Suchergebnis zu "schreibe einen ausführlichen brief über etw.":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | schreibe einen ausführlichen Brief über etw. | perscrībere, perscrībō, perscrīpsī, perscrīptum | perscribo 3 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: einen - etw. - query 1/4L (max. 100): 23 Ergebnis(se)
| | | uber agrorum proventus | ūber agrōrum prōventus | reicher Segen der Felderrich blessing of the fields | | | | | | | uber bellum | ūber bellum | beutereicher Kriegrapier war, ravenous war, rich war | | | | | | | uber rivus | ūber rīvus | sich reichlich ergießender Bachabundantly flowing brook | | | |  |  | uber, uberis | ūber, ūberis | ausführlich |  |  |  |  |  | | | ergiebig |  |  |  |  |  | | | fruchtbarrich in something, full, fruitful, fertile, abundant, plentiful, copious, productive, rich |  |  |  |  |  | | | häufig |  |  |  |  |  | | | inhaltsreich |  |  |  |  |  | | | reich |  |  |  |  |  | | | reichhaltig |  |  |  |  |  | | | reichlich |  |  |  |  |  | | | wohlgenährt |  |  |  |  |  | uber, uberis n | ūber, ūberis n (οὖθαρ) | Bienentraube (an einem Baum) |  |  |  |  |  | | | Euter |  |  |  |  |  | | | fruchtbarer Acker |  |  |  |  |  | | | fruchtbares Feld |  |  |  |  |  | | | Fruchtbarkeitteat, pap, dug, udder, breast that gives suck, fruitful breast, mass in the shape of an udder, richness, fruitfulness, fertility |  |  |  |  |  | | | Fülle |  |  |  |  |  | | | Reichlichkeit |  |  |  |  |  | | | säugende Brust |  |  |  |  |  | | | Zitze |  |  |  | | | | ubi uber, ibi tuber | ūbi ūber, ibi tūber | keine Nährbrust ohne Schwellungwhere an udder, there is a swelling | | | | | | | | | keine Rosen ohne DornenNo roses without thorns | | | |
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | schicke einen ausführlichen Brief über etw. | perscrībere, perscrībō, perscrīpsī, perscrīptum | perscribo 3 |  |  | | |  | schreibe einen Brief an jdn. | epistulam ad aliquem dō | epistulam ad aliquem do | | | | |  | schreibe jdm. einen Brief | epistulam dō ad aliquem | epistulam do ad aliquem | | | | |  | schreibe den Brief bei Lampenlicht | epistulam ēlūcubror | epistulam elucubror |  |  | | |  | schreibe jdm. einen Brief | epistulam scrībō ad aliquem | epistulam scribo ad aliquem | | | | |  | schreibe jdm. einen Brief | litterās dō ad aliquem | litteras do ad aliquem | | | | |  | schreibe jdm. einen Brief | litterās scrībō ad aliquem | litteras scribo ad aliquem | | | | |  | kann es nicht über mich bringen, dass... | ā mē impetrāre nōn possum, ut... | a me impetrare non possum, ut ... | | | | |  | gehe von Pompeius zu Caesar über | ā Pompēiō ad Caesarem perfugiō | a Pompeio ad Caesarem perfugio | | | | |  | gehe über auf etw. | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | gehe über in etw. | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | Brief (auf einer Holztafel) | abiēs, abietis f | abies, abietis f |  |  | | |  | das Herz geht mir vor Freude über | abundat pectus laetitiā meum | abundat pectus laetitia meum | | | | |  | fließe über | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | flute über | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | laufe über (an Fülle) | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | ströme über | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | walle über (von etw.) | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | so wäre denn hinreichend über Cicero gesprochen | ac dē Cicerōne satis dictum est | ac de Cicerone satis dictum est | | | | |  | so hätte ich denn hinreichend über Cicero gesprochen | ac dē Cicerōne satis dīxī | ac de Cicerone satis dixi | | | | |  | schreibe jdm. etw. gut | acceptum referō alicuī aliquid | acceptum refero alicui aliquid | | | | |  | schreibe gut (im Rechnungsbuch) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | schreibe zur Last (im Rechnungsbuch) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | beantworte jds. Brief | ad alicuius litterās rescrībō | ad alicuius litteras rescribo | | | | |  | beantworte einen Brief | ad litterās respondeō | ad litteras respondeo | | | | |  | schreibe zu (jdm. ein literar. Werk) | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | schreibe zu (als Verdienst) | adiūdicāre, adiūdicō, adiūdicāvī, adiūdicātum | adiudico 1 |  |  | | |  | verwundere mich über etw. | admīrārī, admīror, admīrātus sum | admiror 1 |  |  | | |  | = annumerāre, annumerō, annumerāvī, annumerātum - schreibe zu | adnumerāre, adnumerō, adnumerāvī, adnumerātum | adnumero 1 |  |  | | |  | = ascrībere, ascrībō, ascrīpsī, ascrīptum - schreibe dazu | adscrībere, adscrībō, adscrīpsī, adscrīptum | adscribo 3 |  |  | | |  | schreibe jdm. einen Gruß | adscrībō alicuī salūtem | adscribo alicui salutem | | | | |  | schreibe den Tempel der Salus aus | aedem Salūtis locō | aedem Salutis loco | | | | |  | segele über das Meer der Drangsale | aerumnōsō nāvigō salō | aerumnoso navigo salo | | | | |  | falle her über (aliquem / aliquid - über jdn. / etw. | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | verfüge über alles | agō ferōque cūncta | ago feroque cuncta | | | | |  | über den Flammen wallende Kessel | ahēna undantia flammīs | ahena undantia flammis | | | | |  | triumphiere über jdn. (auf weißen Rossen: wie beim Triumphzug) | albīs equīs aliquem praecurrō | albis equis aliquem praecurro | | | | |  | rede hinter jds. Rücken schlecht über ihn | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | | | |  | schätze einen über alles | alicuī omnia tribuō | alicui omnia tribuo | | | | |  | verfüge über etw. | alicuius reī facultātem habeō | alicuius rei facultatem habeo | | | | |  | verfüge über jds. Leben | alicuius vītae necisque dominus sum | alicuius vitae necisque dominus sum | | | | |  | spreche hohes Lob über jdn. aus | aliquem collaudō | aliquem collaudo | | | | |  | bespritze jdn. über und über mit Blut | aliquem cruōre perfundō | aliquem cruore perfundo | | | | |  | verfüge über jdn. | aliquem in potestāte habeō | aliquem in potestate habeo | | | | |  | bespritze jdn. über und über mit Blut | aliquem sanguine perfundō | aliquem sanguine perfundo | | | | |  | rümpfe über jdn. die Nase | aliquem suspendeō nāsō | aliquem suspendeo naso | | | | |  | spotte über jdn. | aliquem suspendeō nāsō | aliquem suspendeo naso | | | | |  | führe eine Liste über etw. | aliquid dēscrīptum habeō | aliquid descriptum habeo | | | | |  | streiten über etwas | in disceptātiōnem vocō | aliquid in disceptationem voco | | | | |  | verfüge über etw. | aliquid in potestāte habeō | aliquid in potestate habeo | | | | |  | verfüge über etw. | aliquid īnstrūctum habeō | aliquid instructum habeo | | | | |  | weine über etwas | aliquid lacrimō | aliquid lacrimo |  |  | | |  | zerbreche mir den Kopf über etw. | aliquid torquet ingenium meum | aliquid torquet ingenium meum | | | | |  | zermartere mir den Kopf über etw. | aliquid torquet ingenium meum | aliquid torquet ingenium meum | | | | |  | einer über den andern | alius super alium | alius super alium | | | | |  | Aufseher über den Masthühnerhof | altiliārius, altiliāriī m | altiliarius, altiliarii m |  |  | | |  | man streitet über die Wahrheit | ambigitur dē verō | ambigitur de vero | | | | |  | es ist über sechs Monate her | amplius sunt sex mēnsēs | amplius sunt sex menses | | | | |  | bin über Kopf und Ohren verschuldet (cf. καὶ αὐτὴν τὴν ψυχὴν ὀφείλει) | animam dēbeō | animam debeo | | | | |  | werfe meine Grundsätze über Bord | animī iūdicium mūtō | animi iudicium muto | | | | |  | gewinne es über mich (zu...) | animum indūcō (+Inf.) | animum induco (+Inf.) | | | | |  | schreibe zu [imperitiam culpae] | annumerāre, annumerō (adnumerō), annumerāvī, annumerātum | annumero 1 (adnumero 1) |  |  | | |  | versiegele den Brief mit dem Siegelring | ānulō litterās obsīgnō | anulo litteras obsigno | | | | |  | lasse mich aus über etw. | aperiō sententiam dē aliquā rē | aperio sententiam dē aliquā rē | | | | |  | schreibe hinzu | appingere, appingō (adpingō), appinxī, appictum | appingo 3 (adpingo 3) |  |  | | |  | Wasser tritt über die Ufer | aqua abundat | aqua abundat | | | | |  | das Wasser reicht bis über die Brust | aqua pectus superat | aqua pectus superat | | | | |  | Entscheidung über Krieg und Frieden | arbitrium pācis ac bellī | arbitrium pacis ac belli | | | | |  | hänge den Bogen über die Schulter | arcum umerō suspendō | arcum umero suspendo | | | | |  | eine opfernde Jungfrau, die den Zipfel ihrer Toga über die Schulter zurückwirft (virgo sacrificans, cui lacinia togae in humerum erant reiecta) | armīta, armītae f | armita, armitae f |  |  | | |  | lache über etw. | arrīdēre, arrīdeō (adrīdeō), arrīsī, arrīsum | arrideo 2 (adrideo 2) |  |  | | |  | schreibe mir zu (sibi aliquid [etwas Fremdes]) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 |  |  | | |  | schreibe zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 (adrogo 1) | | | | |  | erhebe mich über eine Person oder Sache | ascendere super aliquid / aliquem | ascendo super aliquid / aliquem | | | | |  | schreibe darauf | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | schreibe dazu [salutem alicui] | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | schreibe ein (als Bürger, Kolonist, Soldat) [alicuius nomen] [aliquem Romano censui] [aliquem in civitatem] | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | schreibe hinein (in eine Liste) | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | schreibe zu [alicui legatum (Vermächtnis)] | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | schreibe zu [aliquid homini, non tempori] | assīgnāre, assīgnō (adsīgnō), assīgnāvī, assīgnātum | assigno 1 (adsigno 1) |  |  | | |  | springe über (zu etw.) | assilīre, assiliō (adsiliō), assiluī, assultum | assilio 4 (adsilio 4) |  |  | | |  | schreibe mir zu [laudem] | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) |  |  | | |  | schreibe zu | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) |  |  | | |  | = super + Akk. - über | asuper + Akk. | asuper + Akk. |  |  | | |  | schreibe zu (als Leistung, Schuld, ...) [mihi soli] | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | attribuo 3 (adtribuo 3) |  |  | | |  | die Vögel fliegen über Länder und Meere | avēs per maria terrāsque commeant | aves per maria terrasque commeant | | | | |  | habe die richtige Meinung über etw. | bene exīstimō dē aliquā rē | bene existimo de aliqua re | | | | |  | habe die richtige Meinung über etw. | bene iūdicō dē aliquā rē | bene iudico de aliqua re | | | | |  | spreche den Segen über jdn. | bene precor alicuī | bene precor alicui | | | | |  | Abstimmung über den Fortbestand einer Provinzverwaltung für zwei Jahre | bīma sententia | bima sententia | | | | |  | Aufseher über die Klosterherberge hospitalarius | blatō, blatōnis m | blato, blatonis m |  |  | | |  | die Geschosse ergießen sich über den Feind | cadunt tēla in hostem | cadunt tela in hostem | | | | |  | bringe Unglück über jdn. | calamitātem īnferō alicuī | calamitatem infero alicui | | | | |  | schreibe ein Gedicht | carmen scrībō | carmen scribo | | | | |  | verlege das Lager über den Baetis (Guadalquivir) | castra Baetim trānsferō | castra Baetim transfero | | | | |  | verlege das Lager über den Peneus | castra trāns Pēnēum trānsferō | castra trans Peneum transfero | | | | |  | unterrichte eine zuständige Stelle über den Stand einer Sache | causam doceō | causam doceo | | | | |  | gehe über (wohin) (in rem - in etw.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | schreibe etwas auf (ein Wachstäfelchen) | cērīs aliquid mandō | ceris aliquid mando | | |
query 1/4Dal (max. 100): 25 Ergebnis(se)
| |  | Briefverkehr mit abwesenden Freunden | amicōrum absentium colloquium | amicorum absentium colloquium | | | | |  | merke an | annotāre, annotō (adnotō), annotāvī, annotātum | annoto 1 (adnoto 1) |  |  | | |  | = appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an | appangere, appangō, appanxī, appactum | appango 3 |  |  | | |  | verordne schriftlich | cōdicillīs praescrībō | codicillis praescribo | | | | |  | schiebe etw. auf jdn. | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | verfertige [tabulas litteris Graecis, orationes, libros] | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | messe jdm. etw. bei (aliquid in aliquem - jdm. etw.) | congerere, congerō, congessī, congestum | congero 3 | | | | |  | lege schriftlich nieder | cōnsīgnāre, cōnsīgnō, cōnsīgnāvī, cōnsīgnātum | consigno 1 |  |  | | |  | = charaxāre, charaxō, charaxāvi, charaxātum - kratze | craxāre, craxō | craxo 1 |  |  | | |  | sehr sorgsam schreiben | cum cūrā dīligentiāque scrībere | cum cura diligentiaque scribere | | | | |  | setze fest | dētermināre, dēterminō, dētermināvī, dēterminātum | determino 1 |  |  | | |  | ein förmlicher Brief | epistula fōrmālis | epistula formalis | | | | |  | schreibe | exarāre, exarō, exarāvī, exarātum | exaro 1 |  |  | | |  | schreibe nach (mit der Feder) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | | |  | schreibe meine Memoiren | librum dē meā vītā scrībō | librum de mea vita scribo | | | | |  | Brandbrief | litterae atrōcissimae | litterae atrocissimae | | | | |  | Siegesmeldung | litterae victrīcēs | litterae victrices | | | | |  | schreibe an jdn. | litterās ad aliquem faciō | litteras ad aliquem facio | | | | |  | schreibe jdm. verbindlich | officiōsē scrībō ad aliquem | officiose scribo ad aliquem | | | | |  | schreibe die Friedensbedingungen vor | pācis condiciōnēs dīcō | pacis condiciones dico | | | | |  | schreibe römische Geschichte | rēs populī Rōmānī perscrībō | res populi Romani perscribo | | | | |  | = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben | scrīptāre, scrīptō | scripto 1 |  |  | | |  | gebe Brief und Siegel auf etw. | subsīgnāre, subsīgnō, subsīgnāvī, subsīgnātum | subsigno 1 |  |  | | |  | werde dir ausführlicher schreiben | subtīlius scribam ad te | subtilius scribam ad te | | |
query 1/4E (max. 1000): 33 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| adstrictus, adstricta, adstrictum | drawn together, tight, narrow, close, shut, costiveness, sparing, parsimonious, covetous, compact, brief, concise, short |
| | adtenuātus, adtenuāta, adtenuātum | enfeebled, weakened, reduced, weak, feeble, destitute, poor, shortened, brief, meagre, dry, without ornament |
| | angustus, angusta, angustum | close, contracted, small, not spacious, narrow, base, low, mean-spirited, subtle, hair-splitting, brief, simple |
| | annotātiuncula, annotātiunculae f | brief annotation |
| | artus, arta, artum | fitted, close, strait, narrow, confined, short, brief, strict, severe, scanty, small |
| | astrictus, astricta, astrictum (adstrictus) | drawn together, tight, narrow, close, shut, costiveness, sparing, parsimonious, covetous, compact, brief, concise, short |
| | attenuātus, attenuāta, attenuātum (adtenuātus) | enfeebled, weakened, reduced, weak, feeble, destitute, poor, shortened, brief, meagre, dry, without ornament |
| | audītiuncula, audītiunculae f | brief discourse, short message |
| | breve faciam | I will be brief |
| | breviloquēns, breviloquentis | speaking briefly, brief, being brief |
| | breviloquus, breviloqua, breviloquum | speaking briefly, brief, being brief |
| | brevis esse labōrō | want to be brief, want to be brief and to the point |
| | brevis, breve | short, little, small, narrow, low, brief, little, concise |
| | breviter | shortly, briefly, in a short time, in brief, in few words, concisely, summarily |
| | circumcīsus, circumcīsa, circumcīsum | cut off around, cut off, cut off from connection with the region around, steep, precipitous, inaccessible, abridged, short, brief |
| | cōdicillī, cōdicillōrum m | wood cut and split for burning, writing, letter, short writing, note, billet, petition, writing of the emperor conferring some privilege, diploma, cabinet order, brief testamentary order, appendix to a will, codicil |
| | cōdiculus, cōdiculī m | small pad, small book, , wood cut and split for burning, writing, letter, short writing, note, billet, petition, writing of the emperor conferring some privilege, diploma, cabinet order, brief testamentary order, appendix to a will, codicil |
| | cōgnitiuncula, cōgnitiunculae f | brief investigation |
| | commentāriolum, commentāriolī n | short treatise, brief commentary |
| | commentāriolus, commentāriolī m | short treatise, brief commentary |
| | compendiōsus, compendiōsa, compendiōsum | advantageous, abridged, short, brief, compendious |
| | cōnstrictus, cōnstricta, cōnstrictum | compressed, contracted, abridged, short, brief, concise, compact |
| | spīrāmentum, spīrāmentī n | breathing-hole, airhole, vent, pore, spiracle, breathing space, brief pause, brief interval, instant |
| | tempusculum, tempusculī n | short time span, brief period |
| | trānscursiō, trānscursiōnis f | passing over, lapse of a period of time, hasty treatment, brief handling in thought |
| | trānscursus, trānscursūs m | running through, darting through, flying through, running over, brief touching upon, cursory mention |
| | ut ad pauca redeam | to be brief, to abbreviate me, to be short |
| | ut brevī complectar | to be brief, to abbreviate me, to be short |
| | ut brevī praecīdam | to be brief, to abbreviate me, to be short |
| | ut breviter complectar | to be brief, to abbreviate me, to be short |
| | ut breviter dīcam | to be brief, to abbreviate me, to be short |
| | ut paucīs complectar | to be brief, to keep it short |
| | ut ut brevi comprehendam | to be brief, to keep it short, to make a long story short |
| Wortform von: schreibeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |