Suchergebnis zu "schwer etw. lernend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | schwer etw. lernend | indocilis, indocile | indocilis, indocile |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: etw. - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | schwer lernend | indocilis, indocile | indocilis, indocile |  |  | | |  | schwer zu begreifen | abstrūsus, abstrūsa, abstrūsum | abstrusus, abstrusa, abstrusum |  |  | | |  | schwer | aegrē | aegre |  |  | | |  | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | aegrē ferō | aegre fero | | | | |  | atme schwer | aegrē spīritum dūcō | aegre spiritum duco | | | | |  | schwer heimgesucht | afflīctus, afflīcta, afflīctum (adflīctus) | afflictus, afflicta, afflictum (adflictus) |  |  | | |  | mache das Herz schwer (aliquem - jdm.) | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | mache schwer | aggravāre, aggravō (adgravō), aggravāvī, aggravātum | aggravo 1 (adgravo 1) |  |  | | |  | mache jdm. das Herz schwer | aliquem cūrā et sollicitūdine afficiō | aliquem cura et sollicitudine afficio | | | | |  | mache jdm. das Herz schwer | aliquem sollicitum habeō | aliquem sollicitum habeo | | | | |  | etwas liegt mir schwer im Magen | aliquid apud mē in odiō est | aliquid apud me in odio est | | | | |  | es wird mir schwer ums Herz | aliquid mē sollicitat | aliquid me sollicitat | | | | |  | es wird mir schwer ums Herz | aliquid mē sollicitum habet | aliquid me sollicitum habet | | | | |  | ein sehr schwer zu überschreitender Fluss | amnis trānsitū perdifficilis | amnis transitu perdifficilis | | | | |  | es wird mir schwer ums Herz | angor dē aliquā rē | angor de aliqua re | | | | |  | der schwer Atem holt (= ἀσθματικός) | anhēlātor, anhēlātōris m | anhelator, anhelatoris m |  |  | | |  | schwer | arduus, ardua, arduum | arduus, ardua, arduum |  |  | | |  | schwer bewaffnete Garde | armātūra, armātūrae f | armatura, armaturae f |  |  | | |  | schwer zu verstehen | āter, ātra, ātrum (cf. αἴθω) | ater, atra, atrum |  |  | | |  | schwer von Begriff | bardus, barda, bardum (cf. βραδύς) | bardus, barda, bardum |  |  | | |  | schwer bitter (*βαρύπικρος) (v. Wermut) | barypicros, barypicron | barypicros, barypicron |  |  | | |  | zwei Pfund schwer | bilībris, bilībre | bilibris, bilibre |  |  | | |  | schwer | brūtus, brūta, brūtum | brutus, bruta, brutum |  |  | | |  | schwer geschädigt | calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum | calamitosus, calamitosa, calamitosum |  |  | | |  | schwer beschädigte Schiffe | claudae mutilaeque nāvēs | claudae mutilaeque naves | | | | |  | habe schwer zu leiden (an etw.) | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 |  |  | | |  | = convulnerāre, convulnerō, convulnerāvī, convulnerātum - verwunde schwer | convolnerāre, convolnerō, convolnerāvī, convolnerātum | convolnero 1 |  |  | | |  | verwunde schwer | convulnerāre, convulnerō (convolnerō), convulnerāvī, convulnerātum | convulnero 1 (convolnero 1) |  |  | | |  | belade schwer | dēgravāre, dēgravō, dēgravāvī, dēgravātum | degravo 1 |  |  | | |  | belästige schwer | dēgravāre, dēgravō, dēgravāvī, dēgravātum | degravo 1 |  |  | | |  | schwer zugänglich | dēvius, dēvia, dēvium | devius, devia, devium |  |  | | |  | bin schwer zu erklären | difficilēs habeō explicātūs | difficiles habeo explicatus | | | | |  | schwer verdaulich | difficilis ad concoquendum | difficilis ad concoquendum | | | | |  | schwer zu verstehen | difficilis intellectū | difficilis ad intellegendum | | | | |  | schwer verdaulich | difficilis concoctū | difficilis concoctu | | | | |  | schwer zu verdauen | difficilis concoctū | difficilis concoctu | | | | |  | schwer einzusehen | difficilis intellectū | difficilis intellectu | | | | |  | schwer zu verstehen | difficilis intellectū | difficilis intellectu | | | | |  | schwer | difficilis, difficile | difficilis, difficile |  |  | | |  | schwer zu befriedigen | difficilis, difficile | difficilis, difficile |  |  | | |  | schwer zu behandeln | difficilis, difficile | difficilis, difficile |  |  | | |  | schwer zu passieren | difficilis, difficile | difficilis, difficile |  |  | | |  | schwer zufriedenzustellen | difficilis, difficile | difficilis, difficile |  |  | | |  | schwer | difficulter [= nōn facile] (difficilius, difficillimē) | difficulter (difficilius, difficillime) |  |  | | |  | schwer zugänglich | difficulter accessibilis | difficulter accessibilis | | | | |  | martere schwer | discruciāre, discruciō, discruciāvī, discruciātum | discrucio 1 |  |  | | |  | eine Drachme schwer | drachmālis, drachmāle | drachmalis, drachmale |  |  | | |  | der Brief ist zwanzig Gramm schwer | epistula vīgintī gramma pondō valet | epistula viginti gramma pondo valet | | | | |  | es ist mit Gott schwer vereinbar, dass ... | est disconveniēns deō, ut ... | est disconveniens deo, ut ... | | | | |  | schwer | grandis, grande | grandis, grande |  |  | | |  | werde schwer | gravēscere, gravēscō | gravesco 3 |  |  | | |  | bin schwer krank | gravī morbō affectus sum | gravi morbo affectus sum | | | | |  | bin schwer krank | gravī morbō cōnflīctor | gravi morbo conflictor | | | | |  | bin schwer krank | gravī morbō vexor | gravi morbo vexor | | | | |  | schwer bewaffnet | gravis armātūrae | gravis armaturae | | | | |  | schwer bewaffnet | gravis armīs | gravis armis | | | | |  | schwer | gravis, grave | gravis, grave |  |  | | |  | schwer belastet | gravis, grave | gravis, grave |  |  | | |  | schwer verdaulich | gravis, grave | gravis, grave |  |  | | |  | schwer | graviter | graviter |  |  | | |  | bin schwer krank | graviter aegrōtō | graviter aegroto | | | | |  | bin schwer leidend | graviter aegrōtō | graviter aegroto | | | | |  | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | graviter ferō | graviter fero | | | | |  | mache schwer | gravāre, gravō, gravāvī, gravātum | gravo 1 |  |  | | |  | gehe nur schwer an etwas heran (de aliqua re) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 |  |  | | |  | lasse es mir schwer ankommen (+ Inf. - zu ...) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 |  |  | | |  | schwer zugänglicher Mensch | homō rārī aditūs | homo rari aditus | | | | |  | schwer | impedītus, impedīta, impedītum | impeditus, impedita, impeditum |  |  | | |  | schwer bepackt | impedītus, impedīta, impedītum | impeditus, impedita, impeditum |  |  | | |  | schwer zugänglich | impedītus, impedīta, impedītum | impeditus, impedita, impeditum |  |  | | |  | erkranke schwer | in gravem morbum cadō | in gravem morbum cado | | | | |  | schwer angeschlagen | īnfrāctus, īnfrācta, īnfrāctum | infractus, infracta, infractum |  |  | | |  | schwer beeinträchtigt | īnfrāctus, īnfrācta, īnfrāctum | infractus, infracta, infractum |  |  | | |  | schwer beschädigt | īnfrāctus, īnfrācta, īnfrāctum | infractus, infracta, infractum |  |  | | |  | schwer zu handhaben | inhabilis, inhabile | inhabilis, inhabile |  |  | | |  | schwer | iniūstus, iniūsta, iniūstum | iniustus, iniusta, iniustum |  |  | | |  | schwer zu bändigen | intractābilis, intractābile | intractabilis, intractabile |  |  | | |  | schwer zu behandeln | intractābilis, intractābile | intractabilis, intractabile |  |  | | |  | schwer zu überwinden | intractābilis, intractābile | intractabilis, intractabile |  |  | | |  | schwer verständlich | involūtus, involūta, involūtum | involutus, involuta, involutum |  |  | | |  | schwer | labōriōsus, labōriōsa, labōriōsum | laboriosus, laboriosa, laboriosum |  |  | | |  | die Seite des Schiffes wurde schwer beschädigt | latus nāvis male afflīctum est | latus navis male afflictum est | | | | |  | nicht schwer | leviter | leviter |  |  | | |  | ein Pfund schwer | lībrālis, lībrāle | libralis, librale |  |  | | |  | ein Pfund schwer | lībrārius, lībrāria, lībrārium | librarius, libraria, librarium (2) |  |  | | |  | eine schwer zu erklärende Stelle | locus difficilis ad explicandum | locus difficilis ad explicandum | | | | |  | mache jdm. einen Entschluss schwer | māgnam