Suchergebnis zu "sehe mich um":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 8 Ergebnis(se)
| |  | sehe mich um (aliquid - nach etw.) | prōspectāre, prōspectō, prōspectāvī, prōspectātum | prospecto 1 |  |  | | |  | sehe mich um | respectāre, respectō, respectāvī, respectātum | respecto 1 |  |  | | |  | sehe mich um (aliquid - nach etw.) | speculārī, speculor, speculātus sum | speculor 1 |  |  | | |  | sehe mich um | anquīrere, anquīrō, anquīsīvī, anquīsītum | anquiro 3 |  |  | | |  | sehe mich um | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | circumspicio 5 |  |  | | |  | sehe mich um | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 |  |  | | |  | sehe mich um | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 |  |  | | |  | sehe mich um | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mich - query 1/2L (max. 100): 25 Ergebnis(se)
 |  | asticus, astica, um | asticus, astica, um | städtisch (ἀστικός) [ludi] |  |  |  |  |  | | | zur Stadt gehörigpertaining to the city, city- (ἀστικός) |  |  |  | | | | in maerore um | in maerōre sum | trauere | | | |  |  | lunaticus, lunatica,lunatic um | lūnāticus, lūnātica, lūnāticum | auf dem Mond lebend |  |  |  |  |  | | | dem Mondwechsel unterworfen |  |  |  |  |  | | | epileptisch |  |  |  |  |  | | | flüchtig |  |  |  |  |  | | | kurz dauernd |  |  |  |  |  | | | mit der Epilepsie behaftet |  |  |  |  |  | | | nur einen Monat dauernd |  |  |  |  |  | meruleus, a, um | meruleus, a, um | schwarz wie eine Amsel |  |  |  |  |  | metuendus, a, um | metuendus, a, um | furchtbar |  |  |  |  |  | muratus, a, um | mūrātus, mūrāta, mūrātum | mit Mauern versehen |  |  |  |  |  | oquoltus, a, um | oquoltus, a, um | arch. = occultus, occulta, occultum - verborgen |  |  |  |  |  | praelucidus, praelucida, um | praelūcidus, praelūcida, praelūcidum | sehr hell |  |  |  |  |  | | | vorzüglich leuchtend |  |  |  |  |  | pressorius, pressoria, pressori um | pressōrius, pressōria, pressōrium | zum Keltern dienlich |  |  |  |  |  | | | zum Pressen dienlich |  |  |  |  |  | sponsalia, sponsaliorum n (sponsalia, um n) | spōnsālia, spōnsāliōrum n (spōnsālia, ûm n) | Verlöbnis |  |  |  |  |  | | | Verlobungbetrothal, espousal, betrothal feast, betrothal gift |  |  |  |  |  | | | Verlobungsgeschenke |  |  |  |  |  | | | Verlobungsschmaus |  |  |  |  |  | subausterus, a, um | subaustērus, subaustēra, subaustērum | etwas herbrather harsh |  |  |  |  |  | subverbustus, a, um | subverbūstus, subverbūsta, subverbūstum | unter dem Spieß gebrandmarktbranded under the spear (von Sklaven) |  |  |  |  |  | sufferctus, a, um | sufferctus, a, um | = suffertus, sufferta, suffertum - voll, vollgestopftcrammed full, full |  |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um | circumadspicere, circumadspiciō | circumadspicio 5 |  |  | | |  | sehe mich rings um | circumaspicere, circumaspiciō | circumaspicio 5 |  |  | | |  | sehe mich wieder und wieder rings um | circumspectāre, circumspectō, circumspectāvī, circumspectātum | circumspecto 1 |  |  | | |  | sehe mich um (nach jdm.) | circumspectāre, circumspectō, circumspectāvī, circumspectātum (aliquem) | circumspecto 1 (aliquem) | | | | |  | sehe mich nach etw. um | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | circumspicio 5 |  |  | | |  | sehe mich nach auswärtiger Hilfe um | externa auxilia circumspiciō | externa auxilia circumspicio | | | | |  | sehe mich um nach etw. /jdm. | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 |  |  | | |  | sehe mich nach etwas um | quaeritāre, quaeritō, quaeritāvī, quaeritātum | quaerito 1 |  |  | | |  | sehe mich um nach | respectāre, respectō, respectāvī, respectātum | respecto 1 |  |  | | |  | sehe mich nach etw. um [Eurydicen] | respiciō ad aliquid | respicio ad aliquid | | | | |  | sehe mich um nach etw. ([ad] aliquid - nach etw.) | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 |  |  | | |  | sehe mich in meiner Hoffnung getäuscht | ā spē dēstituor | a spe destituor | | | | |  | bemühe mich um einen Abort | abortiōnī dō operam | abortioni do operam | | | | |  | komme um | absūmī, absūmor, absūmptus sum | absumor 3 |  |  | | |  | nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen | accēdō alicuī ad aurem et dīcō | accedo alicui ad aurem et dico | | | | |  | haue um [arbores] | accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | accido 3 [2] |  |  | | |  | eile herbei, um die Königsmacht entgegenzunehmen | accipiendō rēgnō adventō | accipiendo regno advento |  |  | | |  | es ist um mich geschehen | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | um (ungefähre Zeitangabe) | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | eile zu Freunden, um mir zu leihen (borgen) | ad amīcōs currō mūtuātum | ad amicos curro mutuatum | | | | |  | werfe um | ad cāsum dō | ad casum do | | | | |  | sehe etw. als Gewinn an | ad compendium pōnō aliquid | ad compendium pono aliquid | | | | |  | schweife überall umher, um die Verstecke ausfindig zu machen | ad conquīrendās latebrās circumvolitō | ad conquirendas latebras circumvolito | | | | |  | setze um (einen Plan) | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | setze um (einen Plan) | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | ringe um Anerkennung und Ruhm | ad summam laudem glōriamque contendō | ad laudem gloriamque contendo | | | | |  | kümmere mich um jds. Geldgeschäfte | ad pecūniam alicuius aspīrō | ad pecuniam alicuius aspiro | | | | |  | bewerbe mich um ein Amt | ad petītiōnem dēscendō | ad petitionem descendo | | | | |  | um die übrigen zu schrecken | ad terrōrem ceterōrum | ad terrorem ceterorum | | | | |  | alle kamen um bis auf den letzten Mann | ad ūnum omnēs periērunt | ad unum omnes perierunt | | | | |  | um einen alten Gebrauch auszuüben | ad ūsūrpātiōnem vetustātis | ad usurpationem vetustatis | | | | |  | trete aus, um meine Notdurft zu verrichten | ad ventris solita sēcēdō | ad ventris solita secedo | | | | |  | sehe mich durch etw. veranlasst (ad aliquid / ut ... - zu etw. / dass ich ...) | addūcor aliquā rē | adducor aliqua re | | | | |  | gehe um Hilfe an | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | gehe um Rat an | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | suche um ein Treffen nach | aditum conveniendī petō | aditum conveniendi peto | | | | |  | = aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an | adspicere, adspiciō, adspexī, adspectum | adspicio 5 |  |  | | |  | = attuērī, attueor - sehe hin | adtuērī, adtueor | adtueor 2 |  |  | | |  | Gebäude rings um die Mauern | aedificia circumiecta mūrīs | aedificia circumiecta muris | | | | |  | sehe mit neidischen Augen auf etw. | aegrīs oculīs īnspiciō aliquid | aegris oculis introspicio aliquid | | | | |  | sehe etw. kaltblütig mit an | aequō pectore ferō aliquid | aequo pectore fero aliquid | | | | |  | gehe um den Aetna herum | obambulo obambulō | Aetnam obambulo | | | | |  | gehe mit dem Gedanken um | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | rühre um (beim Kochen) | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | gehe mit etw. um | agitō dē aliquā rē | agito de aliqua re | | | | |  | es steht gut um jdn. | agitur bene cum aliquō | agitur bene cum aliquo | | | | |  | es steht vortrefflich um jdn. | agitur praeclārē cum aliquō | agitur praeclare cum aliquo | | | | |  | verlängere jdm. die Zahlungsfrist um wenige Tage | alicuī paucōs ad solvendum diēs prōrogō | alicui paucos ad solvendum dies prorogo | | | | |  | bitte jdn. flehentlich um Hilfe | bitte jdn. fehentlich um Hilfe | alicuius