Suchergebnis zu "schreibe fasse ab":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ab -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | schreibe jdm. etw. gut | acceptum referō alicuī aliquid | acceptum refero alicui aliquid | | | | |  | fasse auf (geistig) [aliter atque est] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | schreibe gut (im Rechnungsbuch) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | schreibe zur Last (im Rechnungsbuch) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | fasse hart an (in aliquem - jdn.) | acerbius invehor | acerbius invehor | | | | |  | fasse meinen Entschluss entsprechend den jeweiligen Umständen | ad tempus cōnsilium capiō | ad tempus consilium capio | | | | |  | fasse Zuneigung (aliquem / aliquid - zu jdm. / zu etw.) | adamāre, adamō, adamāvī, adamātum | adamo 1 |  |  | | |  | schreibe zu (jdm. ein literar. Werk) | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | schreibe zu (als Verdienst) | adiūdicāre, adiūdicō, adiūdicāvī, adiūdicātum | adiudico 1 |  |  | | |  | = annumerāre, annumerō, annumerāvī, annumerātum - schreibe zu | adnumerāre, adnumerō, adnumerāvī, adnumerātum | adnumero 1 |  |  | | |  | = ascrībere, ascrībō, ascrīpsī, ascrīptum - schreibe dazu | adscrībere, adscrībō, adscrīpsī, adscrīptum | adscribo 3 |  |  | | |  | schreibe jdm. einen Gruß | adscrībō alicuī salūtem | adscribo alicui salutem | | | | |  | schreibe den Tempel der Salus aus | aedem Salūtis locō | aedem Salutis loco | | | | |  | fasse etwas in anderer Weise auf | aliōrsum aliquid accipiō | aliorsum aliquid accipio | | | | |  | fasse ein | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | fasse ein | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | fasse zusammen | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | fasse Mut | animum capiō | animum capio | | | | |  | fasse Mut | animum colligō | animum colligo | | | | |  | fasse den Vorsatz zu töten | animum īnsūmō interficiendī | animum insumo interficiendi | | | | |  | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | |  | fasse wieder Mut | animum recipiō | animum recipio | | | | |  | fasse den Entschluss [domini interficiendi] | animum sūmō | animum sumo | | | | |  | fasse den Vorsatz [domini interficiendi] | animum sūmō | animum sumo | | | | |  | fasse Mut | animum sūmō | animum sumo | | | | |  | schreibe zu [imperitiam culpae] | annumerāre, annumerō (adnumerō), annumerāvī, annumerātum | annumero 1 (adnumero 1) |  |  | | |  | fasse vorher | antecapere, antecapiō, antecēpī, anteceptum (antecaptum) | antecapio 5 |  |  | | |  | fasse (nach etw.) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  | | |  | schreibe hinzu | appingere, appingō (adpingō), appinxī, appictum | appingo 3 (adpingo 3) |  |  | | |  | fasse an | apprehere, apprehendō (adprehendō), apprehendī, apprehēnsum, [apprēndere, apprēndō (adprēndō), apprēndī, apprēnsum | apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3] |  |  | | |  | fasse den Altar an (zum Schwur) | āram tangō | aram tango | | | | |  | fasse die Beweise kurz zusammen | argūmenta breviter astringō | argumenta breviter astringo | | | | |  | fasse schnell auf | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 |  |  | | |  | fasse zu | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 |  |  | | |  | schreibe mir zu (sibi aliquid [etwas Fremdes]) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 |  |  | | |  | schreibe zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 (adrogo 1) | | | | |  | schreibe darauf | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | schreibe dazu [salutem alicui] | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | schreibe ein (als Bürger, Kolonist, Soldat) [alicuius nomen] [aliquem Romano censui] [aliquem in civitatem] | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | schreibe hinein (in eine Liste) | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | schreibe zu [alicui legatum (Vermächtnis)] | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | fasse hart an (in aliquem - jdn.) | asperē invehor | aspere invehor | | | | |  | fasse in den Blick | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 |  |  | | |  | fasse (geistig) | assequī, assequor (adsequor 3), assecūtus sum | assequor 3 (adsequor 3) |  |  | | |  | schreibe zu [aliquid homini, non tempori] | assīgnāre, assīgnō (adsīgnō), assīgnāvī, assīgnātum | assigno 1 (adsigno 1) |  |  | | |  | schreibe mir zu [laudem] | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) |  |  | | |  | fasse zusammen | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | schreibe zu | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) |  |  | | |  | fasse an | attāmināre, attāminō (adtāminō), attāmināvī, attāminātum | attamino 1 (adtamino 1) |  |  | | |  | fasse an (unkeusch) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | fasse an | attrectāre, attrectō (adtrectō), attrectāvī, attrectātum | attrecto 1 (adtrecto 1) |  |  | | |  | schreibe zu (als Leistung, Schuld, ...) [mihi soli] | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | attribuo 3 (adtribuo 3) |  |  | | |  | fasse jdn. an den Ohren (um ihn als Zeugen zu verpflichten) | aurēs alicuī atterō (adterō) | aures alicui attero | | | | |  | fasse Mut | bonum animum habeō | bonum animum habeo | | | | |  | fasse kurz (βραχύνω) | breviāre, breviō, breviāvī, breviātum | brevio 1 |  |  | | |  | fasse | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 |  |  | | |  | fasse an | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 |  |  | | |  | fasse rasch | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 |  |  | | |  | fasse | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | fasse (räumlich) | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | fasse in mir | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | fasse richtig auf (geistig) | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | fasse (nach etw.) (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 |  |  | | |  | = captāre, captō - fasse (nach etw.) | captārī, captor, captātus sum | captor 1 |  |  | | |  | schreibe ein Gedicht | carmen scrībō | carmen scribo | | | | |  | fasse einen Beschluss | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  | | |  | schreibe etwas auf (ein Wachstäfelchen) | cērīs aliquid mandō | ceris aliquid mando | | | | |  | schreibe (χαράσσω) | charaxāre, charaxō, charaxāvi, charaxātum | charaxo 1 |  |  | | |  | fasse ringsum ein | circumclūdere, circumclūdō, circumclūsī, circumclūsum | circumcludo 3 |  |  | | |  | schreibe um (im Ausdruck) | circumdūcere, circumdūcō, circumdūxī, circumductum | circumduco 3 |  |  | | |  | fasse zusammen | circumplectī, circumplector, circumplexus sum | circumplector 3 |  |  | | |  | fasse rings ein | circumsaepīre, circumsaepio circumsaepsī, circumsaeptum (circumsēpiō) | circumsaepio 4 (circumsepio 4) |  |  | | |  | fasse Wurzeln | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 |  |  | | |  | fasse zusammen | colligāre, colligō, colligāvī, colligātum | colligo 1 |  |  | | |  | fasse zusammen | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 |  |  | | |  | schreibe nieder | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 |  |  | | |  | fasse hart an | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 |  |  | | |  | fasse auf (geistig) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  | | |  | fasse zusammen | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  | | |  | fasse ab | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | schreibe (fasse ab) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | schreibe zusammen (verfasse) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | fasse | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 |  |  | | |  | fasse an | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 |  |  | | |  | fasse an der Hand (als Bittender) | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 |  |  | | |  | fasse auf | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 |  |  | | |  | fasse Wurzeln | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 |  |  | | |  | fasse zu | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 |  |  | | |  | fasse zusammen | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 |  |  | | |  | fasse auf | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 |  |  | | |  | fasse schriftlich ab (konzipiere) | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 |  |  | | |  | fasse zusammen | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 |  |  | | |  | fasse zusammen (zu einem Schluss) | conclūdere, conclūdō, conclūsī, conclūsum | concludo 3 |  |  | | |  | fasse ab | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 |  |  | | |  | fasse zusammen | condūcere, condūcō, condūxī, conductum | conduco 3 |  |  | | |  | fasse zusammen | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | fasse Vertrauen (alicui - zu jdm.) | cōnfīdere coepī | confidere coepi | | | | |  | fasse zusammen (in der Rede) | congerere, congerō, congessī, congestum | congero 3 |  |  | | |  | fasse ab (schriftlich) | cōnscrībere, cōnscrībō, cōnscrīpsī, cōnscrīptum | conscribo 3 |  |  | | |  | schreibe (de aliqua re / de aliquo - über etw. über jdn.) | cōnscrībere, cōnscrībō, cōnscrīpsī, cōnscrīptum | conscribo 3 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 53 Ergebnis(se)
| |  | = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben | scrīptāre, scrīptō | scripto 1 |  |  | | |  | ziehe derb los (in aliquem - gegen jdn.) | acerbius invehor | acerbius invehor | | | | |  | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | |  | richte meinen Sinn auf etw. | animum advertō ad aliquid | animum adverto ad aliquid | | | | |  | beruhige mich | animum compōnō | animum compono | | | | |  | richte meine Aufmerksamkeit auf etw. | animum intendō ad aliquid | animum intendo ad aliquid | | | | |  | merke an | annotāre, annotō (adnotō), annotāvī, annotātum | annoto 1 (adnoto 1) |  |  | | |  | = appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an | appangere, appangō, appanxī, appactum | appango 3 |  |  | | |  | umschließe rings | circumcingere, circumcingō, circumcīnxī, circumcīnctum | circumcingo 3 |  |  | | |  | verordne schriftlich | cōdicillīs praescrībō | codicillis praescribo | | | | |  | füge (gehörig) zusammen | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 |  |  | | |  | schiebe etw. auf jdn. | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | verfertige [tabulas litteris Graecis, orationes, libros] | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | messe jdm. etw. bei (aliquid in aliquem - jdm. etw.) | congerere, congerō, congessī, congestum | congero 3 | | | | |  | lege schriftlich nieder | cōnsīgnāre, cōnsīgnō, cōnsīgnāvī, cōnsīgnātum | consigno 1 |  |  | | |  | einen Plan (Entschluss) fassen | consilium inire | consilium inire | | | | |  | fasse ins Auge | contuērī, contueor, contuitus sum | contueor 2 |  |  | | |  | = charaxāre, charaxō, charaxāvi, charaxātum - kratze | craxāre, craxō | craxo 1 |  |  | | |  | sehr sorgsam schreiben | cum cūrā dīligentiāque scrībere | cum cura diligentiaque scribere | | | | |  | verschone (alicui - jdn.) | dēpercere, dēpercō | deperco 3 |  |  | | |  | setze fest | dētermināre, dēterminō, dētermināvī, dēterminātum | determino 1 |  |  | | |  | schreibe den Brief bei Lampenlicht | epistulam ēlūcubror | epistulam elucubror |  |  | | |  | fasse aus der Entledigung von den Fesseln Hoffnung (auf volle Freiheit) | ex vinclīs exauspicō | ex vinclis exauspico 1 |  |  | | |  | schreibe | exarāre, exarō, exarāvī, exarātum | exaro 1 |  |  | | |  | fasse auf (gedanklich) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | schreibe nach (mit der Feder) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | fasse hart an | graviter increpō | graviter increpo | | | | |  | fasse Fuß | īnsīdere, īnsīdō, īnsēdī, īnsessum | insido 3 |  |  | | |  | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 |  |  | | |  | fasse eine Eidesformel ab | iūsiūrandum concipiō | iusiurandum concipio | | | | |  | schreibe meine Memoiren | librum dē meā vītā scrībō | librum de mea vita scribo | | | | |  | schreibe an jdn. | litterās ad aliquem faciō | litteras ad aliquem facio | | | | |  | raffe mich auf (ad rem gerendam / ut ...) | sē adhortārī, mē adhortor, mē adhortātus sum | me adhortor | | | | |  | fasse in den Blick (aliquo, in / ad alicquid - etw.) | mentem aliquō intendō | mentem (animum) aliquo intendo | | | | |  | fasse einen Hass (aliquid / aliquem - gegen etw. / jdn.) | odio 4 (altes Prs.) odīre, odio, odīvī (ōdī), ōsum | odio 4 |  |  | | |  | fasse unversöhnlichen Hass gegen jdn. | odium implācābille suscipiō in aliquem | odium implacabile suscipio in aliquem | | | | |  | schreibe jdm. verbindlich | officiōsē scrībō ad aliquem | officiose scribo ad aliquem | | | | |  | fasse hart an (aliquem - jdn.) | ōrātiōne saevā increpō | oratione saeva increpo | | | | |  | schreibe die Friedensbedingungen vor | pācis condiciōnēs dīcō | pacis condiciones dico | | | | |  | nehme in Augenschein | perspicere, perspiciō, perspēxī, perspectum | perspicio 5 |  |  | | |  | fasse ein Gemälde in einen Rahmen | pictūram in fōrmā līgneā inclūdō | picturam in forma lignea includo | | | | |  | fasse ein Gemälde in einen Rahmen | pictūram tabulā marginātā inclūdō | picturam tabula marginata includo | | | | |  | warum fasst ihr nicht zu | quīn invāditis? | quin invaditis? | | | | |  | jetzt endlich kehrt mir der Mut zurück | remigrat animus nunc dēmum mihi | remigrat animus nunc demum mihi | | | | |  | schreibe römische Geschichte | rēs populī Rōmānī perscrībō | res populi Romani perscribo | | | | |  | werde dir ausführlicher schreiben | subtīlius scribam ad te | subtilius scribam ad te | | | | |  | rühre scharf an | tāxāre, tāxō, tāxāvī, tāxātum | taxo 1 |  |  | | |  | um mich kurzzufassen | ut ad pauca redeam | ut ad pauca redeam | | | | |  | um meine Worte zusammenzufassen | ut eōrum, quae dīxī, summam faciam | ut eorum, quae dixi, summam faciam | | |
Wortform von: schreibeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |