Suchergebnis zu "sehr übel":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | sehr übel | permolestē | permoleste | | |
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | sehr übel berüchtigt | perīnfāmis, perīnfāme | perinfamis, perinfame | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f | | | | | = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig (δύσριγος) | alciōsus, alciōsa, alciōsum | alciosus, alciosa, alciosum | | | | | = allaudābilis, allaudābile - sehr lobenswert | adlaudābilis, adlaudābile | adlaudabilis, adlaudabile | | | | | = antigeriō - sehr (= valde) | antegeriō | antegerio | | | | | = appōstulāre, appōstulō - bitte sehr (aliquid um etw.) | adpōstulāre, adpōstulō | adpostulo 1 | | | | | = collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum - lobe sehr | conlaudāre, conlaudō, conlaudāvī, conlaudātum | conlaudo 1 | | | | | = nimiō opere - übermäßig, übertrieben, zu sehr | nimiopere | nimiopere | | | | | = pauxillulus, pauxillula, pauxillulum - sehr wenig, klein, winzig | pausillulus, pausillula, pausillulum | pausillulus, pausillula, pausillulum | | | | | = peralbus, peralba, peralbum - sehr weiß | peralvus, peralva, peralvum | peralvus, peralva, peralvum | | | | | = perappositus, perapposita, perappositum - sehr passend, sehr schicklich | peradpositus, peradposita, peradpositum | peradpositus, peradposita, peradpositum | | | | | = perillūstris, perillūstre - sehr angesehen | perinlūstris, perinlūstre | perinlustris, perinlustre | | | | | = persubtīlis, persubtīle - sehr fein, sehr durchdacht | persuptīlis, persuptīle | persuptilis, persuptile | | | | | = perurgēre, perurgeō, perursī - dränge sehr | perurguēre, perurgueō | perurgueo 2 | | | | | = pervigil, pervigilis - stets wachsam, sehr wachsam | pervigilis | pervigilis | | | | | = pervulgātus, pervulgāta, pervulgātum - sehr verbreitet | pervolgātus, pervolgāta, pervolgātum | pervolgatus, pervolgata, pervolgatum | | | | | = praecalefactus, praecalefacta, praecalefactum - sehr gewärmt | praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum | praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum | | | | | = pūrissimus, pūrissima, pūrissimum - sehr rein | pūrimus, pūrima, pūrimum | purimus, purima, purimum | | | | | = tumultuarie - in größter Eile | tumultuāriō | tumultuario | | | | | = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - sehr blass | vēpallidus, vēpallida, vēpallidum
| vepallidus, vepallida, vepallidum | | | | | = valde magis - gar sehr (= σφοδρῶς) | dēmagis | demagis | | | | | = vēpallidus, vēpallida, vēpallidum - leichenblass | vaepallidus, vaepallida, vaepallidum | vaepallidus, vaepallida, vaepallidum | | | | | = ūmōrōsus, ūmōrōsa, ūmōrōsum - sehr saftreich | hūmōrōsus, hūmōrōsa, hūmōrōsum | humorosus, humorosa, humorosum | | | | | Henna, in dessen Umkreis sehr viele Haine liegen | Henna, quam circā lūcī sunt plūrimī | Henna, quam circa luci sunt plurimi | | | | | Krieg wurde mit sehr wechselndem Glück geführt | bellum in multā varietāte versātum est | bellum in multa varietate versatum est | | | | | allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium māgnī interest tē Rōmae esse | omnium magni interest te Romae esse | | | | | allzu sehr | plūs nimiō | plus nimio | | | | | allzu sehr | praenimis | praenimis | | | | | allzu sehr | praenimium | praenimium | | | | | allzu sehr | satis superque | satis superque | | | | | alt = plērusque - ein sehr großer Teil | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | alt = plērusque - sehr viele | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | altersschwach [senex, aetas] | dēcrepitus, dēcrepita, dēcrepitum | decrepitus, decrepita, decrepitum | | | | | altl. = antigeriō = valdē - sehr | antigerium | antigerium | | | | | altl. = valdē - sehr | antigeriō | antigerio | | | | | am höchsten schätzen, sehr hoch schätzen | plūrimī aestimāre | plurimi aestimare | | | | | am sehr frühen Morgen | bene māne | bene mane | | | | | am sehr frühen Morgen | multō māne | multo mane | | | | | angestammt | avītus, avīta, avītum | avitus, avita, avitum | | | | | arch. = complūrēs, complūra; complūrium - mehrere, etliche, sehr viele | quomplūrēs, quomplūra; quomplūrium | quomplures, quomplura; quomplurium | | | | | arch. = perfacile - sehr leicht | perfacul | perfacul | | | | | arch. = tam - so, so sehr | tame | tame | | | | | auf eine sehr anständige Weise | condecōrē | condecore | | | | | aus einer sehr alten röischen Familie | ab orīgine ultimā stirpis Rōmānae | ab origine ultima stirpis Romanae | | | | | bedarf sehr | perindigēre, perindigeō, perindiguī | perindigeo 2 | | | | | bedauere sehr | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 | | | | | bedauere sehr | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 | | | | | befürchte sehr | pertimēscere, pertimēscō, pertimuī | pertimesco 3 | | | | | begierig | avēns, aventis | avens, aventis | | | | | begierig | aventer | aventer | | | | | bei den Abstimmungen in den Vereinten Nationen haben wir eine sehr bittere Niederlage erlitten | in suffrāgiīs apud Nātiōnēs Ūnitās factīs clādem acerbissimam accēpimus | in suffragiis apud Nationes Unitas factis cladem acerbissimam accepimus | | | | | bei weitem | apprīmē | apprime | | | | | bejahrt | grandis nātū | grandis natu | | | | | beliebig sehr | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | | | | | belobige sehr | collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum | collaudo 1 | | | | | belohne jdn. sehr reichlich | praemium alicuī dō amplissimum | praemium alicui do amplissimum | | | | | benutze sehr gewählte Worte | lēctissimīs verbīs ūtor | lectissimis verbis utor | | | | | besuche sehr oft | perfrequentāre, perfrequentō | perfrequento 1 | | | | | betreibe sehr eifrig (aliquid - etw.) | perurgēre, perurgeō, perursī | perurgeo 2 | | | | | betrübe mich sehr | perdolēre, perdoleō, perdoluī, perdolitum | perdoleo 2 | | | | | bin bei jdm. sehr beliebt | alicuī in oculīs sum | alicui in oculis sum | | | | | bin dir sehr geneigt | tuī percupidus sum | tui percupidus sum | | | | | bin für jdm. sehr von Nutzen | māgnō ūsuī sum alicuī | magno usui sum alicui | | | | | bin ganz überdrüssig (alicuius [rei] - einer Sache / Person) | distaedet mē [distaedēre, distaedet, distaeduit] | distaedet me | | | | | bin gar sehr zufrieden, wenn ... | mihi abunde est, sī ... | mihi abunde est, si ... | | | | | bin in sehr großer Trauer | in sordibus lūctūque iaceō | in sordibus luctuque iaceo | | | | | bin jdm. sehr ähnlich | mīrā similitūdine tōtum aliquem exscrībō | mira similitudine totum aliquem exscribo | | | | | bin sehr aktiv | industriā īnsīgnī sum | industria insigni sum | | | | | bin sehr bedürftig | perindigēre, perindigeō, perindiguī | perindigeo 2 | | | | | bin sehr begierig zu erfahren, was du tust | valdē aveō scīre, quid agās | valde aveo scire, quid agas | | | | | bin sehr berühmt | glōriā flōreō | gloria floreo | | | | | | | gloria floreo | | | | | bin sehr berühmt | laude flōreō | laude floreo | | | | | bin sehr erstaunt (aliquid - über etw.) | ēmīrārī, ēmīror, ēmirātus sum | emiror 1 | | | | | bin sehr friedliebend | ōtiī sum amantissimus | otii sum amantissimus | | | | | bin sehr gelehrt | doctrīnā abundō | doctrina abundo | | | | | bin sehr gram (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | perōsus sum | perosus sum | | | | | bin sehr heiß | perfervēre, perferveō | perfervens, perferventis | | | | | bin sehr häufig | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bin sehr kräftig | pervigēre, pervigeō, perviguī | pervigeo 2 | | | | | bin sehr kräftig | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | bin sehr langsam | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr lässig | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr mager | permacēre, permaceō | permaceo 2 | | | | | bin sehr mächtig | praepollēre, praepolleō, praepolluī | praepolleo 2 | | | | | bin sehr reich | dīvitiīs abundō | divitiis abundo | | | | | bin sehr reich | māgnās opēs habeō | magnas opes habeo | | | | | bin sehr reich | omnibus opibus circumfluō | omnibus opibus circumfluo | | | | | bin sehr reich | opibus māximē flōreō | opibus maxime floreo | | | | | bin sehr reichlich | superabundāre, superabundō, superabundāvī | superabundo 1 | | | | | bin sehr reißend | persaevīre, persaeviō, | persaevio 4 | | | | | bin sehr schwach | permacēre, permaceō | permaceo 2 | | | | | bin sehr stark | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | bin sehr träge | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr verdächtig | māgnās supiciōnēs habeō | magnas supiciones habeo | | | | | bin sehr verhasst | invidiā flagrō | invidia flagro | | | | | bin sehr verhasst | invidiā premor | invidia premor | | | | | bin sehr verpflichtet (aliquem - jdm.) | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 | | | | | bin sehr voll (alicuius rei) | praescatēre, praescateō | praescateo 2 | | | | | bin sehr ähnlich (alicuius - jdm.) | īnsīgnis sum | insignis sum | | | | | bin sehr ähnlich (alicuius - jdm.) | similitūdinem prae mē ferō | similitudinem prae me fero | | |
query 1/2D (max. 100): 67 Ergebnis(se)
| | = carnificāre, carnificō - köpfe | carnificārī, carnificor | carnificor 1 | | | | | = dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her | dēvexāre, dēvexō, dēvexāvī | devexo 1 | | | | | = foetulentus, foetulenta, foetulentum - übelriechend | fētulentus, fētulenta, fētulentum | fetulentus, fetulenta, fetulentum | | | | | auf gemeine Art | vulgāriter | vulgariter | | | | | behandele einen übel | male aliquem accipiō | male aliquem accipio | | | | | bin den Römern übel gesinnt | male dē Rōmānīs cōgitō | male de Romanis cogito | | | | | bin übel dran | male mēcum agitur | male mecum agitur | | | | | bin übel gelaunt (über etw.) | acēdiārī, acēdior | acedior 1 | | | | | das Land wurde von den Feinden übel zugerichtet | terra ab hostibus vexāta est | terra ab hostibus vexata est | | | | | das bekomme dir übel! | rēs vertat tibi male | res vertat tibi male | | | | | dem Land wurde von den Feinden übel mitgespielt | terra ab hostibus vexāta est | terra ab hostibus vexata est | | | | | deute etw. nicht übel | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | | | | empfange einen übel | male aliquem accipiō | male aliquem accipio | | | | | er ist übel zugerichtet | male mulcātus est | male mulcatus est | | | | | es geht mir übel | male mē habeō | male me habeo | | | | | gehe übel um (mit jdm.) (+ Abl.) | deūtī, deūtor, deūsus sum | deutor 3 (+ Abl.) | | | | | gehässig | inīquus, inīqua, inīquum | iniquus, iniqua, iniquum | | | | | köpfe | carnificāre, carnificō | carnifico 1 | | | | | missmutig (opp.: laetus) | aegrē ferēns | aegre ferens | | | | | nehme übel (alicui aliquid - jdm. etw.) | vitiō dō | vitio do | | | | | nehme übel (alicui aliquid - jdm. etw.) | vitiō dūcō | vitio duco | | | | | nehme übel (alicui aliquid - jdm. etw.) | vitiō tribuō | vitio tribuo | | | | | nehme übel (alicui aliquid - jdm. etw.) | vitiō vertō | vitio verto | | | | | nehme übel auf | molestē patior | moleste patior | | | | | nehme übel mit | mulcāre, mulcō, mulcāvī, mulcātum | mulco 1 | | | | | rede übel nach | male loquor | male loquor | | | | | richte mich übel zu | mē inquinō | me inquino | | | | | richte mich übel zu | mē maculō | me maculo | | | | | richte übel zu [onerarias naves] | afflīctāre, afflīctō (adflīctō), afflīctāvī, afflīctātum | afflicto (adflicto) 1 | | | | | richte übel zu | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | richte übel zu (aliquem - jdn.) | male mulcō | male mulco | | | | | richte übel zu | mulcāre, mulcō, mulcāvī, mulcātum | mulco 1 | | | | | richte übel zu | vexāre, vexō, vexāvī, vexātum | vexo 1 | | | | | rieche übel (intr.) | foetēre, foeteō, foetuī | foeteo 2 | | | | | spiele dem Körper übel mit | corpus moveō | corpus moveo | | | | | spiele übel mit | dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī | divexo 1 | | | | | spiele übel mit | illūdere, illūdō, illūsī, illūsum | illudo 3 | | | | | spiele übel mit | obiūrgāre, obiūrgō (obiūrigō), obiūrgāvī, obiūrgātum | obiurgo 1 | | | | | | | obiurgo 1 (obiurigo 1) | | | | | spiele übel mit (jdm.) (+ Abl.) | deūtī, deūtor, deūsus sum | deutor 3 (+ Abl.) | | | | | stehe übel an (aliquem - jdm.) | dēdecēre, dēdeceō, dēdecuī | dedeceo 2 | | | | | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | aegrē ferō | aegre fero | | | | | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | graviter ferō | graviter fero | | | | | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | molestē ferō | moleste fero | | | | | um unser Gemeinwesen ist es gar übel bestellt | pessimus est rērum nostrārum status | pessimus est rerum nostrarum status | | | | | vermerke übel | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 | | | | | wende übel an [sanguine militum]] | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 | | | | | übel | asper, aspera, asperum | asper, aspera, asperum | | | | | übel | male, pēius, pessimē | male (peius, pessime) | | | | | | | male, peius, pessime | | | | | übel | secus | secus | | | | | übel (Komp. zu secus) (übtrg.) | sequius | sequius | | | | | übel | sinistrē | sinistre | | | | | übel berüchtigt | maculōsus, maculōsa, maculōsum | maculosus, maculosa, maculosum | | | | | übel beschaffen | malīgnus, malīgna, malīgnum | malignus, maligna, malignum | | | | | übel erdacht | malefaber, malefabra, malefabrum | malefaber, malefabra, malefabrum | | | | | übel gesinnt | inīquus, inīqua, inīquum | iniquus, iniqua, iniquum | | | | | übel gesinnt | malevolēns, malevolentis (malivolēns) | malevolens, malevolentis (malivolens) | | | | | übel handelnd | maleficus, malefica, maleficum (malificus) | maleficus, malefica, maleficum (malificus) | | | | | übel ratend | malesuādus, malesuāda, malesuādum | malesuadus, malesuada, malesuadum | | | | | übel redend | maliloquāx, maliloquācis | maliloquax, maliloquacis | | | | | übel redend | maliloquus, maliloqua, maliloquum | maliloquus, maliloqua, maliloquum | | | | | übel zugerichtet | afflīctus, afflīcta, afflīctum (adflīctus) | afflictus, afflicta, afflictum (adflictus) | | | | | übelriechend | foetulentus, foetulenta, foetulentum | foetulentus, foetulenta, foetulentum | | | | | übelriechend | olidus, olida, olidum | olidus, olida, olidum | | |
FormenbestimmungWortform von: sehrFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=sehr+%C3%BCbel - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|