auxilium imploro | | | | |  | frage jdn. um Rat | alicuius cōnsilium scīscitor | alicuius consilium sciscitor | | | | |  | gehe mit jdm. vertraut um | alicuius familiāritāte ūtor | alicuius familiaritate utor | | | | |  | drehe jdm. den Hals um | alicuius gūlam obtorqueō | alicuius gulam obtorqueo | | | | |  | bringe jdn. um seinen Verstand | alicuius mentem aliēnō | alicuius mentem alieno | | | | |  | stimme jdn. um | alicuius mentem sānō | alicuius mentem sano | | | | |  | flehe jdn. um Hilfe an | alicuius opem implōrō | alicuius opem imploro | | | | |  | sich um fremde Angelegenheiten kümmern | aliena (negotia) curare | aliena (negotia) curare | | | | |  | bringe um den Verstand | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | sehe mit Augen des Neides auf anderer Glück | aliōrum fēlīcitātem aegrīs oculīs īnspiciō | aliorum felicitatem aegris oculis inspicio | | | | |  | um ein ziemliches mehr | aliquam plūrēs | aliquam plures | | | | |  | um ein ziemliches mehr | aliquam plūres | aliquam plures | | | | |  | um ein klein wenig | aliquantulō | aliquantulo | | | | |  | um ein Bedeutendes | aliquantum (aliquantō) | aliquantum (aliquanto) | | | | |  | bringe jdn. um seinen Ruhm | aliquem dē caelō dētrahō | aliquem de caelo detraho | | | | |  | stimme jdn. um | aliquem flectō | aliquem flecto | | | | |  | bringe jdn. um seinen Vorteil | aliquem gradū dēpellō | aliquem gradu depello | | | | |  | schlinge beide Hände um jdn. | aliquem in nodum complector | aliquem in nodum complector | | | | |  | sehe jdn. schreiben | aliquem scrībentem animadvertō | aliquem scribentem animadverto | | | | |  | sehe etw. wie durch Nebel | aliquid cernō quasi per cālīginem | aliquid cerno quasi per caliginem | | | | |  | sehe ruhig zu bei etw. | aliquid fierī patior | aliquid fieri patior | | | | |  | sehe nur die guten Seiten einer Sache | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | | | |  | sehe etwas pessimistischer (im Einzelfall) | aliquid in dēterius referō | aliquid in deterius refero | | | | |  | sehe etw. als unbedeutend an | aliquid leve habeō | aliquid leve habeo | | | | |  | sehe etwas als Bagatelle an | aliquid nihilī facio | aliquid nihili facio | | | | |  | sehe etw. wie durch Nebel | aliquid videō quasi per cālīginem | aliquid video quasi per caliginem | | | | |  | einen Tag um den andern | alternīs diēbus | alternis diebus | | | | |  | ein Tag um den andern | alternō quōque diē | alterno quoque die | | | | |  | einer um den andern | alternus, alterna, alternum | alternus, alterna, alternum |  |  | | |  | sehe weiter | altius perspiciō | altius perspicio | | | | |  | Um Gottes willen, was ist dir? | amābō, quid tibi est? | amābō, quid tibi est? | | | | |  | bewerbe mich um | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | gehe um etw. herum | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | lasse herumgehen um etw. | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | bewerbe mich um jds. Stimme (Gunst) | ambiō aliquem | ambio aliquem | | | | |  | Bewerbung um ein Amt | ambitiō, ambitiōnis f | ambitio, ambitionis f |  |  | | |  | Buhlen um Gunst | ambitiō, ambitiōnis f | ambitio, ambitionis f |  |  | | |  | das Herumgehen um etw. | ambitiō, ambitiōnis f | ambitio, ambitionis f |  |  | | |  | herumgehend um etw. | ambitiōsus, ambitiōsa, ambitiōsum | ambitiosus, ambitiosa, ambitiosum |  |  | | |  | um Gunst buhled | ambitiōsus, ambitiōsa, ambitiōsum | ambitiosus, ambitiosa, ambitiosum |  |  | | |  | um den Fluß Trebia gelegen | ambitrebius, ambitrebia, ambitrebium | ambitrebius, ambitrebia, ambitrebium |  |  | | |  | unrechtmäßige Bewerbung um Ehrenstellen | ambitus, ambitūs m | ambitus, ambitus m |  |  | | |  | | | ambitus, ambitus m |  |  | | |  | = ancīsus, a, um - ringsum beschnitten, umschnitten | amcīsus, amcīsa, amcīsum | amcisus, amcisa, amcisum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | staune ringsum | circumstupēre, circumstupeō | circumstupeo 2 |  |  | | |  | und so weiter | ac deinceps | ac deinceps | | | | |  | ja beinahe (steigernd) | ac prope | ac prope | | | | |  | umgürte [lateri ensem] | accingere, accingō, accīnxī, accīnctum | accingo 3 |  |  | | |  | verwirkliche | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | verwirkliche | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | im ganzen | ad summam | ad summam | | | | |  | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 |  |  | | |  | beinahe (bei Zahlen) | admodum | admodum |  |  | | |  | beinahe nicht | aegrē | aegre |  |  | | |  | bewege dazu (durch Bitten) | afflectere, afflectō, afflexī, afflexum | afflecto 3 |  |  | | |  | mache einen Gegenangriff | aggredientī obviam eō | aggredienti obviam eo | | | | |  | verfahre mit jdm. | agō cum aliquō | ago cum aliquo | | | | |  | lege mir ein Gewand um (περιβάλλομαι) | amictārī, amictor | amictor 1 |  |  | | |  | gehe zärtlich um (aliquem - mit jdm.) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | animadvorto 3 |  |  | | |  | achte gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 |  |  | | |  | bitte um gerichtliche Hilfe (aliquem - jdn.) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) |  |  | | |  | rufe um Hilfe an | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) |  |  | | |  | der Nordostwind schlägt in Nordwind um | aquilō in septemtriōnem vertitur | aquilo in septemtrionem vertitur | | | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  | | |  | man kann ihn um den kleinen Finger wickeln | auriculā īnfimā mollior est | auriculā infimā mollior est | | | | |  | fahre um die Wette | aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum | aurigo 1 |  |  | | |  | = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette | aurīgārī, aurīgor, aurīgātus sum | aurigor 1 |  |  | | |  | bringe um (etw.) aliquid ab aliquo - jdn. um etw.) | āvellere, āvellō, āvellī (āvulsī, āvolsī), āvulsum (āvolsum) | avello 3 |  |  | | |  | mache mich wohl verdient um | bene mereor dē + Abl. | bene mereor de + Abl. | | | | |  | falle um den Hals | bracchia collō implicō | bracchia collo do | | | | |  | um mich kurz zu fassen | brevitātis causā | brevitatis causa | | | | |  | ermorde (alicuius - jdn.) | caedem efficiō | caedem efficio | | | | |  | verübe einen Mord (alicuius - an jdm.) | caedem efficiō | caedem efficio | | | | |  | ermorde (alicuius - jdn.) | caedem perpetrō | caedem perpetro | | | | |  | gesenkten Hauptes zum Boden sehen | capite dēmissō terram intuērī | capite demisso terram intueri | | | | |  | kämpfe um mein Leben | capite meō dēcernō | capite meo decerno | | | | |  | kämpfe um mein Lebeen | capite meō dīmicō | capite meo dimico | | | | |  | finde, wie man sagt, Unbedeutendes statt einen Schatz (sprichwörtl.) | carbōnem, ut āiunt, prō thēsaurō inveniō | carbonem, ut aiunt, pro thesauro invenio | | | | |  | da sieh nur! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | kämpfe um die Wette | certāre, certō, certāvī, certātum | certo 1 |  |  | | |  | da der Wind umschlug | circumagente sē ventō | circumagente se vento | | | | |  | schlage um (vom Wind) | circumagī, circumagor, circumāctus | circumagor 3 |  |  | | |  | umbrumme rings | circumgemere, circumgemō | circumgemo 3 |  |  | | |  | laufe um etw. herum | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | circumvenio 4 |  |  | | |  | trete um jdn. herum | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | circumvenio 4 |  |  | | |  | sprenge um etw. herum | circumvolāre, circumvolō, circumvolāvī, circumvolātum | circumvolo 1 |  |  | | |  | suche um eine Unterredung nach | colloquium petō | colloquium peto | | | | |  | mache völlig weich (μαλάσσω) [patrem] | commalaxāre, commalaxō, commalaxātum | commalaxo 1 |  |  | | |  | suche um Urlaub nach (bes. v. Soldaten) | commeātum petō | commeatum peto | | | | |  | kurz | compendiōsē | compendiose |  |  | | |  | schließe Frieden um jeden Preis | compōnō quālemcumque pācem | compono qualemcumque pacem | | | | |  | lege die Hände in den Schoß (sprichwörtl.) | compressīs manibus sedeō | compressis manibus sedeo | | | | |  | kämpfe um die Wette | concertāre, concertō, concertāvī, concertātum | concerto 1 |  |  | | |  | = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette) | concertārī, concertor | concertor 1 |  |  | | |  | falle zusammen | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | bringe zur Strecke | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | vergehe fast (aliqua re - vor etw.) | cōnficī, cōnficior, cōnfectus sum | conficior 5 |  |  | | |  | erstrebe | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 |  |  | | |  | frage um Rat (ab aliquo - jdn.) | cōnsilium petō | consilium peto | | | | |  | erblicke | cōnspicārī, cōnspicor, cōnspicātus sum | conspicor 1 |  |  | | |  | frage jdn. um Rat (aliquem) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 |  |  | | |  | gehe um Rat an (aliquem) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 |  |  | | |  | frage um Rat | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 |  |  | | |  | verachte | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 |  |  | | |  | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 |  |  | | |  | sehe dem Tod ins Angesicht | contrā mortem intueor | contra mortem intueor | | | | |  | drehe um und um | conversāre, conversō, conversāvī.conversātum | converso 1 |  |  | | |  | falle zusammen | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 |  |  | | |  | gehe grausam gegen jdn. vor | crūdēlem mē praebeō alicuī | crudelem me praebeo alicui | | | | |  | bringe zum Nachgeben | curvāre, curvō, curvāvī, curvātum | curvo 1 |  |  | | |  | streite wegen einer Kleinigkeit | dē lānā caprīnā rīxor | de lana caprina rixor | | | | |  | striete um des Kaisers Bart (sprichwörtl.) | dē lānā caprīnā rīxor | de lana caprina rixor | | | | |  | töte | dē mediō tollō | de medio tollo | | | | |  | konkurriere um den Preis | dē praemiō propositō concertō | de praemio proposito concerto | | | | |  | wetteifere um einen ausgesetzten Preis | dē praemiō propositō concertō | de praemio proposito concerto | | | | |  | kämpfe bis zur Entscheidung (mit Waffen und Worten) | dēcernere, dēcernō, dēcrēvī, dēcrētum | decerno 3 |  |  | | |  | = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung | dēcertārī, dēcertor | decertor 1 |  |  | | |  | falle nieder | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 |  |  | | |  | bringe jdn. um etwas | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) |  |  | | |  | frage um Rat | dēlīberāre, dēlīberō, dēlīberāvī, dēlīberātum | delibero 1 |  |  | | |  | bringe um den Verstand | dēmentāre, dēmentō, dēmentāvī, dēmentātum | demento 1 |  |  | | |  | überarbeite | dēnuō pertractō | denuo pertracto | | | | |  | überarbeite | dēnuō retractō | denuo retracto | | | | |  | bitte um Erlass einer Auflage | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | bitte um Gnade (pro aliquo - für jdn.) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | bitte um Schonung (pro aliquo - für jdn.) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | bitte um Verzeihung | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  | | |  | flehe um Gnade (aliquem, ut / ne - zu jdm. dass / dass nicht) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortWortform von: seheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |