunken | crāpulentus, crāpulenta, crāpulentum | crapulentus, crapulenta, crapulentum |  |  | | |  | begierig | cupidē | cupide |  |  | | |  | mit großem Interesse | cūriōsē | curiose |  |  | | |  | mit großer Aufmerksamkeit | cūriōsē | curiose |  |  | | |  | mit großer Sorgfalt | cūriōsē | curiose |  |  | | |  | absichtlich | dē industriā | de industria | | | | |  | bin sehr verpflichtet (aliquem - jdm.) | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 |  |  | | |  | bin unsterblich verliebt (aliquem - in jdn.) | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 |  |  | | |  | altersschwach [senex, aetas] | dēcrepitus, dēcrepita, dēcrepitum | decrepitus, decrepita, decrepitum |  |  | | |  | wehre eifrig ab (aliquid [ab] aliquo - etwas von jdm.) [metum] | dēfēnsāre, dēfēnsō | defenso 1 |  |  | | |  | = ēnīxē - angelegentlich | dēnīxē | denixe |  |  | | |  | in Eile (= deproperans) | dēproperus, dēpropera, dēproperum | deproperus, depropera, deproperum |  |  | | |  | diene eifrig [amicis, valetudini] | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 |  |  | | |  | wünsche | dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum | desidero 1 |  |  | | |  | lange Zeit | dēsīduō | desiduo |  |  | | |  | sich hingebend [rei publicae, vino] | dēvōtus, dēvōta, dēvōtum | devotus, devota, devotum |  |  | | |  | quäle sehr | discruciāre, discruciō, discruciāvī, discruciātum | discrucio 1 |  |  | | |  | wünsche von Herzen (+ inf. / aci - dass ... ) [dicere] | discupere, discupiō, discupīvī, discupītum | discupio 5 |  |  | | |  | bin ganz überdrüssig (alicuius [rei] - einer Sache / Person) | distaedet mē [distaedēre, distaedet, distaeduit] | distaedet me | | | | |  | schmerze sehr | dolitāre, dolitō | dolito 1 |  |  | | |  | tue sehr weh | dolitāre, dolitō | dolito 1 |  |  | | |  | bin sehr erstaunt (aliquid - über etw.) | ēmīrārī, ēmīror, ēmirātus sum | emiror 1 |  |  | | |  | durchdenke sehr sorfältig | ēvigilāre, ēvigilō, ēvigilāvī, ēvigilātum | evigilo 1 |  |  | | |  | mit Absicht | ex industriā | ex industria | | | | |  | prüfe sehr genau (aliquid - etw. / an + Konj. - ob) | exāctissimō iūdiciō exāminō | exactissimo iudicio examino | | | | |  | untersuche sehr genau (aliquid - etw. / an + Konj. - ob) | exāctissimō iūdiciō exāminō | exactissimo iudicio examino | | | | |  | gut gepflegt | excūrātus, excūrāta, excūrātum | excuratus, excurata, excuratum |  |  | | |  | beschäftige eifrig | exercēre, exerceō, exercuī, exercitum | exerceo 2 |  |  | | |  | erschrecke sehr (intr.) (aliquid - vor etw.) | expavēre, expaveō | expaveo 2 |  |  | | |  | dienstbar | famulābundus, famulābunda, famulābundum | famulabundus, famulabunda, famulabundum |  |  | | |  | fliehe eifrig | fugitāre, fugitō, fugitāvī, fugitātum | fugito 1 |  |  | | |  | eiskalt | gelidē | gelide |  |  | | |  | eiskalt | gelidus, gelida, gelidum | gelidus, gelida, gelidum |  |  | | |  | in hohem Alter stehend | grandaevus, grandaeva, grandaevum | grandaevus, grandaeva, grandaevum |  |  | | |  | bejahrt | grandis nātū | grandis natu | | | | |  | = incipissere, incipissō - beginne eifrig (aliquid / + inf.) | incipessere, incipessō | incipesso 3 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: sehrFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=sehr+eifrig+betreibend - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|