difficultātem alicuī afferō ad cōnsilium capiendum | magnam difficultatem alicui affero ad consilium capiendum | | | | |  | schwer | māgnō negōtiō | magno negotio | | | | |  | vergehe mich schwer | māgnum dēlictum committō | magnum delictum committo | | | | |  | es fällt mir sehr schwer, dies zu beweisen | mihi hoc perarduum est dēmōnstrāre | mihi hoc perarduum est demonstrare | | | | |  | es fällt mir sehr schwer (+ inf. / ut + Konj.) | mihi perdifficile est | mihi perdifficile est | | | | |  | schwer bepackter Soldat | mīles impedītus | miles impeditus | | | | |  | schwer bewaffneter Soldat | mīles impedītus | miles impeditus | | | | |  | Mirmillo (ein schwer gerüsteter Gladiator mit einem Fisch als Abzeichen) | mirmillō, mirmillōnis m | mirmillo, mirmillonis m |  |  | | |  | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) | molestē ferō | moleste fero | | | | |  | schwer | molestus, molesta, molestum | molestus, molesta, molestum |  |  | | |  | schwer zu ergründen | multiplex, multiplicis | multiplex, multiplicis |  |  | | |  | werde schwer geprüft | multīs inīquitātibus exerceor | multis iniquitatibus exerceor | | | | |  | werde von Unglück schwer geprüft | multīs inīquitātibus exerceor | multis iniquitatibus exerceor | | |
query 1/2Dal (max. 100): 56 Ergebnis(se)
| |  | unzugänglich [mons, ripa] | abruptus, abrupta, abruptum | abruptus, abrupta, abruptum |  |  | | |  | mühselig | aerumnābilis, aerumnābile | aerumnabilis, aerumnabile |  |  | | |  | mühselig | aerumnōsus, aerumnōsa, aerumnōsum | aerumnosus, aerumnosa, aerumnosum |  |  | | |  | zweipfündig (διλιτριαῖος) | bilībrālis, bilībrāle | bilibralis, bilibrale |  |  | | |  | quäle grausam | concruciāre, concruciō | concrucio 1 |  |  | | |  | komme sehr ins Gedränge | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 |  |  | | |  | durchbohrt | cōnfossus, cōnfossa, cōnfossum | confossus, confossa. confossum |  |  | | |  | verwunde stark | cōnsauciāre, cōnsauciō, cōnsauciāvī, cōnsauciātum | consaucio 1 |  |  | | |  | verletze sehr | convulnerāre, convulnerō (convolnerō), convulnerāvī, convulnerātum | convulnero 1 (convolnero 1) |  |  | | |  | tadele hart | culpitāre, culpitō | culpito 1 |  |  | | |  | = difficulter - schwierig | difficile (späte Adverbbildung) | difficile |  |  | | |  | beschwerlich | gravābilis, gravābile | gravabilis, gravabile |  |  | | |  | = onustus, onusta, onustum - belastet | honustus, honusta, honustum | honustus, honusta, honustum |  |  | | |  | verwickelt | implicitus, implicita, implicitum | implicitus, implicita, implicitum |  |  | | |  | groß | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum |  |  | | |  | vertrackt | nōdōsus, nōdōsa, nōdōsum | nodosus, nodosa, nodosum |  |  | | |  | bin schwer zu Fuß | pedibus nōn valeō | pedibus non valeo | | | | |  | bin schwer (tantundem, idem) | pendere, pendō, pependī, pēnsum | pendo 3 |  |  | | |  | drücke schwer nieder | praegravāre, praegravō, praegravāvī, praegravātum | praegravo 1 |  |  | | |  | ziehe schwer nieder | praegravāre, praegravō, praegravāvī, praegravātum | praegravo 1 |  |  | | |  | atme schwer | querulum spīrō | querulum spiro | | | | |  | tief Atem holend | suspīriōsus, suspīriōsa, suspīriōsum | suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum |  |  | | |  | so schwer war es (zu...) | tantae mōlis erat (+ Inf.) | tantae molis erat (+ Inf.) | | | | |  | bin schwer zu Fuß | tardē ingredior | tarde ingredior | | | | |  | werde schwer (von der Zunge) | tardēscere, tardēscō, tarduī | tardesco 3 |  |  | | |  | bin schwer zu Fuß | tardus sum incessū | tardus sum incessu | | | | |  | dreipfündig [mullus, paterae] | trilībris, trilībre | trilibris, trilibre |  |  | | |  | werde schwer beschuldigt | urgērī, urgeor | urgeor 2 |  |  | | |  | werde schwer verwundet | vulnus grave accipiō | vulnus grave accipio | | |
FormenbestimmungWortform von: schwerFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=schwer+etw.+lernend - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|